Общение

Сейчас 392 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Наша кнопка

Если Вам понравился наш ресурс, Вы можете разместить нашу кнопку на своём сайте или в блоге.
html-код кнопки:

 


             

   


 

Уважаемые театралы! Наш сайт существует благодаря энтузиазму его создателей. В последнее время средств на оплату хостинга, даже с рекламой, стало не хватать. Поэтому просим всех неравнодушных посетителей воспользоваться формой поддержки, которая расположена ниже. Это помогло бы ресурсу выжить и избавиться от рекламы. На форме есть три способа платежа: с банковской карты, с баланса мобильного, из Яндекс-кошелька. Сумму перевода можно менять. СПАСИБО!

Апдейт: Друзья, благодаря вашей финансовой помощи удалось полностью очистить сайт от рекламы! Всем СПАСИБО! Надеемся, что ваша поддержка и впредь поможет содержать сайт в чистоте, не прибегая к вынужденному засорению его "жёлтым" мусором.

Пьеса в двух актах для театров кукол

Действующие лица

Бабубшка
Папа
Торро-то - Дельфины
Сирри-Си
ЛОК - молодой водолаз
Лик - его 12- летняя сестра
Сеньор Каруселло - ослик
Осьминог
Арион  - древнегреческий певец
Девушка
Карра-карр - дельфин
Три пирата

АКТ ПЕРВЫЙ
Картина первая
Подводный мир, необычный и прекрасный, как сказка. Смарагдовая вода. Фантастические образования из красных и желтых кораллов Среди них снуют причудливые рыбы-Серебряные, пурпуровые, ярко-розовые и блекло-лиловые.
Рыбы скрылись. Приплывают бабушка, цвета слоновой кости, держа розовое перо фламинго во рту. Теперь она спрятала его под грудной плавник.
БАБУШКА (зовет):     Торро-то! Сирри-Си! Где вы?
 Появились два дельфиненка : синий как сталь и с белыми боками Торро-То, и несколько меньшая, в серо-белую крапинку, Сирри-си.
БАБУШКА:     Смотрите, что я вам принесла!
ТОРРО-ТО:     Бабушка, покажи !

СИРРИ-СИ (плавает кувыркаясь):    Мне тоже, мне тоже.

БАБУШКА:     Потише! (быстро уплывает)
Торро-То и Сирри-Си ее догоняют и обнаруживают перо. Вытаскивают из под плавника.
СИРРИ-СИ:    Вот!
ТОРРО-ТО:    Что это?
БАБУШКА:    Это перо. Перо большой птицы. У рыбы чешуя, а у птицы-перья. Каждому свое.
ТОРРО-ТО:    А где птица живет?
БАБУШКА:    Птицы живут на суше, в гнездах. А плавают они в воздушном океане, как мы с вами плаваем в воде. Давайте поиграем! (Отпускает перо, и оно поднимается вверх).
Сирри-Си устремляется за пером и принесла его обратно. Торро-То выхватил перо из ее рта и бросился с ним в сторону. Сирри-Си догоняет его, перехватывает перо и возвращает его Бабушке. Вся эта игра повторяется в разных вариантах. Это веселый и азартный «Дельфиний баскетбол». Примчался большой каштановый, в кремовую полоску, ОСЬМИНОГ, похожий на полуоткрытый зонтик. Он сильно ударил резвящегося Торро-то и скрылся.
ТОРРО-ТО:    Ай! (пошатнулся, закрыл глаза и упал на бок).
СИРРИ-СИ:    Ой, Торро-То! Что с тобой!
БАБУШКА:    Давай поднимем его на поверхность, что бы он подышал.

Бабушка и Сирри-Си располагаются по обе стороны Торро-То и плавно поднимают его вверх. Наконец голова Торро-То появляется на поверхности моря. Он несколько раз глубоко вдыхает воздух, то же делают Бабушка и Сирри-Си.
СИРРИ-СИ:    Теперь тебе лучше?
ТОРРО-ТО:    (открыл глаза) Что это такое было?
СИРРИ-СИ:    Осьминог!
БАБУШКА Носится, как будто он один в океане!
Сирри-Си:    Ему завидно, что без него играют!
БАБУШКА:    А кто станет играть с эдаким грубияном
ТОРРО-ТО (заметил всплывшее перо):    Вот! Перо!( берет перо и устремился с ним вглубь, остальные за ним)
БАБУШКА: (свистит тревогу – длинный, поднимающийся по восходящей гамме свисток) Тревога- осьминог!
Свисток.  Дельфинята моментально ложатся с закрытыми глазами на бок, так что только белые животики сверкают. Бабушка то же легла на бок. Примчался осьминог. Он остановился, осмотрел бабушку и дельфинят и, убедившись, что они «мертвы», быстро  скрылся.
БАБУШКА:    Ух, и ловко же мы его обманули! (Хохочет и кувыркается)
ДЕЛЬФИНЯТА:    Обманули! Обманули! (кувыркаются)
БАБУШКА:  (свистит тревогу. Дельфинята снова прикинулись мертвыми). Молодцы, дельфинята!
ТОРРО-ТО:    Смотрите, папа плывет!
СИРРИ-СИ:    Папа!
Приближается папа, большой черный дельфин с белыми плавниками и хвостиками.
ПАПА:   А вы новость слышали?
ТОРРО-ТО: Какую?
БАБУШКА: Говори скорее! Я ужасно – ужасно люблю новости!
ПАПА: Ну, слушайте! (Выдерживает эффектную паузу). В наших водах появился человек!
БАБУШКА: Когда?
ТОРРО-ТО: Где?
СИРРИ-СИ: Кто? (Торро-То, тихо) Человек? Кто это такой?

ТОРРО-ТО (тихо) : Не знаю!
Оба дильфиненка разочарованно отплывают в сторону.
БАБУШКА: Человек приплыл на корабле?
ПАПА: Нет он приплыл не на корабле.
БАБУШКА: В лодке?
ПАПА: Нет, не в лодке!  Он просто двигался один под водой.
БАБУШКА: Как человек выглядел?
ПАПА: Начнем думборумбовать!
БАБУШКА: Начнем!
СИРРИ-СИ: ( Торро-То, тихо). А ты, Торро-То, умеешь думборумбовать?
 ТОРРО-ТО: Нет, не умею. А что это такое?
СИРРИ-СИ: Не знаю!
БАБУШКА: Он был такой?
Над головой бабушки возник расплывчатый четырехугольник. В этом четырехугольнике появился образ полуголого коричневого ныряльщика с ножом в руке и мешком для жемчуга на поясе. Это- «материализация» Бабушкиных мыслей.
БАБУШКА: Он искал жемчуг?
ПАПА: Нет.
БАБУШКА: А! Значит, так.
 Видение: шарообразная камера для изучения подводной жизни. За ее стеклянной стеной виден человек.
ПАПА: Да нет же! Он был такой….думборумбуй!
 Над головой папы возникло видение: Лок, на нем легкий непромокаемый костюм и каска водолаза. От каски тянется шланг вверх. Лок шагает по морскому дну.
БАБУШКА: Какой он смешной! У него ведь раковина на голове. (Заливается смехом). Такого я еще не видела!
СИРРИ-СИ: ( Торро-то, осторожно). Послушай, Торро-То…. Ты… ты видишь что-нибудь?
ТОРРО-ТО: Нет. Ни кита, ни морской блохи!
СИРРИ-СИ: Я тоже нет!

ТОРРО-ТО:  Пап, почему мы ни чего не видим?
ПАПА: Вы еще маленькие. Вы еще не умеете думборумбовать.
СИРРИ-СИ: Думборумбовать- что это такое?
ПАПА: Это значить видеть мысли других дельфинов.
БАБУШКА Когда подрастете, тогда и вы станете учится думборумбовать. Будете видеть мысли друг друга.
СИРРИ-СИ: (Торро-То) Фи! Ученье- это игра для взрослых. Скука! Давай уплывем.
Дильфинята исчезают.
БАБУШКА: И долго человек шагал?
ПАПА:  Долго. Будто всегда жил на дне морском.
БАБУШКА: (Торжественно). Сын, ты понимаешь, что это значить?!
ПАПА:   Нет…совсем. А что?
БАБУШКА: Люди научились  жить в воде! Это значить- пришло время для нашей дружбы!
ПАПА: Ты думаешь?
БАБУШКА: Люди умнее всех на земле, а дельфины- в океане. А что мы знаем друг о друге?
ПАПА: Очень мало.
БАБУШКА: Люди нашли дорогу к нам! Пора нам познакомиться. Плыви, скажи дельфиньему племени.
Но вдруг раздался жуткий голос- глухой и неестественный. Папа и Бабушка испугались.
СИРРИ-СИ: ( за сценой). А-а-а-а-а-а-а-а-! О-о-о-о-о-о-о!  У-у-у-у-у!
 На сцену влетает торпедообразное существо. Это Сирри-Си, которая головой влезла в большую греческую вазу и теперь, обезумевшая от страха, мечется по сцене. Страшным звучавшим из вазы голосом.
СИРРИ-СИ: А-а-а-а! О-о-о-о! У-у-у-у!
ПАПА: (Осторожно приближается к Сирри-Си и обследует ее) Да это же…наша девочка!
ТОРРО-ТО (приплыл). : Помогите! Ой, простите, быстрее!
СИРРИ-СИ: А-а-а! О-о-о-о! У-у-у-у!
ПАПА: (Бабушке). Тяни!

Папа хватает Сирри-Си за хвост, Бабушка хватает вазу. Оба тянут изо всех сил. Сирри-Си визжит и свистит.
ТОРРО-ТО: Ой! Вы разорвете Сирри-Си пополам!
СИРРИ-СИ:  (Визжит. Наконец ее голова освободилась)  Ай-ай-ай!
БАБУШКА: Ну скажи, зачем ты влезла туда? (Целует Сирри-Си).
ТОРРО-ТО: Мы нашли эту штуку… и…. и хотели посмотреть, что в ней…
СИРРИ-СИ: (Торро-То, радостно). Вот видишь, моя голова влезла, а твоя не влезла! Не влезла!
ТОРРО-ТО: А сама кричала – помогите!
СИРРИ-СИ: Там в нутрии было так темно, страшно! Как в брюхе кита!
ПАПА: Хватит! Марш в коралловый угол и порхайте там, пока вам не разрешат выйти!
ТОРРО-ТО: Ну, папа! Ну, за что?!
ПАПА: Вот там, в углу, и подумайте, за что! И что бы ни свистеть.
Сирри-Си демонстративно засвистела и нехотя  уплыла.
ТОРРО-ТО: (заносчиво) Как прикажите!
Следует за Сирри-Си.
БАБУШКА: (запыхтела от смеха) Темно как в брюхе кита!
ПАПА: Они, видите ли, знают, как у кита в брюхе?!
БАБУШКА: Любознательные детки. Сразу видно, что из нашего рода!
Бабушка и Папа заливаются смехом.
ПАПА: В самом деле,  что за штуку они там нашли?
БАБУШКА: Давай я взгляну!
Толкает загадочный предмет носом, и он встал вертикально. Отстраняет от тебя сеть водорослей, и теперь мы видим, что это красивая античная ваза.
ПАПА: Что это?
БАБУШКА: Это ваза. Сделана человеком. Человек держит в ней цветы.
ПАПА: Зачем?
БАБУШКА: Для красоты.
ПАПА: Смотри, мама, здесь дельфин, а на его спине сидит человек.
Действительно: на вазе изображен дельфин, на спине которого сидит верхом человек. Этот человек одет в древнегреческий хитон, на голове у него лавровый венок, в руке лира.
БАБУШКА: Святой океан! Я знаю этого человека!
ПАПА: Неужели?
БАБУШКА: Это знаменитый певец Арион, который жил две тысячи пятьсот лет назад. Я его сразу узнала!
ПАПА: Ой, мамочка! Неужели тебе уже две тысячи пятьсот лет.
БАБУШКА: Конечно, нет! Но дельфины всех морей их поколения в поколение рассказывает историю про Ариона.  Мне говорила об Арионе моя пра-пра-прабабушка.
ПАПА: Расскажи мне эту историю!
БАБУШКА: Ладно. Я расскажу тебе о человеке, имя которого Арион. Произошло это две тысячи пятьсот лет назад…
Ваза начинает вертеться вокруг своей оси. От вазы как бы разматывается вторая ширма, второй план, на котором разворачивается история Ариона.  Куклы, изображающие ее, - плоские, как бы сошедшие с вазы.
БАБУШКА:  Две тысячи пятьсот лет назад жил в Греции певец Арион. У него был прекрасный голос. Как-то Арион поехал на остров Сицилию, на состязания в искусстве пения.
На втором плане появляются видения Ариона, он в хитоне и с лирой в руках, стоит и поет.
Песня Ариона
В небе луна только одна.
Только одна луна.
В сердце моем песня живет.
Сердце мое волна за волною к берегу бежит.
Над гулом прибоя песня летит.
Люблю тебя, море! Люблю вас, поля,
Долины и горы! Люблю тебя, земля!
Наша земля только одна. Только одна земля.
А на земле дети живут,
Дети живут, растут.
Им солнышко светит, радость им дает.
Им утренний ветер песни поет.
Люблю тебя, море! Люблю вас, поля,
Долины и горы! Люблю тебя, земля!
БАБУШКА: Песня Ариона проникли людям прямо в душу, очаровывали их. И не только людей. Песни слышали быстрые пенистые волны и белые облака наверху, в небесном океане. Песню Ариона слушал и наш предок дельфин Карра-Кар. Арион  стал победителем певцов.
Второй план: чествование Ариона. Девушка в белой тунике надевает ему лавровый венок на голову. Ариону приносят подарки.
ПАПА: Что делают с Арионом?
БАБУШКА: Его венчают лавровым венцом.  Ему приносят сверкающие дары. Такой обычай у людей.
Второй план: появляется древнегреческий корабль. На корабле Арион. Рядом сверкают его дары.
ПАПА: Куда он плывет?
БАБУШКА: Арион плывет домой.
Второй план: на корабле три пирата.
Песня пиратов
Мы- отважные пираты! Мы- бесстрашные ребята!
Молния и гром нам нипочем,
И море нам по колено!
Нас бояться капитаны! Нас бояться океаны!
И даже акула, и даже акула, Нас увидев, утонула!
Мы- отважные пираты! Мы- бесстрашные ребята!
Молния и гром нам нипочем,
И море нам по колено!
ПРЕВЫЙ ПИРАТ жестами объясняет свой план- Ариону следует перерезать горло. ВТОРОЙ ПИРАТ жестами выражает протест- он считает, что Ариона следует выкинуть за борт. ТРЕТИЙ ПИРАТ отталкивает своих сообщников, вытаскивает из-за пояса кинжал и идет к Ариону. Другие следуют за ним с угрожающим видом.
АРИОН: (заметил их) О, люди, оставьте мне жизнь! Возьмите все мои дары, но оставьте мне жизнь!
ТРЕТИЙ ПИРАТ: Ха-ха! Это что бы ты донес на нас, и снами сделали ( жест- перерезывает горло) –так.
ВТОРОЙ ПИРАТ: Если тебе не нравиться нож- то прыгай сам в море!
ТРЕТИЙ ПИРАТ: Ха-ха! Прыгай, что бы нам не затруднять себя!
АРИОН: Так и быть. Я брошусь в море. Но прошу вас! Позвольте мне в последний раз спеть свою песню.
Пираты отчаянно жестикулируют, обсуждая этот вопрос.
ПРЕВЫЙ ПИРАТ: Ладно, пой, но быстро!
АРИОН: ( ступает в своем развивающемся с золотой вышивкой хитоне с лирой в руках на нос корабля и начинает петь)
 В небе луна только одна.
Только одна луна.
В сердце моем песня живет…
Сердце мое поет.
Волна за волною к берегу бежит.
Над гулом прибоя песня летит.
Люблю тебя, море!...
Его песня звучит далеко над морем. Из волн поднимается дельфин Карра-Карр. Не закончив песни, Арион бросается в море и исчезает в волнах. Корабль быстро удаляется. А Арион верхом на дельфине плывет к родному берегу.
ПАПА: А что стало с Арионом?
БАБУШКА: Наш предок  Карра-Карр спас Ариона. Пиратов поймали и наказали. А в честь дельфина в родном городе Ариона люди поставили памятник.
Второй план: площадь в приморском городке. Посредине площади стоит статуя-человек верхом на дельфине.
БАБУШКА:  А потом много столетий люди и дельфины рассказывали эту историю.
Ваза начала вращаться, наматывая «вторую ширму» обратно на себя. Когда ваза остановилась, мы видим на ней рисунок- Арион верхом на дельфине.
ПАПА: Спасибо, мама, это очень интересная история! Ты права, люди и дельфины должны дружить. Я поплыву к ним.
БАБУШКА: Ой, а дети наши все еще в углу? Папа: Ах, совсем забыл! (зовет) Торро-То! Сирри-Си!
Приплывают  дельфинята.
ТОРРО-ТО: Подумали.
ПАПА: Я уплываю, а вы остаетесь с Бабушкой.
ТОРРО-ТО: С бабушкой! Ура!
СИРРИ-СИ и ТОРРО-ТО Ура!
ВСЕ: До свидания!
Папа уплыл.
БАБУШКА: А что мы теперь предпримем?
ТОРРО-ТО: Что-нибудь необыкновенное!
СИРРИ-СИ: Что-нибудь замечательное!
БАБУШКА:  Что-нибудь замечательное. А знаете что? Поплывем!
ТОРРО-ТО: Куда?
СИРРИ-СИ: Куда?
БАБУШКА: Мы будем делать открытие!
СИРРИ-СИ: Открытие? Что Это такое?
БАБУШКА: Это когда находят что-то новое, неизвестное, необыкновенное.
СИРРИ-СИ и ТОРРО-ТО: Здорово! Плывем!
Бабушка с дельфинятами отправилась в путь- дорогу. Морская панорама меняется. Появляется старая утонувшая каравелла.
БАБУШКА: Вот мы и приплыли.
ТОРРО-ТО: Что это?
БАБУШКА: Это корабль.
ТОРРО-ТО: Бабушка, а корабли растут на дне морском?
БАБУШКА: О нет! Корабли растут на берегу.
СИРРИ-СИ: Бабушка, это мертвый корабль?
БАБУШКА: Да, это мертвый корабль. Когда он был еще живым, он плавал наверху, на волнах.
ТОРРО-ТО: Пойдем, посмотрим корабль!
Бабушка и дельфинята плавают по кораблю и появляются то из одного, то из другого отверстия.
ТОРРО-ТО: Бабушка, смотри, что я нашел!  ( у него на голове кивер с кисточкой).
СИРРИ-СИ: Я тоже! Я тоже! (пытается надеть на головы  маленькое ведерко, но так как ей это не удается, она берет ведерко в рот и плывет за Торро-то).
Торро-То с кивером в вертикальном положении плывет впереди, а Сирри-Си с ведерком во рту, в горизонтальном положении, за ним; так они гордо дефилируют перед Бабушкой взад и вперед.
БАБУШКА: Теперь вы во всем как человек и его собака.
СИРРИ-СИ: Опять «человек»?
ТОРРО-ТО: А человек, это рыба?
БАБУШКА: Нет. Человек- это существо, которое живет на суше.
ТОРРО-ТО: У человека гнездышко, да?
СИРРИ-СИ: А у собаки тоже гнездышко?
БАБУШКА: У человека дом.
Вот корабль похож на дом, но только корабли плавают по морю, а дома приросли к суше. У него две ноги, а вместо плавников длинные щупальца, как у осьминога.
ТОРРО-ТО: И человек летает как птица?
БАБУШКА: Человек ходит ногами, как крабы.
СИРРИ-СИ: Только две ноги! Значит, он двигается так же медленно, как улитка!
БАБУШКА: Человек умный. Чтобы быстрее передвигаться, он ездит на спинах других зверей. Или в их животе…
СИРРИ-СИ: В животе! ( смеется и кувыркается от восторга)
БАБУШКА: Да. Я сама это видела. Люди влезают в живот зверя, большого, как кит! Потом этот зверь закрывает свою пасть и начинает быстро-быстро двигаться.
Над головой Бабушки появляется четырехугольник с расплывчатыми краями. На нем мы видим автобус, дверь закрывается, и автобус исчезает.
ТОРРО-ТО: А большой зверь не съедает человека?
БАБУШКА: О нет! Этот зверь слушается человека- останавливается когда надо и опять выпускает человека изо рта. А рот у него на боку.
СИРРИ-СИ: Как у камбалы!
ТОРРО-ТО: Теперь я знаю, как выглядит человек и как он передвигается!
В четырехугольнике, возникающем над головой Торро-То, появляется чрезвычайно странное существо – у него туловище и голова дельфина, ноги краба и вместо рук щупальца осьминога. Теперь появляется огромный кит, у которого рот на боку. Существо с ногами краба влезает в рот кита, рот закрывается, и, колотя огромным хвостом, кит уплывает.
СИРРИ-СИ: Я тоже! Я тоже! Я знаю тоже!
Над головой Сирри-Си возникает еще более нелепое и комическое существо.
БАБУШКА: Святой океан! (смеется и кувыркается).
ТОРРО-ТО: Бабушка, ты смеешься над нами?
БАБУШКА: Ох, вы мои несмышленыши! Человек…(не может перестать смеется)
ТОРРО-ТО: Не красиво смеяться над ребенком!
БАБУШКА: Ничего, ничего! Вы еще научитесь думборумбовать- видеть мысли других дельфинов. Идите теперь поиграйте. Я  немного подремлю. ( закрыла глаза. Устроилась поудобнее).
ТОРРО-ТО: (Сирри-Си) Знаешь что? Я хочу увидеть человека!
СИРРИ-СИ: Я тоже!
ТОРРО-ТО: Но мы еще не умеем думборумбовать!
СИРРИ-СИ: Не умеем!
ТОРРО-ТО: Поэтому мы должны…
СИРРИ-СИ: Что?
ТОРРО-ТО: Поплыть и открыть человека!
СИРРИ-СИ: Ой, Торро-То (кувыркается) Плывем!

ЗАНАВЕС

АКТ ВТОРОЙ
Картина вторая
Море и берег. Песчаные дюны, покрытые пучками зеленой травы. На берегу стоит яркая палатка. Несколько секунд сцена пуста. Вдруг в море раздался сильный плеск-это Торро-То. Он выпрыгивает из воды, рисует на фоне неба великолепную искрящуюся дугу и с плеском погружается снова в море. Следует другая дуга, поменьше,- это прыгает Сирри-Си. Затем они вместе делают прыжок и, высунув головы из воды, наблюдают за берегом.
СИРРИ-СИ: Торро-то смотри, что это?
ТОРРО-ТО: Это, наверное, и есть дом.
СИРРИ-СИ: И в доме живет человек, да?
ТОРРО-ТО: Так бабушка сказала.
СИРРИ-СИ: Хочу увидеть человека!
ТОРРО-ТО: Подождем. Может быть, он покажется.
Дельфины дожидаются. Из-за палатки выходит ослик КАРУСЕЛЛО.
СИРРИ-СИ: Смотри, человек!
ТОРРО-ТО: Ой, какой удивительный!
СИРРИ-СИ: И какие длинные ушки!
ТОРРО-ТО: Какие тоненькие ножки- раз-два- три- четыре ноги!
СИРРИ-СИ: А бабушка сказала, что у человека две ноги!
ТОРРО-ТО: Ах, бабушка не знает! Она старенькая! Раньше, может быть, и было две, а теперь четыре!
СИРРИ-СИ: Торро-То , скажи человек умеет говорить?
ТОРРО-ТО: не знаю.
КАРУСЕЛЛО: Да-а! Да-А!
ТОРРО-ТО: Слышишь? Человек говорит!
КАРУСЕЛЛО: Да-а! Да-А!
СИРРИ-СИ: Что сказал человек?
ТОРРО-ТО: Не понимаю.
КАРУСЕЛЛО: И-я!И-я!
СИРРИ-СИ: Человек говорит! Человек говорит! Ой, как же хорошо говорит человек
 Она от радости сделала прыжок и с плеском шлепнулась в воду. Ослик страшно испугался, лягнул и закружился на месте. Из палатки выбежала Лик.
ЛИК: Каруселло, мой дорогой, что с тобой? Ты испугался?
КАРУСЕЛЛО: Да-а! Да-а!
ЛИК: Ну, ладно! Ну, хватит! Видишь- никого нет.
КАРУСЕЛЛО: Да-а! Да-А! ( продолжает кружиться)
ЛИК: Вот упрямый! Это щенята гоняются за своим хвостом. А ты –ослик. Осликам не подобает вести себя по- собачьему! Ну, перестань кружиться!  (Обняла ослика, и тот остановился). А я песню сочинила. Сама. Хочешь послушать?
КАРУСЕЛЛО: Да-а! Да-А!
ЛИК: Так вот, слушай.
Дуэт Лик и Каруселло.
ЛИК: (поет). Три чайки прилетели.
КАРУСЕЛЛО: И-я!И-я!
ЛИК: На серый камень сели.
КАРУСЕЛЛО: И-я!И-я!
ЛИК: (говорит ослику). Ну какая же ты чайка. ( продолжает петь). Три чайки гнезда вили.
КАРУСЕЛЛО: И-я!И-я!
ЛИК: Птенцов своих кормили.
КАРУСЕЛЛО: И-я!И-я!
ЛИК: (говорит ослику). Ну, прекрати! Ну, какие же у тебя птенцы! ( продолжает петь).их рыбками кормили.
КАРУСЕЛЛО: И-я!И-я!
ЛИК: Потом летать учили.
КАРУСЕЛЛО: И-я!И-я!
ЛИК: (говорит ослику) Ох, ты мой «крылатый» (продолжает петь). В саду цветут ромашки…
КАРУСЕЛЛО: И-я!И-я!
Из палатки вышел Лок. Он крутит длинную палку.
ЛОК: Кто здесь чирикает?
КАРУСЕЛЛО: И-я!И-я!
ЛИК: Видишь, Лок, он и чайка и ромашка! Он летает и цветет! Я ему свою песню пою, а он все «я» да «я»! Ну вот опять! Как собака, хвост свой ловит
ЛОК: А ты, Лик его не обижай! У сеньора Каруселло нежная душа.( гладит ослика) Ну ладно, не упрямся!
СИРРИ-СИ: Торро-То, смотри! Кто это такие?
ТОРРО-ТО: Это? Это…это…Это- собаки!
СИРРИ-СИ: Собаки?
ТОРРО-ТО: Да, собаки.
СИРРИ-СИ: Но бабушка сказала, что  у собаки четыре ноги, а у этих всего две.
ТОРРО-ТО: А вместе у них четыре ноги!
СИРРИ-СИ: Но бабушка не сказал «вместе». Бабушка сказала, что у собаки четыре ноги!
ТОРРО-ТО: Ах, бабушка не знает.
СИРРИ-СИ: Значит, раньше у собаки было четыре ноги, а теперь две? Но Торро-То, скажи,- собаки говорят?
ТОРРО-ТО: (с нетерпением)Нет. Не говорят!
СИРРИ-СИ: Но эти собаки разговаривают!
ТОРРО-ТО: А это новая порода, вот и все!
ЛИК: Синьор Каруселло, а вы не желали бы лимонаду?
ЛОК: Надо же было научить ослика лимонад пить! Прямо беда- воду больше не берет, подавай ему лимонад!
ЛИК: Мы оба любим сладкое!
ЛОК: Ну и отлично. Поезжайте в магазин и привезите нам всем лимонаду.
ЛИК: (влезла на спину ослика) А сумка?
ЛОК: Сейчас принесу. ( вошел в палатку).
ТОРРО-ТО: Нет, Сирри-Си, этот маленький, который сидит на спине длинноухого, это вовсе не собака! Это человек!
СИРРИ-СИ: Человек?
ТОРРО-ТО: Именно! Бабушка ведь говорила, что человек ездит на спине других зверей.
СИРРИ-СИ:  А этот маленький, длинноухий? Кто это?
ТОРРО-ТО: Не знаю. Это просто длинноухий, и все.
СИРРИ-СИ: Тот большой, тот второй?
ТОРРО-ТО: Если тот, маленький, человек, то и другой, большой,- тоже человек. Определенно.
СИРРИ-СИ: Значит мы увидели двух человек сразу! Черепанте, лягушанте- два человека сразу!
Лок вышел из палатки. В руках у него большая сумка.
ТОРРО-ТО и СИРРИ-СИ:  Черепанте, лягушанте- два человека сразу! Черепанте, лягушанте- два человека сразу!
Восторженное щелканье, и дельфинята исполняют элегантный воздушный прыжок. Каруселло испугался, лягнул, сбросил Лик и умчался.
ЛИК: ( сидя на земле) Вот тебе на!
ЛОК: Лик, ты не ушиблась?
ЛИК: Нет. Но что произошло?
Дельфинята прыгают еще раз.
ЛОК: Дельфины.
ЛИК: Ой, Лок! Покажи! Где? (встала и подбежала к берегу.)
Торро-То плывет совсем близко к  берегу и с любопытством наблюдает за людьми.
ЛИК: Ой, какой прелестный! И какая смешная мордашка! Курносенький какой! Курносик, курносик! Иди сюда, Курносик, иди сюда! (Торро-То резвиться в воде, свистит и щелкает.) А ведь он говорить умеет!
ЛОК: Не думаю.
Дельфинята пересвистываются.
ЛИК: Смотри, Лок! Там еще один! Совсем маленький и весь в точках, крапинках! Ах ты моя крапинка! Иди сюда, крапинка, иди сюда!
Бросает большой цветной мяч в море.
ЛОК: ( вздохнул) Понимаю- никого лимонада сегодня уже не будет! ( ушел в палатку).
Сирри-Си заколебалась. Торро-То опередил ее, поймал мяч хвостом, подбросил его несколько раз, ловя его то носом, то хвостом.
ЛИК: ( визжит от восторга) Молодец, Курносик! Молодец! Ох как жаль, что ты не умеешь говорить! Но поиграть с тобой все-таки можно!
СИРРИ-СИ: Черепанте, лягушанте, мы играем с большим яйцом!
ТОРРО-ТО: ( Сирри-Си)Хороший маленький человек! Жаль, что он по-нашему говорить не умеет, но поиграть с ним все-таки можно( подбросил хвостом мяч)
Лик ловит мяч и бросает его Сирри-Си. Теперь  и Сирри-Си включается в игру. Мяч движется по кругу, причем Торро-То каждый раз ловит его хвостом, снова подбрасывает и носом передает дальше.
ЛИК: (во время игры) Хопля! Хоп! Пасс!
СИРРИ-СИ:( во время игры, в ритме игры) Черепанте, лягушанте, мы играем с большим яйцом!
СИРРИ-СИ и ТОРРО-ТО: Черепанте, лягушанте, мы играем с большим яйцом! Черепанте, лягушанте, мы играем …
В азарте игры Сирри-Си бросила мяч на берег и сама прыгнула за ним, попав на берег в маленькую лужу.
ЛИК: Что же ты наделала!
Сирри-Си свистит сигнал беды- три свистка. Торро-То взволнованно свистит в ответ.
ЛИК: Бедняжка! Ты ушиблась? (пытается поднять Сирри-Си) Ух, какая ты тяжелая! Не могу! Лок! Лок! Иди скорее!
ЛОК: (вышел из палатки) В чем дело?
ЛИК: Лок, смотри! Дельфин выпрыгнул на берег! Отнеси его в море! Я не могу поднять!
ЛОК: Нет, у меня другая идея!
ЛИК: Какая идея?
ЛОК: Ведь мы здесь  собираем экспонаты для зоопарка…
ЛИК: Для зоопарка!
ЛОК:  Вот и дельфина отдадим в зоопарк. Дельфина таем еще нет. ( хочет подойти к дельфину)
ЛИК: Что? В зоопарк? Не дам? (вцепилась в Лока , чтобы помешать ему).нельзя! крапинка мой друг! И в книжке сказано, что дельфины –наши братья в океане…
ЛОК: Сказка для малышей!
ЛИК: …И если ты отдашь своего океанского друга, то ты можешь и меня, свою сестру отдать в зоопарк.
ЛОК: Ерунда! (подошел к Сирри-Си)
ЛИК: Не смей ее трогать! Не смей! (взяла горсть земли и бросила в Лока).
ЛОК: Ай! (схватился за голову и обернулся, что бы поискать то, что ударило его в голову).
ЛИК: (испугалась) Что случилось?
ЛОК: Смотри (показывает Лик монету с картинкой)
ЛИК: Дельфин и на его спине человек. Дельфин спас человека!
ЛОК: Любопытно, как она попала на берег?  Может быть она со старого затонувшего корабля?
ЛИК: Тогда там должны быть еще другие сокровища!
ЛОК: Идем, Лик!
ЛИК: Куда?
ЛОК: В лодку. Я нырну, а ты будешь мне воздух качать.
ЛИК: А дельфин?
ЛОК: Пусть полежит пока, он дышит легкими и может часок на суше провести.
ЛИК: Тогда я не пойду с тобой!
ЛОК: (рассердился) И не надо! Возьму автоматический насос (скрылся за палаткой).
ЛИК: (Сирри-Си) Кто же нам поможет?
КАРУСЕЛЛО: (прискакал)И-я!И-я!
ЛИК: Ох ты мой мальчик! Конечно ты прав: поедем скорее на большую дорогу, к магазину, и позовем кого нибудь на помощь. (приласкала Сирри-Си) Потерпи немножко! (села на ослика) Каруселло, вперед!
Ослик умчался рысью. За палаткой появилась моторная лодка с Локом и устремилась в море.
Картина третья
Подводный мир. Темная крутая скала. В водяном течении колышаться длинные нитеобразные кисточки пробковых кораллов и хрупкие стебельки морских лилий. Вода теперь пастельно - голубая, с перламутровым блеском. Сквозь водяную массу проникают потоки света.
Бабушка оглядывается, зовет Торро-то и Сирри-Си. Свистит позывные. Ответа нет.
БАБУШКА: А, в прятки играют! Я иду-у! (снова принялась свистеть)
Появилась какая то темная фигура- это Лок. Бабушка метнулась в сторону, спряталась за кораллами и с любопытством следит за незнакомцем. На Локе легкий водолазный костюм и большой шлем на голове. С лодкой, которую мы сейчас не видим, соединяют его шланги и спасательный канат. Лок сколзит по канату вниз. Он пытается схватится за отросток коралла, но, не найдя почвы под ногами, натолкнулся на скалу и закачался маятником. Лок висит на канате,  и поток качает его вправо и влево. Водяные лилии и нитеобразные кисточки  кораллов колышаться в ритме Ñ
  водолазом. Чтобы остановиться, Лок опускается на песчаное дно на колени и хватается руками за коралловый ствол. Потом встает и пытается двигаться по дну, но поток то и дело бросает его на спину. Наконец, приспособившись к движению воды, водолаз начинает свой поход. Он движется, как танцор в замедленном фильме: легко подпрыгивая, паря, идя длинными медленными шагами от одной точки опоры к другой, плавно приземляясь и на месте балансируя. Бабушка с интересом следит за Локомю
Лок заметил коравеллу и собрался влезть в нее. Но тут появилась бабушка и Лок застыл от неожиданности. Бабушка принялась плавать вокруг лока. Теперь она поплыла от Лока  к вазе и обратно к Локу, пытаясь всячески привлечь его  внимания к вазе. Но Лок явно боится ее и не понимает смысла ее поведения. Наконец бабушка, набравшись смелости, осторожно схватила Лока за рукав и потащила его по направлению к вазе. Лок в испуге вырвался и замахнулся на бабушку. Бабушка тоже испугалась и скрылась за кораллами. Лок скрылся за каравеллой. Но оба заинтер
 есованные друг другом, и каждый тайком высовывает голову, чтобы поглядеть на другого. Как только один из них замечает, что другой за ним следит, он опять прячется. Но вот, осторожно высунувшись и не увидев бабушки, Лок опять взялся за обследования каравеллы. Он попытался было лезть вверх, но сорвался и направился на другую сторону каравеллы, так что мы его не видим. Приплыл папа. Свистит позывные. Появляется бабушка.
БАБУШКА: Ты созвал дельфинов?
ПАПА: Да. Все приплыли на совет.
БАБУШКА: Молодец! А знаешь, сынок, кого я только что видела?
ПАПА: Кого?
БАБУШКА: Сейчас узнаешь!
Длинными, плавными шагами прошел Лок вдоль каравеллы и опять скрылся.
ПАПА: Человек?!
БАБУШКА: Человек!
ПАПА: И дети его видели?
БАБУШКА: Нет. Они куда –то скрылись.
ПАПА: Я разыщу их. Такое событие- в первый раз увидеть человека! (уплыл).
Приблизился Лок и бабушка скрылась. Лок упорно пытался проникнуть в каравеллу. Он находит отверстие. Но в тот момент , когда Лок хочет проникнуть в отверстие, большой осьминог хватает его и , длинные каштановые щупальца животного объвиваются вокруг ног водолоза. Идет ожесточенноая борьба между осьминогом и Локом.
Как раз в тот момент, когда уже кажется, что осьминог одерживает победу над своим противником, выскакивает из каравеллы бабушка- дельфин. Она сердито фыркает и наносит осьминогу своим хвостом несколько сильных ударов. Осьминог отпустил лока и быстро скрылся в каравелле. Лок поглаживает бабушку в знак благодарности. Бабушка потянула лока за рукав, и теперь юноша последовал за ней к старой греческой вазе. Лок рассматривает вазу и приходит в восторг. Он пытается всячески выразить свои чувства дельфину. Незаметно подплыл опять осьминог и Ð
 �цепился в шлем Лока. Следует короткая, ожесточенная схватка между осьминогом и бабушкой. Осьминог срывает с Лока шлем и скрывается. Лок отчаянно забарахтался- он захлебывается! Бабушка свистит тревогу.
Картина четвертая
Берег как во второй картине.  Сирри-Си по-прежнему лежит в луже. Торро-То  взволнованно плавает совсем у берега туда и обратно.
СИРРИ-СИ: Мне жарко, Торро-То, мне очень жарко! Что же будет со мной!
ТОРРО-ТО: Потерпи, сестренка! У этого маленького человека такие добрые глаза! Он поможет!
СИРРИ-СИ: А тот, большой, мне не нравиться. Я его боюсь.
Прискакала Лик на ослике. Соскочила.
ЛИК: Какое невезение! Понимаешь- мы поехали в магазин, за помощью, а магазин уже закрыт. И на дороге- ни души! Я боялась, что ты здесь на солнце задохнешься.
КАРУСЕЛЛО: (принялся копытами рыть песок). Во-от!Во-от!Та-ак! Та-ак!
-19-
ЛИК: Молодец, Каруселло! Так мы и сделаем!  (Сирри-Си) Мы тебе сейчас канал пророем, и ты поплывешь по нему, как по улице!
Взяла лопату и принялась копать. Каруселло заметил что-то в море: лодка Лока, которая, качаясь на волнах приближается к берегу. Рядом с лодкой плывет шлем и шланг. Каруселло привлекает к себе внимание Лик.
ЛИК: (взглянула) Лодка! Лодка! Пустая! И шлем! Лок! Он тонет!
Лик бросилась в море и плывет по направлению к лодке. Волны ее подхватили, и она исчезает. Каруселло то смотрит вдаль, на море, то продолжает рыть канал.
КАРУСЕЛЛО: И-а! И-а!
ТОРРО-ТО: Смотри! Там… (свистит позывные).
СИРРИ-СИ: Это…Это… (свистит позывные).
С моря доносится ответ: приплывает папа и приносит бесчувственную Лик на берег. Каруселло обнюхивает ее.
ДЕЛЬФИНЯТА: Папа! Папа!
ПАПА: А вы что тут делаете?
СИРРИ-СИ: Мы…Мы…Мы ищем человека…
ПАПА: Ой, Сирри-Си в опасности!
В это время Лик открыла глаза и села. Она оглянулась в недоумении, потом сообразила.
ЛИК: (зовет) Лок! Лок! Лок! Где ты? Ой, мой бедный братик! (зарыдала)
ТОРРО-ТО: Что он сказал?
ПАПА: Я к сожалению не знаю языка людей.
ЛИК: (встала, пошла к морю) Лок! (плачет) Лок!
ЛОК: (голос из далека) Лик, я здесь!
По морю мчится Лок верхом на дельфине.
ЛИК: Ой, Лок!
Бабушка подплыла вплотную к берегу, и Лок соскочил на сушу.
ЛИК: Лок! Дорогой! (объняла брата)
ЛОК: Меня спас дельфин!
ЛИК: Меня тоже!
ТОРРО-ТО: Бабушка, мы здесь!
СИРРИ-СИ: Я тоже! Я тоже! Я тоже здесь!
КАРУСЕЛЛО: И-я! И-я!
БАБУШКА: Сирри-Си, как же тебя освободить?!
ЛОК: (пошел к бабушке) Вы спасли мне жизнь! Я этого ни когда не забуду! А маленького дельфина мы спасем!
Взял вместе с Лик Сирри-Си на руки и понес ее в море, Каруселло помогает.
ЛОК: Плыви, малыш!
ЛИК: Смотри, Лок, что это у большого дельфина на хвосте?
ЛОК: Ваза! (осторожно снимает вазу с бабушкиного хвоста и ставит ее на берег) Древнегреческая ваза, которая рассказывает о дружбе человека и дельфина! (ласково поглаживает бабушку) О нашей дружбе.
ЛИК : (дельфинам) Как жаль, мы живем рядом, а друг друга не понимаем!
ЛОК: Пока еще не понимаем, но обязательно поймем!
КАРУСЕЛЛО: Да-а! Да-а!

КОНЕЦ

"Драматешка" - детские пьесы, музыка, театральные шумы, видеоуроки, методическая литература  и многое другое для постановки детских спектаклей.
Авторские права принадлежат авторам произведений. Наш email: dramateshka gmail.com

Яндекс.Метрика Индекс цитирования