Общение

Сейчас 604 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Наша кнопка

Если Вам понравился наш ресурс, Вы можете разместить нашу кнопку на своём сайте или в блоге.
html-код кнопки:

 


             

   


 

Уважаемые театралы! Наш сайт существует благодаря энтузиазму его создателей. В последнее время средств на оплату хостинга, даже с рекламой, стало не хватать. Поэтому просим всех неравнодушных посетителей воспользоваться формой поддержки, которая расположена ниже. Это помогло бы ресурсу выжить и избавиться от рекламы. На форме есть три способа платежа: с банковской карты, с баланса мобильного, из Яндекс-кошелька. Сумму перевода можно менять. СПАСИБО!

Апдейт: Друзья, благодаря вашей финансовой помощи удалось полностью очистить сайт от рекламы! Всем СПАСИБО! Надеемся, что ваша поддержка и впредь поможет содержать сайт в чистоте, не прибегая к вынужденному засорению его "жёлтым" мусором.

Алексей Щербак (Рига) Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра., тел (+371)29-51-90-50

Действующие лица:

Сказочник

Его мать -- Трактирщица

Принцесса

Заморский принц

Служанка

Генерал

Король

Шут

Купец

Духовник

Солдаты

Трактирщик

Действие первое.

Сцена 1.

Основное помещение трактира -- обеденный зал. Все как обычно: камин, развешанные по стенам картинки, посредине -- крепкий стол, подле стола -- не менее крепкие стулья. На втором плане, чуть выше пола, перила, за которыми видны двери в номера. На столе сидит сын хозяйки трактира -- Сказочник. Он держит в руке стопку исписанной бумаги, по которой его свободная рука водит пером.

Сказочник: «За пятью морями, за пятью долами... (Смотрит в потолок, потом на зрителей.) Морями, царями, якорями... рос дуб. Златая цепь на дубе том. И днем, и ночью пес ученый пытался сблизиться с котом...»  Грустно! Надо по-другому.  «Юная принцесса седьмой год не могла выйти замуж. И королевичи к ней сватались, и царевичи, и султаневичи...» Седьмой год не могла, значит, лет с десяти хотела?... (Зачеркивает.). «Который год...»  Получается, все равно не юная. Хотя, если носом вертеть, сейчас вообще принцессы лет до тридцати никуда не выходят.

Наверное, лучше начать с описания природы. «В подоконник нежно порыкивал ветер... (Записывает.) Хлестко бередя оставшуюся на стекле паутину... Паутину... его натиск был подобен шторму. Напрасно небо пыталось избежать дождя... пусть сильнее грянет буря!»

В трактир входит мать Сказочника -- властная женщина, только что оторвавшаяся на секунду от повседневной работы.

Трактирщица: Опять сидишь!

Сказочник (себе под нос): «И муза крылами призывно взмахнет...»

Трактирщица: Иди вон, скотину покорми!

Сказочник: Я, мама, сейчас все сделаю.

Трактирщица: Да уж, изволь уж. Не учишься, не работаешь! Весь в отца!

Сказочник: Я, мама, к писательству склонен.

Трактирщица: Все писательство ты уже много лет как на стене сарая изобразил. И не пудри мне голову. (Ласково.) Иди, орясина. Поработай.

Трактирщица выходит из зала.

Сказочник: А потом, именно в момент раздачи автографов, меня спросят, как, мол, вы... А я скажу:  "В семье меня не понимали. Не верили.» Вопрос жизни и смерти -- прибрано ли в хлеву? Что им драма, комедия, трагедия? Вилы, грабли, сено! У меня уже произведений пять штук, не меньше. Ну то есть они не дописаны, конечно, но по замыслу... Теперь вот сказка. Людям так не хватает волшебного. Кругом -- жизнь! А сказки только в лотерее. Закончу и опубликуюсь! Вот что тогда маменька скажет? Скажет она: я горжусь тобой, сынок. Ты -- смысл моей жизни! А папенька? Ничего не скажет, потому что выпивши, а к вечеру уже так выпивши, что и не живы...

В трактир входит расфуфыренная девица -- Принцесса.

Принцесса: Есть кто живой? Открыто?

Сказочник: Не заперто.

Принцесса: Разрешение на торговлю спиртным имеется?

Сказочник: А что, надо?

Принцесса: Налей-ка, я замерзла.

Принцесса усаживается за стол и начинает барабанить пальцами по столешнице. Сказочник стоит, мнется.

Принцесса: Что стоим?

Сказочник: Я сейчас маму позову.

Принцесса (оценивающе глядя на Сказочника.): Ну зови.

Сказочник выходит из трактира, Принцесса все так же сидит у стола.

Принцесса: Что за народ? Бриться можно, наливать -- нельзя. «Маму позову...»

В трактире появляется Служанка -- девушка средних  лет, но очень опрятная и миловидная.

Служанка: Добрый вечер. Вы что-то хотели?

Принцесса: Маму. Сейчас принесут.

Служанка: Может, пока чаю или меню посмотреть?

Принцесса: И что я там увижу?

Служанка: У нас богатый выбор.

Принцесса: Выпить и переночевать.

Служанка: Какой номер? У нас разные есть...

Принцесса: Тот, что без клопов и кровать пошире. И обязательно чтоб веретена не было.

Служанка: А что такое веретено?

Принцесса: Знала бы -- сказала.

Служанка: Есть люкс, но он дорого...

Принцесса (раздраженно): Потом повесите там табличку "Здесь ночевала королевская дочь". И принесите уже хоть что-нибудь.

Служанка (опешив): Да-да. Я сейчас.

Служанка идет к дверям и на пороге сталкивается с Трактирщицей, из-за спины которой выглядывает Сказочник.

Трактирщица: Кому тут разрешение?

Служанка шепчет на ухо Трактирщице.

Служанка: Говорит, королевская дочь. Спрашивает про какое-то верено.

Принцесса: А вы мама?

Трактирщица утвердительно кивает головой.

Принцесса: Тогда рому.

Трактирщица (учтиво): Конечно, Ваше высочество. Я-то смотрю, лицо больно знакомое. Как расплачиваться будете?

Принцесса: А что, королевским дочкам здесь кредит закрыт?

Трактирщица: Королевским пока нет. Графинским... С прошлого года деньги несут.

Принцесса: Сюда скоро один человек подскачет, он и заплатит.

Сказочник: А вы правда принцесса?

Принцесса: Правда.

Трактирщица (Служанке): Что стоишь?

Служанка неспешно, еще не насмотревшись на коронованную особу, отправляется за выпивкой.

Сказочник: Счастье-то какое!

Принцесса: Да ладно, переночую и уеду.

Трактирщица (сыну): Что со скотиной?

Сказочник (громко шепча): Мама, ты не понимаешь, я как раз пишу...

Принцесса: Вы художник?

Трактирщица: Вы, Ваше высочество, в столице зоопарк посещали?

Принцесса: Да.

Трактирщица: Там животное такое, ленивец, висит на дереве?

Сказочник: Мама!

Трактирщица: Я тебя уже не вижу!

Сказочник обиженно удаляется из трактира.

Принцесса: Сурово вы, с собственным-то сыном.

Трактирщица: Свои будут -- увидите.

Принцесса: Он правда художник?

Трактирщица: Писатель. И пишет, и пишет. Ни черта не делает.

В это время Сказочник тихонько прокрадывается в зал и прячется в углу.

Принцесса: Зря вы так. У нас при дворе...

Трактирщица: Это при дворе, а тут -- трактир! Кстати, может, составите какую протекцию?

Принцесса: Я ж не читала.

Трактирщица: Я тоже. Так про какую вещь вы спрашивали?

Принцесса: Про веретено.

Трактирщица: Заграничная?

Принцесса: Вроде нет. Шерсть из нее делают. Колется.

Трактирщица: А вам зачем? Тут спокойно, никто чужой не ходит. Муж мой только разве с пьяных глаз целоваться полезет. По лбу дайте -- он опять уснет.

Служанка приносит бутылку и ставит ее на стол. Трактирщица берет два стакана и подходит к Принцессе.

Трактирщица: Если позволите, я с вами. Не доводилось еще с королевскими...

Трактирщица садится за стол и разливает ром. Служанка собирается выйти, но тут ее подзывает Сказочник. Оба укрываются в углу.

Принцесса: Ну да, одной-то... Хотя, если с тоски...

Трактирщица: А чего тосковать? Может, сынок мой чего не того ляпнул? 

Принцесса: А-а-а. (Машет рукой.) Проклятье на мне.

Принцесса выпивает залпом. Трактирщица тоже.

Трактирщица: А так по виду и не скажешь.

Принцесса: По виду все мы шоколадки. Вы вон, прикуривать можно... Огонь!

Трактирщица: Если вы про щеки, так это от стыда. Принцесса в доме, а какого фуршету не приготовлено. Знала бы, мандарины в шифонер заперла.

Принцесса: Мандарином сыт не будешь. Салатику бы какого...

Трактирщица: Зачем салатик? Не бедствуем пока, мясо каждый день с бужениной, пармезаны нарезанные. Это-то я всегда запираю. А ключик -- вот он! (Достает из глубин бюста ключик на веревочке.)

Принцесса: Не украдут?

Трактирщица: Сюда ж никто не лазит!

Принцесса: Бюст вместо сейфа? Надо будет тоже...

Трактирщица (скептически оглядывает Принцессу): Разве что кулончик... Вы, Ваше высочество, про проклятье недосказали.

Принцесса: Да. Отец мой, когда в короли определялся, бумаги разные подписал. Не глядя. Когда одно место к трону тянется, в противоположном -- туман. А в бумагах тех проклятье...

Трактирщица: Да, власть -- она людей меняет. Вроде и нормальный человек был, а после...

Принцесса: Вы знакомы?

Трактирщица: И что там написано?

Принцесса: Да ерунда. Что уколюсь я каким-то веретеном и усну. А если меня кто-нибудь не поцелует -- умру. Времени на поцелуй -- сутки.

Трактирщица: А кто-нибудь еще знает?

Принцесса: Все знают. А толку? Веретено это никто в глаза не видел. Книги перерыли, подшивки газетные. Ученые энциклопедию до обложки сгрызли. Ни слова, ни картинки. И что интересно,  то там, то сям страницы вырваны. Специальная комиссия работала. Его величество собирался даже библиотекаря казнить. Я отговорила.  Конюх старый вспомнил, что оно колется. Теперь во дворце ни шила, ни иголки. У военных кортики поотбирали. Меня лет до семнадцати за порог не выпускали.

Трактирщица участливо кивает.

Трактирщица: В моем доме вроде нету.

Принцесса: И то слава богу.

Сказочник и Служанка внимательно подслушивают.

Сказочник: Надо же. Чего только не бывает. Слушай, разберешься там с хлевом, а я тебе почитаю.

Служанка: Давай.

Сказочник: «В подоконник нежно порыкивал ветер. Дождя пока не было, но он уже собирался налететь неуемным вепрем, превращая откормленных бройлеров в мокрых куриц и издевательски полоща практически высохшее белье...»  Ну как?

Служанка: Пока непонятно.

Сказочник: Слушай дальше. «У парадного подъезда роскошного отеля гувернера почему-то не было, видимо, отлучился. Массированные двери поскрипывали до стона, будто молодые любовники, не нашедшие ночлега. Господи, подумала юная принцесса, как же мне повезло. Она смело вошла в никем не охраняемый храм сна и явств...»

Служанка: Чего?

Сказочник: Еда такая. Не перебивай. «В полумрачном, освещенном пилястрами холле царила тишина. Только в углу, за роялем, сидела дама в темном кринолине и наигрывала печальный сонет.» Ну как?

Служанка: Очень плавно.

Сказочник: Ну пойдем в хлев. Ты скотину покормишь, а я тебе дальше почитаю. Я еще две страницы написал.

Служанка: Там папа ваш...

Сказочник: Ничего, он не проснется.

Сказочник и Служанка, так, чтоб их не приметили, пробираются к выходу их зала и притворяют за собой дверь.

Сцена 2.

За столом сидят Принцесса и Трактирщица. Пьют ром.

Принцесса: Устала я от всего. Бояться устала. Решила поцелуями запастись для профилактики. А что? Сначала осуждали, потом привыкли.

Трактирщица: Человек ко всему привыкает.

Принцесса: От кавалеров -- отбоя нету. Я на свой счет, конечно, не отношу...

Трактирщица: Зря. С вашей внешностью...

Принцесса: Принцы, военные, канцлеры. До маразма доходит: священнослужители глазки строят. И батюшка... На трон с ногами влезет, брови нахмурит -- когда, говорит, по-людски жить начнешь, профурсетка?

Трактирщица: Трава такая?

Принцесса: А потом я поняла, что за красивой оболочкой, шелками и кренделями всякими -- пус-то-та.

Трактирщица: Это как водится... У меня первый супруг, царство ему на всю голову, тоже... Нынче высоко летает.

Принцесса: Умер?

Трактирщица: Живой... Вы, кстати, по нашему ведь королевству проходите?

Принцесса: Недалеко тут.

Трактирщица: Небось, посуда фарфоровая?

Принцесса: На приемах -- конечно. А так стекло стеклом. Матушка моя, пока жила с нами, столько ее перебила...

Трактирщица (подливая рому): Где теперь?

Принцесса: Где-то есть.

Трактирщица: Пишет?

Принцесса: Не. Обиделась.

Трактирщица: Ну да. Я и говорю, бабья доля -- сплошное недоразумение. Бей не бей -- толку никакого.

Принцесса: Да он ее пальцем не тронул!

Трактирщица: Может, лучше бы и тронул. Мой вот, нынешний, когда мог, так и поколачивал. А что? Живой хоть человек по ощущениям. Когда и приласкает... Руку поднял! Да хотя бы руку! А сейчас только глаза и может!

Принцесса: Болеет?

Трактирщица: Валяется.

Принцесса: Пьет?

Трактирщица (махнув рукой): О-о-о!

В зал вбегает Сказочник с пачкой бумаги в руке, за ним входит Служанка с бадьей. За служанкой плешивый мужичонка -- Заморский принц.

Сказочник: Мама, у нас гость! Я тут посижу?

Принц (себе под нос): Всем адью!

Трактирщица: И вам добрый вечер. (Сыну.) В хлеву прибрал?

Принцесса: Вы бы, Принц, пальто сняли, что ли.

Трактирщица (шепотом Принцессе): Принц?

Принцесса:  Заморский.

Трактирщица: Не кормят их там?

Принц снимает мокрое пальто, которое подхватывает Сказочник.

Сказочник: Добрый вечер, Ваше высочество.

Принц садится к столу. Служанка подносит бокал. Потом отправляется к камину, наклоняется и шерудит кочергой.  Сказочник садится в уголок.

Трактирщица: Устали?

Принц: Что?

Принцесса: Здоровье как, спрашиваем!

Принц: А-а. Ничего здоровье (зевает, не прикрывая рот). Спать вот только хочется. Рано встал сегодня.

Принцесса: Годы берут свое...

Принц: Что?

Принцесса: Рому хотите?

Принц: Не, не, не... Не откажусь. (Смеется.)

Трактирщица:  Поужинать?

Принц: Конечно. Ром после дождя -- первое лекарство. (Принцессе.) Могли бы и остаться. В фанты начали играть. Так представьте, выпало мне целоваться с герцогиней.

Принцесса: Куда?

Принц:То-то и оно. Мои губы -- между ее бородавок... Не помещаются!

Принцесса: Ну и куда ж вы ее поцеловали?

Принц: В единственное ровное место.

Принцесса: При всех?

Принц: В лоб!

Трактирщица (Служанке, которая уже закончила с камином и уселась рядом со Сказочником, марающим очередной лист): Меню принеси!

Принц (Принцессе): Его величество гневается. У него сейчас дел... парламент распускать надо, опять же по снабжению проверка, Падишах войной грозит...

Принцесса: Этому-то борову чего неймется?

Принц: А батюшка ваш пол-армии на ваши поиски отрядил.

Принцесса: Не все ж им пьянствовать. Я уже большая девочка. Рановато вы,
Принц, к государственным делам приобщаетесь.

Трактирщица: Волнуется, наверное, чтоб не укололись. Мой вон тоже... (Кивает на сына.)

Служанка приносит меню и возвращается на прежнее место.

Принцесса (Трактирщице): Раньше волноваться надо было. Когда бумаги подписывал. Номер мой, что ли, покажите. Чтоб знать, где упасть.

Трактирщица: Да, да. Пойдемте.

Обе женщины встают и удаляются за одну из дверей. Принц листает меню.

Сказочник (Служанке): Смотри. (Начинает читать.) «Свечи догорали уже до основания, отбрасывая тень на предметы и канделябры. Хозяйка отеля слушала, подперев рукой точеную челюсть, как юная принцесса завершала свою печальную историю о заколдованном принце, жестоком короле и злой мачехе. Чары последней не оставляли выбора -- или в изгнание, или в могилу. "Нет, этому не бывать!" -- воскликнула хозяйка, и слезы покатились по упругим щекам, превращаясь в бриллиантовую россыпь на широкой груди. "Одно спасение, -- прошептала принцесса. -- Спрятаться и забыть." В это мгновение раздался барабанный стук по дверям отеля.» Ну как?

Служанка: А дальше?

Раздается настойчивый стук в дверь. Принц отрывается от меню, Сказочник и Служанка замирают. Дверь открывается, и в трактир входят Генерал с двумя солдатами.

Генерал (Принцу): Хм! Какая знакомая... лицо!

Принц: Лошадь под дождем оставили?

Генерал: Надо было сюда привести. Я гляжу, скучаете, не с кем в шахматы сыграть. Принцесса где?

Принц: Не знаю.

Генерал (принюхиваясь): Это ее духи!

Принц: Это из кухни!

Генерал (Сказочнику): Рядовой, женщина приходила? Что у вас на кухне?

Сказочник: Горох с ветчиной.

Генерал: В хлеву мужик спит.

Принц (себе под нос): Ну и ложился б рядом.

Сказочник: Он не проснется...

Генерал: Лошадей чтоб не напугал. В армии лошадь -- первый человек.
Особенно если кобыла.

Сказочник: Мама ей номер показывает.

Генерал (Принцу): Значится, тут! Жива, здорова? Пьем?

Принц: Читаем.

Генерал (Сказочнику): Налей и мне что-нибудь почитать.

Служанка идет за бокалом, Сказочник восторженно смотрит на Генерала.

Сказочник: Вы зачем Принцессу ищете?

Генерал: Это, сынок, военная тайна.

Сказочник: Просто провидение какое-то...

Генерал: Где служил?

Сказочник: Я единственный сын.

Генерал: Кормилец?

Служанка возвращается с бокалом и наливает Генералу. Тот хлопает женщину по попе.

Генерал: Конечно, какая тут служба!

Сказочник: У меня еще грыжа... Была... В детстве.

Принц (Служанке): Я, пожалуй, выбрал. Стейк непрожаренный, фрукты и кофе. Двойной.

Генерал (солдатам, стоящим у дверей): Ты скачи во дворец, скажи Королю, что Принцесса нашлась. Жива, здорова. А ты иди в хлев, сена дай, и этого не разбуди.

Солдаты берут под козырек и выходят из трактира.

Принц: Не заботитесь вы, Генерал, о подчиненных. Вы и к женщинам, наверное, так же относитесь.

Генерал: Женщина, она сама как генерал: ценит выносливость и боевую выучку! А мое к ним отношение простое -- пришел, увидел, полюбил. Ваши как успехи на амурном фронте?

Принц: Вам-то теперь какое дело? Или ревнуете?

Генерал: Слово «ревность» применимо только к полковому имуществу. (Сказочнику.) В хлеву ничего ценного не держите?

Сказочник: Там папа мой...

Генерал: Папу не тронут!

Сказочник: А вы на фронте были?

Генерал: На всех!

Сказочник: И каково это -- человека убить?

Генерал (глядя на Принца): Человек, рядовой, такая скотина! Иного и нужно, а не то чтоб жалко! При рождении еще!

Принц: А то до генерала дослужится...

Трактирщица и Принцесса выходят из номера в обеденный зал.

Принцесса (Трактирщице): Очень мило. Я даже не ожидала.

Женщины видят сидящих за столом и останавливаются.

Генерал (Принцессе): Здравия желаю, Ваше высочество! Вас уже с собаками ищут. Король гневается.

Принцесса: Дальше границы не убегу.

Трактирщица  (Генералу): Вы тоже ночевать останетесь?

Генерал оценивающе смотрит на Трактирщицу. Служанка приносит Принцу заказ.

Генерал: С вашей осанкой, мадам, не то чтобы ночевать... (Принцессе) Я, Ваше высочество, солдата послал!

Принцесса: Эка невидаль. И говорите потише, пожалуйста, а то я чувствую себя новобранцем на плацу. Вам, Генерал, тишины никогда не хочется?

Генерал: Когда чавкают принцы, пушек не слышно.

Принц перестает жевать. Женщины спускаются и садятся за стол.

Трактирщица (Служанке): Принеси и нам чего. 

Служанка уходит. Сказочник пишет. Сидящие за столом молчат. В очередной раз раздается стук в дверь.
 
Сцена 3. 

Трактирщица: Войдите!

В зал вваливается осанистый мужчина -- Купец.

Купец: Здравствуй, хозяюшка.

Трактирщица кивает. Купец стягивает шубу, кидает ее у дверей и оценивающе смотрит на присутствующих.

Купец: Дела идут в гору?

Трактирщица: Сегодня так особенно.

Купец: Накормишь?

Трактирщица: Сейчас гостям подадут...

Генерал заговорщицки смотрит на Купца и делает ему знак, мол, мы не знакомы. Купец на мгновение прикрывает глаза.

Генерал (Принцу): Пойдем и мы номера посмотрим? (Принцессе.) Вы позволите, Ваше высочество?

Принц: Мы что, все остаемся? (Принцессе.) Если б сейчас выехали,  как раз к мазурке бы и успели.

Принцесса: Вы, Принц, если танцевать хотите, езжайте. И Генерала  с собой прихватите, будет пара. Говорю же -- устала. Тишины хочу.  Кто вас вообще просил за мной скакать?

Принц: Я, пожалуй, номера...

Трактирщица (вставая): Пожалуйте.

За Трактирщицей встают Принц и Генерал. Они поднимаются к номерам и исчезают за дверьми. Принцесса и Купец смотрят друг на друга.

Купец: Высочество?

Принцесса: Высочество.

Купец: Будем знакомы. Купец.

Принцесса: Принцесса.

Купец: Что занесло?

Принцесса: Врожденная заносчивость.

Купец берет паузу, оглядывается. Обнаруживает Сказочника.

Купец: Привет. А где?..

Сказочник: На кухне.

Купец: Пишешь?

Сказочник смущенно кивает.

Купец (Принцессе): Как ни приеду -- сидит и пишет.

Принцесса: А вы по какой специальности купец?

Купец: По торговой. Там купил, тут -- продал. Все просто.

Принцесса: И много наторговали?

Купец: Грех жаловаться. Недавно такую сделку провернул, что и  реки вспять оборотить можно.

Принцесса: Зачем?

Купец: Для истории.

Принцесса: За славой гонитесь?

Купец: Отчего б не погоняться. Всю жизнь в трудах и пока ни одного памятника.

Принцесса: На них голуби садятся.

Купец: Так и на меня садятся.

Принцесса: Подвиг совершите... будет памятник.

Купец: Деловому человеку каждый день подвиг. Сегодня опять без  обеда. (Сказочнику.) Ты бы почитал хоть раз.

Принцесса: Да, почитайте. Маменька ваша говорила, что писателем быть хотите.

Сказочник: Я только начинаю...

Купец: Давай, не тушуйся. Когда тебя еще Принцесса просить будет.

Сказочник: Это сказка. Там тоже есть принцесса.

Принцесса: С ней-то все в порядке?

Сказочник: Пока да.

Принцесса: Тем более интересно.

Сказочник: Она попала в один отель и рассказала хозяйке свою печальную историю...

Купец (Принцессе): А что, у принцесс бывают истории?

Принцесса: Выше крыши. Вы читайте, молодой человек.

Сказочник: «Укутанный в черный плащ незнакомец стоял на пороге черным зловещим силуэтом. Юная принцесса вскрикнула и напряглась. Гостеприимная хозяйка в едином порыве защитить хрупкое создание двинулась навстречу ночному гостю. После того, как плащ скатился на мраморный пол, силуэт приобрел очертания...»

В зал входит Служанка с подносом, уставленным едой.

Купец: Здравствуй, моя радость!

Служанка (смущенно): Вы же говорили, к четвергу?

Купец: А я нынче...

Принцесса: Может, послушаем?

Купец: Да-да.

Сказочник начинает читать снова, а Служанка расставляет тарелки на столе. После чего уходит за очередной порцией.

Сказочник: "Вы опять преследуете меня!" -- взмолилась принцесса. "Я всего лишь хочу получить причитающееся!" -- каркающим голосом ответил незнакомец. "Этому не бывать никогда!" -- принцесса вдруг стала серьезной не по годам. "Оставьте девушку в покое!" -- зычно вступилась хозяйка отеля.» Дальше я еще не дописал.

Принцесса: А почему принцесса обязательно юная?

Купец: Мрамором сейчас только ванные стелют. Знаешь, сколько он стоит?
(Принцессе, кивая на номера.) Свита ваша?

Принцесса: Что-то вроде.

Купец: Сослуживцы?

Принцесса: Под реформы угодили.

Купец (скрывая личную заинтересованность): И военный?

Принцесса: По снабжению начудил. Хоромы отстроил не хуже королевских. Фонтан в спальне...

Купец: Бывали?

Принцесса (Сказочнику): Вам, молодой человек, в газетах надо попытаться.

Сказочник: Я посылал...

Принцесса: Не печатают?

Сказочник отрицательно вертит головой.

Купец: А заплатить не пробовал?

Сказочник: Вы ж знаете, я пока не работаю.

Купец: У-у. Иди ко мне в лавку. Возьму.

Сказочник мнется. Купец обращается к Принцессе.

Купец: Свита ваша в одном номере ночевать будет?

Принцесса: Ну не до такой же степени!

Купец: А что? Я по городам насмотрелся.

Принцесса: Я при дворе еще больше. Эти на дух друг друга не переносят.

Купец: Но прячутся вместе...

Принцесса: Нет. Они вроде как меня охраняют. Один, тот, что без волос, принц заморский. Ухажер мой нынешний. А второй местный. Генерал. Ухажер бывший.

Купец: Тогда да. Тот, что бывший, поприятней будет. К тому же фонтан...

Принцесса: Одна видимость.

Купец: Вам виднее. То есть не замужем пока?

Принцесса: В поиске. Это бабушки нам сказки рассказывают, как себя до свадьбы берегли. И я такие же потом, в глубокой старости, рассказывать буду. Когда свидетели поумирают.

Купец: Да, товар должен переходить из рук в руки, а не на витрине лежать. Если лежит, значит, никому не нужен, надо списывать. И что, обязательно или за особу, или за милитариста?

Принцесса: Я старых взглядов не придерживаюсь.

Купец: Приданое небось?

Служанка с грохотом ставит бутылку посреди стола. Уходит.

Купец (доверительно): И полцарства?

Принцесса: Нет. Два уезда. Отец у меня прижимистый. Да и должность королевская -- выборная.

Купец: Он какой срок на троне?

Принцесса: Третий к концу подходит.

Купец: А по конституции?

Принцесса: Два.

Купец (выпрямляясь): Тоже неплохо. Два уезда... И льготы всякие, квоты. А что, альтернативные кандидаты уже известны?

Принцесса: Канцлер, как всегда, и от крестьян кто-то.

Купец: Канцлера -- в острог!

Принцесса: Знает много.

Купец: Ничего. Два уезда! Потом не отберут?

Принцесса пожимает плечами. Входят Трактирщица, Принц и Генерал. Садятся за стол. Принц начинает ковырять в тарелке.

Генерал: Уже познакомились?

Купец: Купец.

Принц: Остыло все.

Генерал: Не нюхали вы, Принц, походной жизни!

Принц (указывая на тарелку Генерала): От вашей-то пар идет.

Генерал: Кому-то девушка, а кому-то -- отбивная.

Сказочник: Мама, а можно я тоже с вами поужинаю?

Принцесса: Конечно...

Трактирщица: Не лопнешь? Иди комнаты подтопи.

Сказочник, было собравшийся к общему столу, понуро разворачивается и уходит.

Принцесса: Сын ваш определенно дар имеет. Он читал нам кое-что. Я вам скажу, у нас придворные литераторы иные куда хуже. (Начинает улыбаться.) Мне тут стихи прислали. Инкогнито. «Заря пылает каждый день, И сердце пылкое пылает, Мое желание не вянет, Пусть утром я тоской томим. А мне в твою нырнуть бы сень, Всему, до кончиков ушей, Движений сладостных тот плен Созвучен с именем твоим.»

Генерал: Маршировать удобно.

Принц (вскакивая): Ну, знаете! Вот этого не надо было!

Трактирщица: Вы сочинили?

Купец (еле сдерживаясь): Очень трогательно.

Принцесса: Я ж не знала...

Генерал: Дадите переписать? На параде исполним.

Принц (Генералу): Не смейте! Я от всего сердца!

Купец: Спокойно, спокойно. Хорошо. Нормальные стихи. Я куда хуже слышал. У меня приказчик один, по складу недостача, а он сидит все в блокнот строчит. Я думал, считает. Нет! Пишет! Ну я ему подзатыльника, блокнот отобрал. Так вот он тоже... стихи. «И чувства пламенные шире, чем мной украденные гири!» Я проверять! Так и есть! Три двухпудовые, как корова языком слизала. А у Принца к воровству склонности нет. По стихам, так точно.

Принц, чуть успокоившись, садится за стол. В зал одновременно возвращаются Служанка и Сказочник. Оба садятся в уголок. Народ за столом ест.

Купец (Трактирщице): Говядинку у меня брали?

Генерал: Вкусно готовят.

Принц (Встает): А я, пожалуй, наелся.

Генерал: Кто не работает, тот так и ест.

Принцесса: Спасибо. Пойду причешусь. (Трактирщице) Вечерний чай ко скольки подаете?

Трактирщица: Через полчасика и подам.

Генерал (Тоже вставая): Караулы проверю.

Купец отодвигает тарелку. Все потихоньку расходятся коротать время до вечернего чая.


Сцена 4.

В пустом обеденном зале Служанка прибирает со стола. Сказочник сидит рядом, ковыряется в своих бумагах.

Служанка (Сказочнику): Разбрелись. Хозяйка папеньку уже перетащила?

Сказочник: Не звала.

Служанка: Чтоб не простыл там.

Сказочник: Он еще нас всех переживет.

Служанка: Мой-то какой год сюда ползает, а Принцессу увидел...  Чего тогда ползает?

Сказочник (отрываясь от бумаг): Так не пускала бы.

Служанка: Одного не пустишь, второго -- так в девках и останешься.

Сказочник: Тогда не жалуйся.

Служанка: Подумаешь, принцесса! Только что и форсу. Кошка драная! Уколоться боится. Я вон, пока все перештопаешь -- не пальцы, а решето. И ничего! Если бы ее отца на трон не выбрали, кем бы была?

Сказочник: Вдруг точно уколется? Сама же плакать начнешь.

Служанка: Ты газеты почитай. Она женихов как перчатки меняет. Ужель поцелуйщика не найдется?

Сказочник: Обижаться не будешь?

Служанка: Нет. А что?

Сказочник: Я за тобой в бане подглядывал.

Служанка: Ты это к чему?

Сказочник: Красивая. Как мармелад.

Служанка: И кругом одни сладкоежки.

Сказочник: Хочешь, еще почитаю?

Служанка: Давай.

Сказочник: На чем я остановился?

Служанка: На бане.

Сказочник: Давай отсюда... «Конь бурой масти, стройный в холке, как и его хозяин, остановился на краю пропасти. "Нет, мне ее не перескочить," -- подумал конь. "Любимая, как я по тебе соскучился," -- подумал седок. Только ветер трепал его русые кудри...»

Служанка: Коня?

Сказочник: У коня грива! «Оба они знали, что там, далеко, за разверзнутой земной корой, ждет их прекрасная принцесса. Она страдает и плачет, и нет ей утешения. Тогда конь решился: "Я прыгну." Он уже не спрашивал принца, а просто оттолкнулся и полетел меж облаков. И если бы не золотые стремена, лежать юноше на дне ущелья с выклеванными воронами глазами.»

Служанка: Жуть какая!

Сказочник: «Но чудо-конь приземлился в метре от края пропасти. Его задние копыта заскользили. Принц соскочил с верного друга. А друг... Друг, как не прядал ногами, все-таки сорвался. Через мгновенье его уже не было видно, лишь жалобный стон доносился до юноши.»

Служанка вытерла передником глаза, а Сказочник продолжил.

Сказочник: "Меня все равно не остановить!" -- решил принц. И передернул кинжал. Его стопы легли к принцессе.» Пока все.

Служанка: Может, он не разбился?

Сказочник (трагично): В такой ситуации не выживают.

Служанка: Пойду лошадей покормлю.

Дверь в трактир с грохотом распахивается. Входит Король, маленький и в пенсне. Сразу за ним Шут -- довольно молодой  франтоватый человек, почти постоянно  выполняющий обязанности личного секретаря, и Духовник -- пожилой гражданин с хитрой, но одновременно добродушной мордой, облаченный, как и положено, в  одеяние, скорее напоминающее платье. Процессию замыкает солдат.

Шут: На колени!

Солдат падает на пол с ружьем. Все остальные стоят.

Король (Шуту): Старая шутка.

Шут: Присаживайтесь, Ваше величество.

Шут поднимает упавшую с солдата фуражку и протирает ей стул. Король садится.

Король: Что-то я тут дочери своей не вижу.

Солдат (вставая и отбирая у Шута фуражку): Была, Ваше величество.

Шут (громко, обращаясь к застывшим Сказочнику и Служанке): Съели, аспиды?

Служанка: Они в номерах.

Король: С кем?

Служанка: Принц, Генерал, Купец и наша хозяйка.

Шут: Ни фига себе компания!

Король: Принцесса с кем?

Сказочник: С мамой ушла.

Король (испуганно): Господи. Приехала?

Сказочник: Она никуда и не уезжала.

Духовник (Сказочнику): Вы имеете в виду собственную мать?

Сказочник: Да.

Духовник: Осторожней надо.

Король: А остальные где?

Служанка: Они все поужинали и скоро спустятся к чаю.

 Шут (обращая внимание на пустые бутылки у камина): Вы, девушка, нам тоже чайку сообразите. (Королю.) Не побрезгуете, Ваше величество? (Нюхает пустую бутылку.) Пахнет хорошо.

Сказочник: Позвать?

Король: Не надо. Мы подождем. Веретена в доме нет?

Сказочник: Спрашивали уже.

Король (Шуту): Что там?

Шут: Вроде ром...

Духовник, все это время рассматривавший картинки на стенах, оживленно направился к столу и уселся в ожидании. Шут остался стоять.

Духовник: Могу помочь, Ваше величество.

Король: Ну?

Духовник: Монастырь.

Король: Дурак ты, святой отец, и не лечишься. Сам там давно был?

Духовник (обиженно): К сожалению, служба моя не всегда позволяет уделять много внимания непосредственно Создателю. Но, видно такая моя планида -- нести свет в души монарших особ. Да, в ущерб молитве и покаянию. Однако же время ночное...

Шут: Ты кому рассказываешь?

Король (Духовнику): Ты, батюшка, молись. Тебе за это деньги платят.

Духовник: Не деньгами...

Шут: ... едиными сыт есмь. А и бульонами, и копченостями, и пряностями. А такмо же напитками разными, в непомерных количествах потребляемыми.

Служанка вносит бутылку и бокалы.

Шут: Чего одну?

Шут щиплет Служанку за бочек.

Шут: Какая мясистенькая. Святой отец, попробовать не желаете?

Духовник: Я вот тебе щас в рыло попробую!

Шут становится в стойку боксера.

Шут: Хук!

Духовник (Королю): Зачем вы этого идиота при себе держите?

Король: Во-первых, положено, во-вторых, он поумней нас с тобой будет. (Шуту.) Брэк!

Шут прекращает паясничать и садится за стол.

Король (поднимая бокал): С приездом. (Выпивают.) Вокруг дела государственные, а я тут за дочерью по стране рыскаю.

Шут: Современная девица. Я б сам...

Король: Много вас таких, а у меня сердце не на месте.

Духовник (грустно): Кабы не проклятье...

Шут: А вы, святой отец, в книжки бы свои глянули.

Духовник: Ты мне еще советовать будешь! Глядел я!

Король: Что вы собачитесь все время?

Служанка: Идут, Ваше величество.

Двери номеров начинают открываться. Все, кроме Трактирщицы, спускаются в обеденный зал.



Сцена 5.

Принцесса, Генерал, Купец и Принц останавливаются, увидев Короля. Немая сцена.

Генерал: Я думал, не раньше, чем завтра...

Принц: Здравствуйте, Ваше величество.

Принцесса: Привет.

Шут: Все, так сказать, в сборе? Полный комплект. Кстати, Генерал, солдату думать не положено.

Генерал (делая шаг вперед): Разрешите доложить?

Король: Докладывай.

Принцесса садится рядом с отцом, остальные остаются стоять.

Генерал: После проведенного мной комплекса розыскных мероприятий...

Король: Лично?

Генерал: Чего лично?

Шут: Лично проводил?

Генерал: Так точно!

Все молчат. Духовник встает и идет к камину греть руки. Купец тихонько сматывается вглубь сцены.

Генерал: Принцесса обнаружена в трактире без названия...

Сказочник: "Три котла". Вывеску ветром сорвало. Еще в прошлом году.

Генерал: В сопровождении известного вам Принца заморского.

Шут: Он за озером раньше жил.

Принц: Это неважно.

Король: И?

Генерал: В ожидании вас, значит, занимались приемом пищи и слушанием литературных произведений Принца.

Шут (кивая на Принца): Да, да. Я тоже читал.

Король: Ну?

Генерал: Все.
Духовник: Помолились?

Генерал: Никак нет!

Король: Дом обыскали?

Принц: Ваше величество, насчет дочери...

Король: Сами разбирайтесь.

Шут (на ухо Королю): Я бы на вашем месте подумал. Принц весь потасканный, к тому же... с потомством проблемы могут возникнуть. В его возрасте...

Король: Ерунда.

Духовник: Может, все-таки помолимся?

Король: Ты, святой отец, сам. Дом обыскали, я спрашиваю?

Генерал: Мы, Ваше величество, не знаем, чего искать.

Принцесса: Папа! Вот уже где твои фобии.

Принцесса проводит ребром ладони себе по горлу.

Король: Фобии. У меня дочерей не двадцать штук.

Король подзывает Сказочника.

Король: Ты чем по бумаге водишь?

Сказочник (испуганно): Пером.

Служанка: Чай подавать?

Король: Потом подашь. (Сказочнику.) Острое?

Король берет перо, пытается уколоть им себя в палец.

Принцесса (возмущенно): Папа!

Король: Кухню осмотрели? (Принцу.) В зятья метишь, а о безопасности будущей супруги думать не по чину?

Принц: У меня статус дипломатический...

Король: Трое суток на сборы!

Принц: Я осмотрю. (Уходит)

Принцесса (закидывая ногу на ногу.): Ну-ну.

Король (не обращая внимания на дочь): О безопасности наследницы, так сказать, говорить мы можем исключительно в кругу, значит, лиц в этом заинтересованных. Таковых здесь, кроме себя, не вижу.

Шут, Генерал и даже Купец (хором): Ну почему?

Король: По факту!

Шут: Я лично, Ваше величество, глаз не смыкаю.Да, у меня нет возможности постоянно находиться рядом с вашей дочерью. А те, кому по долгу службы положено заботиться как о теле, так и о душе, не особо напрягаются.

Духовник (Шуту): Всех вымазал, пасквилянт?

Принц возвращается в обеденный зал.

Принц: Только ножи, Ваше величество. Я проверил.

Король: Хорошо смотрел?

Принцесса: Хватит уже, давайте чай пить.

Король: Давайте.

Служанка приносит чай, после чего вместе со Сказочником идет в угол сцены.

Король: Попьем и поедем. Дел еще на сегодня...

Шут: У меня корреспонденция с собой.

Король: Давай сюда, пока почитаю.

Шут передает Королю несколько писем.

Король: Опять не подписаны. Анонимки. А почерк один и тот же.

Генерал: Вам, господин Шут, делать нечего?

Шут: Я тут причем?

Король (читая первое письмо и отхлебывая чай): Тише! Это про вас, Генерал. "Амуниции для солдат в два раза меньше, чем положено, а для лошадей -- в четыре раза больше, чем во всей армии копыт. Сена..."

Генерал: Дожди, Ваше величество.

Король: "... смазка для сапог по цене сливочного масла... Поставщик -- купец..." (Шуту.) Поразборчивей фамилию нельзя?

Шут: Я только передал.

Король: "Проектирование подводной лодки?"

Принцесса: У нас и воды-то – только озеро.

Генерал: Самолет проектировали...

Король: А складно написано. "Армия в случае на нее нападения не только не способна противостоять агрессору, но и себя, из-за  отсутствия выучки, прокормить не сможет." Во как!

Король распечатывает следующий конверт.

Король: Ой! Почерк... Монастыри... "в женских за прошлый год -- семнадцать случаев беременностей, в мужских -- один."

Король вопросительно смотрит на Духовника. Тот разводит руками.

Король: "А так же -- печатанье порнографической литературы".

Духовник: Церковь типографию только арендовала.

Король: Следующее. Про дипломатию.

Шут: Ваше величество, мы на Заморского сколько средств извели! Четвертый месяц здесь ошивается!

Принц: Я с дружественным визитом.

Генерал: Знаем мы твои визиты.

Король откладывает "дипломатическое" письмо в сторону и пытается открыть последнее. Не может сломать печать.

Король: Есть чем поддеть?

Купец достает из кармана какой-то предмет.

Купец: Попробуйте этим, Ваше величество.

Король рассматривает предмет.

Король: Это что?

Купец: Не знаю, я на него леску наматываю, если большие участки промерить нужно. Очень удобно.

Король начинает ковырять печать.

Принцесса: Дай я.

Принцесса выхватывает у отца веретено и колется. Все смотрят на нее. Она с ужасом глядит на уколотый палец. Падает замертво. Немая сцена. Все вскакивают и кидаются к телу. Слов в общем гомоне разобрать нельзя.

Служанка (прикладывая обе ладони ко рту): Проклятье.

Купец (пятясь): Я не хотел.

Король стоит, остолбенев.

Шут: Ее надо поцеловать!

Король (выходя из астрала): Я тебе поцелую!

Генерал: Давайте я.

Шут: Только так можно оживить. В бумаге написано. Я видел.

Король: А того ты не видел, что кто поцелует, тот и жениться должен?

Шут: Видел, конечно.

Король: Подушку ей под голову положите. И прочь, прочь все отсюда! (Показывает на Купца.) Арестовать!

Генерал: Караул!

В трактир вбегают два солдата.

Генерал (показывая на Купца): Взять.

Солдаты  выводят Купца из зала.

Принц: У нас всего сутки, Ваше величество.

Король: Без тебя знаю!

Шут: Может, в номер перенести?

Король: Чтоб ты туда с поцелуями пролез!? Здесь полежит. А я рядом побуду. Подумать надо. Чтоб через минуту никого не было! Подумаю -- позову.

Служанка подкладывает под голову Принцессе подушку, укрывает Ее высочество пледом. Все остальные медленно расходятся. Король сидит мрачный, подперев голову рукой. Рядом Сказочник. Принцесса все так же лежит на полу.

Сказочник (читает): «... и чем ближе подходил принц к зловещему замку, тем больше потели его колени. Деревья непонятной породы нависали над кудрявой головой и кланялись потенциальной жертве. Стаи воронов и ворон стенали, не переставая. А в небе над ними парила огромная птица, неведомая орнитологии. Злой колдун в черном замке читал черную книгу. Он видел, как юноша преодолевает последнии метры дистанции. "Иди-иди..." -- шептал беззубый старик. И мысли его были еще чернее книги... »

Король: Все?

Сказочник: Да.

Король: Весело. Сам-то поцеловать не хочешь?

Сказочник: Страшно.

Король (задумчиво): Да, она больше на мать свою похожа...

Сказочник: Я пойду?

Король оставляет вопрос без ответа. Сказочник тихо удаляется. В зал входит Трактирщица.

Трактирщица: Ты?

Король: Я.

Занавес.

Действие 2. 

Сцена 6.

В обеденном зале трактира по разные стороны стола сидят Король и Трактирщица. Уснувшая Принцесса все так же лежит на полу, укрытая пледом.

Король: ...что ни день, то скандал. Двум фрейлинам глаза повыцарапывала. И ладно бы повод дал, нет, везде вместе, даже армию инспектировать за мной поехала.

Трактирщица: Это чтобы у тебя да повода не было?

Король: Ну... много народу при дворе. Есть и хорошенькие.

Трактирщица: А говоришь... Ты в молодости...

Король: Тебе я был верен.

Трактирщица: Два дня до свадьбы и неделю после.

Король: Наговор.

Трактирщица: Забыл? А я помню. Захожу, значит, к соседушке,  музыка орет, на столе вино с виноградом, а в спальне -- наговор.

Король: Я тебе тогда еще все объяснил.

Трактирщица: Да-да. Во всем мама моя виновата.

Король: Теща -- ведьма. Она меня с первого дня невзлюбила. А я тогда сколько работал? Не трудился бы -- так и остался...

Трактирщица: Маму тоже понять можно. Дров нет, а ты сидишь и работаешь.
Только соседка здесь не при чем.

Король: Говорю же, ведьма. Наваждение напустила. Для того, чтоб нас разлучить. Что тогда тебе от соседки надо было? Молчишь? Наваждение...

Трактирщица: А лавочница? А жена капитанская?

Король: Люди сбрехали, а ты -- на развод. Сейчас бы во дворце жила.

Трактирщица: Я и в трактире... Сама себе королева.

Король: Вообще как?

Трактирщица: Неплохо. Мне бы еще рекламы, а то не каждый знает и конкуренция.

Король: Давай помогу.

Трактирщица: Чем?

Король: Так от дворца недалеко...

Трактирщица: И что? Ты своим придворным столоваться у меня прикажешь?

Король: Приказать не могу. Конфликт интересов. В коррупции заподозрят. Пресса желтая... начнут у тебя интервью брать: каким был Король в молодости, как он в постели?

Трактирщица: Я и не помню уже.

Король: А хочешь, имя свое подарю?

Трактирщица:  На кой оно мне?

Король: За границей так делают. "Трактир имени Короля." А? Вы ж никак не называетесь.

Трактирщица: Мужика в доме нету -- вывеску прикрутить.

Король: Ты что, так замуж и не вышла?

Трактирщица: Замужем.

Король: Сын твой складно пишет, и вообще... Могу пристроить.

Трактирщица (показывает на спящую Принцессу): Твоя тоже... умная девица. Чего на полу спит? Позвоночник?

Король: Веретено.

Трактирщица всплескивает руками.

Трактирщица: Проклятье?

Король: Оно.
Трактирщица: Так не было же у меня...

Король: У тебя не было, а у Купца было. Я его арестовал.

Трактирщица: Он что, специально?

Король: Давно его знаешь?

Трактирщица: Давно. Приличный человек, состоятельный. Он к служанке моей шастает. Может, даже женится.

Король: Вот сиди теперь и думай, кому поцелуй доверить?

Трактирщица: Во дворце никого нету?

Король: Все здесь.

Трактирщица: Невелик двор.

Король: Двор-то велик, дармоед на лиходее, а людей приличных нету.

Трактирщица: Из-за границы кого?

Король: Не успеем. С заграницей оно как: канцелярии договориться должны, письмами обменяться. Кандидатуры рассмотреть.. Из этих придется выбирать.

Трактирщица (сочувственно): Да... Может, за Генерала?

Король: Ворюга.

Трактирщица: А Принц?

Король: Ты ж его видела.

Трактирщица: Больше и некого.

Король: Ну почему? Шут вон до Шута за пару лет дослужился. Большое будущее у человека. Духовник... Этому только моргни, через секунду ряса в камине будет. Купец арестованный... Богатый, говоришь?

Трактирщица кивает.

Король: Небось, тоже ворюга. Слушай, а давай за сына твоего выдадим.
Книжку напечатаем. Сколько ему сейчас?

Трактирщица: Суть-то проклятья в чем?

Король: В том, что дурак я. А суть простая. Принцесса, уколовшись веретеном, засыпает. За сутки ее должен кто-нибудь да поцеловать. И вынуждена она за поцеловавшего выйти замуж, когда проснется.

Трактирщица: А если он уже женатый?
Король: Тогда ему отходит приданое, а принцесса остается на бобах, но зато живая.

Трактирщица: Так и старик ведь какой может...

Король: И козел может, если ее в огороде уколоться угораздит. Купца
освобожу, пожалуй. Пока. Ты-то что посоветуешь?

Трактирщица: Давай Принцессу в номер перенесем. Там кровать.

Король: А пролезет кто?

Трактирщица: Я подежурю. Ключи-то у меня будут.

Король: Больше ни у кого нету?

Трактирщица: Были когда-то. Пропали давно.

Король:Так и сделаем. Потом кандидатов заслушаем. Посидишь рядом?

Трактирщица: С женой у тебя чего не сложилось?

Король: Выгнал ее.

Трактирщица: Или сбежала?

Король: Баба с трону, королю легче. Ты за ноги возьми.

Король и Трактирщица поднимают Принцессу и тащат ее в один из номеров.

Трактирщица: Хорошо кормишь.

Король: В матушку...

Сцена 7.

В зале двое: Сказочник со своими бумагами и Служанка. Входит Купец.

Служанка: Отпустили?

Купец: По справедливости.

Сказочник: Эмигрируете?

Служанка напрягается.

Купец: Нет. Король приказал остаться. Так, для одного дела. Торговым людям
почет теперь, для всего сгодятся.

Служанка: Что за дело-то?

Купец: Пустячок, говорит, но очень важный.

Сказочник: Мне матушка тоже сказала никуда не уходить. А спать хочется.

Купец: Ты дальше если написал, почитай. Мне нравится.

Сказочник: Спасибо. (Начинает читать.) "И даже с четвертой попытки не поддался принц. Уже и в тигра, и в мамонта, и в шестиногую крысу оборачивался колдун, уже кровь тонкой струйкой сочилась по ноге из аорты Его высочества. Никакого победного результата. Но тем и силен был черный маг, что мог менять обличья, как иная девица женихов."

Купец засыпает, ослабленный волнением. Служанка слушает как завороженная.

Сказочник: "Потом, по прошествии многих веков, на развалинах того самого места будут сидеть влюбленные пары и ворковать по-кошачьи. Невдомек голубкам, что происходило под сводами замшелых руин. Хотя память надо беречь вечно." Пока все.

Служанка (толкает Купца в бок): Вы спите?

Купец: Нет, я слушаю...

В зал входят Король с Трактирщицей.

Король (Купцу): С тебя и начнем.

Купец: Отпустили ведь...

Трактирщица (Сказочнику и Служанке): Давайте-ка.

Сказочник и Служанка вроде уходят, но остаются подслушивать.

Король: Как отпустили, так и впустят. Садись вон напротив.

Король сам усаживается на стул, чуть сбоку и сзади Трактирщица. Купец -- напротив.

Король: Ты кто?

Купец: Торгую вот...

Король: Нас интересует твоя биография и вообще ответы на вопросы.

Купец: Оборот моей фирмы за прошлый год...

Король: С детства начни.

Купец: Налогов только девять мешков.

Король: О налогах после.

Купец: Родился я, как и любой купец, в семье малообеспеченной. Отец мой был сапожником, а мать делала искусственные цветы. Из еды -- только макароны. Я, значит, эти макароны отложу потихоньку, маминой краской их покрашу, залакирую и бусы делаю. А потом одноклассницам продаю.

Король (Трактирщице): Я ж говорил, ворюга.

Купец: (не слыша): После школы все по институтам, а я в столицу поехал торговать. Сколотил капитал небольшой. Купил островок на озере, билеты стал разным парочкам продавать. Потом на участки его поделил и продал. Дальше заводик приобрел, парочку скважин...

Король: Какой у тебя сейчас капитал?

Купец: Все в дело вложено.

Король: Живешь где?

Купец: На острове и живу. Он мне за долги опять отошел.

Король: Как дальше жить думаешь?

Купец: Наша фирма налоги... За прошлый год только десять мешков.

Король: Времени нет. Принцессу замуж возьмешь?

Купец: Нет!

Король: Свободен!

Купец: Женат!

В углу Служанка громко всхлипывает. Сказочник прижимает ее к себе.

Трактирщица: Ты сколько уже сюда мотаешься!

Купец: Ваше величество, я, собственно... Я и не скрываю.

Король: Иди, иди. Только время зря потеряли.

Купец уходит. Трактирщица обращается к Королю.

Трактирщица: На порог не пущу.

Король: Не наказуемо. Кто остался?

Трактирщица: Может, они тоже все женаты?

Король: Генерал -- точно нет. Шут -- тоже. Заморский... Был бы женат, не ошивался бы.

Трактирщица: Значит, трое.

Король: Слушай, пойдем подышим? Дождь кончился.

Трактирщица и Король уходят. В углу плачет Служанка, Сказочник ее успокаивает.

Сказочник: Не плачь. На нем свет клином не сошелся.
Служанка: Ага. Он ласковый и подарки дарил.

Сказочник: А любовь?

Служанка: Как это?

Сказочник: Чтоб сердце аж из груди выпрыгивало!

Служанка (ощупывая собственную грудь): Отсюда разве выпрыгнет?

Сказочник: Значит, ты его не любишь?

Служанка (всхлипывая): А кого теперь любить?

Сказочник: Я не ревнивый.

Служанка: Можешь со мной в баню пойти, чего подглядывать...

Сказочник: Ты не плачь только. Услышат.

Служанка (опять громко всхлипывая): Сволочь какая!

Сказочник: Тише!

Сцена 8.

В зал тихонько входят Принц и Генерал.

Генерал: Нет никого.

Принц: Неужели спят?

Генерал: Вряд ли, Ваше высочество. Такое приданое на кону!

Принц: А какое? Я Короля раз пять деликатно спрашивал "Что за дочерью дадите?", и каждый раз: "Много". Много -- это сколько? Деньгами или ценными бумагами? Я бы недвижимость предпочел.

Генерал: Вот об этом и поговорим! По-мужски, без задних мыслей.

Принц: А чего говорить-то?

Генерал: У нас с Принцессой был роман...

Принц: А у кого его не было? У канцлера был? Был. И у министра здравоохранения был. И у начальника штаба. У соседнего короля был. У офицера этого, которого повесили. Время такое. Я лично внимания не обращаю.

Генерал: Я тоже. Я к тому, что знаем мы друг друга с позиций, так сказать...

Принц: Сейчас и в журналах это печатают.

Генерал: Принц. (Пауза.) Я к тому, что спутник, он должен быть проверен. Спутник жизни. И потом, вы сами Принц, вам от вашего короля наследство перепадет, а мне откуда?

Принц: От нашего короля мне только пинка под зад  перепадало. Я ж третий сын! Был бы наследник, чтоб я, по принцессам ползал? Сидел бы дома, в карты играл. Хожу теперь как дурак, сватаюсь.

Генерал: Плохо дело. То есть вы материальное положение поправить думаете?

Принц: Ну конечно. Женюсь, получу приданое и буду в нем жить. У меня только братьев и сестер шесть штук. И каждый норовит родственнику в глотку вцепиться.

Генерал: Послушайте, Принц, может, деньгами возьмете?

Принц: Сколько?

Генерал: Три мешка.

Принц: Не смешите...

Генерал: Пять и поместье в пригороде.

Принц: Оставьте себе на колготки.

Генерал: Одиннадцать, больше у меня нету.

Принц: А казна?

Генерал: Там еще с десяток, если подчистую. Остальное -- у канцлера.

Принц: Тогда разговор не получится.

Генерал: Сколько же вы хотите?

Принц: Сто!

Генерал (с резко округлившимися глазами): Легче убить.

Принц: Не надо. Вам еще служить под моим началом. Вы бы подумали, Генерал, где взять недостающую сумму. Одолжитесь у кого нибудь. Я пойду пока, прилягу. Не мальчик уже -- полночи торговаться.

Принц уходит. Проходя мимо дверей, за которыми спит Принцесса, подергивает ручку. Заперто. Генерал садится к столу. Служанка обращается к Сказочнику.

Служанка: Вот такие вы, мужчины.

Сказочник: Я не такой.

Служанка: Купец тоже жениться обещал.

Сказочник: Да перестань ты о нем думать. Завтра в баню пойдем...
В зал входит Купец. Видит Генерала.

Купец: Ну что?

Генерал: Отпустили?

Купец: Давно уже.

Генерал: Король чего-нибудь предлагал?

Купец: Я отказался.

Генерал: Ну да, тебе-то это зачем.

Купец: Я по моральным соображениям отказался.

Генерал: А мне, сам знаешь, если не к Принцессе, только под трибунал. Сейчас недостача вскроется... Твоя фамилия там тоже фигурирует.

Купец: Как фигурирует?

Генерал: Не все, не все бумаги до печи дошли. Шут, собака, знает. А знает Шут, знает и Канцлер. Ты думаешь, чего в письме фамилия неразборчиво написана была? Твоя фамилия. Подожди, скоро обратятся. Так что или готовь выкуп, или меня в принцы двигай.

Купец: Я ж не против.

Генерал: Принцесса-то девка хорошая, взбалмошная чуть-чуть, а так... Нравился же я ей!

Купец: Ты мужчина видный.

Генерал: Короче. Сто мешков надо, чтобы Принц сошел с дистанции.

Купец (возмущенно): Легче убить.

Генерал: Как бы нас не поубивали.

Купец: Ну ладно, купим Принца, а Шут? А Духовник? Где он, кстати?

Генерал: На Духовника у меня такой компромат! Потом покажу -- обхохочешься. Шут вот! Но... по Шуту у меня план имеется. Я ему гаубицу прочищу. Еще мешков двадцать...

Купец: Так и до банкротства...

Генерал: Ничего. Вернется троекратно.

Купец: Все триста шестьдесят?

Генерал: Чего?

Купец: Сто на Принца, двадцать -- на Шута. Умножаем. Триста шестьдесят.

Генерал берет Купца под локоток, ведет в противоположный от того, где прячутся Сказочник со Служанкой, угол. На ходу он что-то тихо рассказывает Купцу. Тот кивает. Так они исчезают со сцены.

Служанка: Я б за такую и монеты не дала.

Сказочник: Странные люди. Не понимают, что главное -- не приданое. Как ты думаешь?

Служанка: Конечно, когда его нету...

Сказочник: Вот видишь. Я очень рад, что ты, как и я, думаешь. Я тебе еще почитаю.

Служанка: Будь у меня приданое, сидела бы я здесь.

Сказочник: "Когда дым рассеялся, в образовавшуюся пустоту ринулся день. Принцесса посмотрела в зеркало и улыбнулась. Никакое горе не может справиться с юностью и задором. В отместку на нее смотрели блестящие глаза под оливковыми прядями. Ямочка на подбородке чуть затянулась, но это ее не портило в собственных глазах. Время умываться." Теперь достаточно эротическая сцена.

Служанка: Ничего.

Сказочник: "Прозрачная рубашка соскользнула с упругого тела, и на него легла мочалка. Потом побежала от шеи ниже и ниже, до самой родинки на правом бедре."

Служанка: На левом.

Сказочник: Что?

Служанка: У меня родинка на левом.

Сказочник (чиркая на листке): "... на левом бедре. Прохладная вода бодрила и заставляла грудь радостно колоситься. А лучики солнца наперегонки играли во всех выемках принцессиной фигуры."

В зал резво входит Король, за ним Шут. Сказочник мгновенно умолкает.

Сцена 9.

Король резко разворачивается и хватает Шута за грудки. Начинает трясти.

Король: Ну?

Шут: Я не брал, Ваше величество!

Король (рычит): А кто брал?

В зал влетает Трактирщица со связкой ключей в руке.

Трактирщица: Нашлись!

Король отпускает Шута, тот поправляет одежду.

Трактирщица: У порога выронила, пока обнимались...

Король жестом показывает Трактирщице, чтоб молчала.

Шут (обнаружив, что воротник порван): Я столько не зарабатываю.

Трактирщица: Пойду в кухню, пока вы тут...

Трактирщица уходит, Король стоит злой.

Шут: Всегда самым верным и самым преданным больше других и достается. Да, я Шут, должность, прямо скажем... Я, может, о всем государстве радею, а если с девушкой познакомишься, спросит, конечно, где, мол, служите, по какой должности? Не могли другое название?

Король: Какое хочешь?

Шут: Хотя бы обер-шут или конференц-шут.

Король: Девушками интересуешься?

Шут: Я ж не Духовник. Конечно, девушками.

Король: С дочерью моей какие отношения?

Шут: Пропитан уважением. Мы беседуем часто. Она спрашивает, я ей про всех рассказываю. Ваша дочь, Ваше величество, разносторонняя и очень интересная личность. Она очень на вас похожа.

Король: Ты во дворце откуда взялся?

Шут: Конкурс выиграл.

Король: Был конкурс?

Шут: Конкурс конфиденциальных докладов. Канцлер проводил.

Король: Первый раз слышу.

Шут: Который год проводят. А как еще чиновников набирать? У иного после институтов семь пядей во лбу, а что надо бы видеть, и не видит. Есть и хуже: видит, но не докладывает. Зачем такой чиновник нужен?

Король: И ты?

Шут: Все доложил. Кто списывает, кто разговаривает, кто на канцлера
карикатуры рисует. Один даже в ваш портрет плюнул.

Король: Попал?

Шут: Промахнулся. Канцлер меня сразу отметил.

Король: Ты и про меня канцлеру докладываешь?

Шут: Что вы.

Король: А в шуты?

Шут: Название, конечно... Зато при особах. Прошлый ваш шут...

Король: Смешной был, но злобный.

Шут: Он при жене вашей остался. Вот я и заменил. Я всегда в трудную минуту готов...

Король: Принцессу хочешь поцеловать?

Шут: Кто ж не хочет?

Король: Есть и такие.

Шут: Если Генерал, так я и не удивлюсь. Он и армию продаст, и... (шепотом) вас. Страшный человек. Вы фамилию-то в письме не разглядели, а я прочитал.

Король: Когда сам пишешь...

Шут: Ну что вы, это не я. Просто зрение хорошее. Фамилия эта Купцу принадлежит, который дочь вашу уколол и которого вы из-под ареста выпустили. Они с Генералом такие дела проворачивают!

Король: Принцесса причем?

Шут: Я готов!

Король: Я пока не готов. Засмеют.

Шут: Вы хоть сейчас можете меня в рыцари произвести.

Король: За какие подвиги?

Шут: Я хочу как лучше.

Король: Ты же отравишь меня. Завтра же.

Шут: Почему завтра? То есть, зачем?

Король (машет рукой): Духовника не видал?

Шут: Я про Духовника такое знаю!

Король: Не видал?

Шут: Может, напился?

Король: Может, правду молится?

Шут: Ваше величество! Плохо же вы знаете...

Король: Найди его и возвращайся. Я пока трактир обойду, чтоб в окно кто не залез.

Шут: Оно снаружи не открывается.

Король: Все равно проверю.

Король и Шут уходят со сцены.

Сцена 10.

В зал заходит Трактирщица со связкой ключей на поясе. Она оглядывается и обнаруживает в углу сына со Служанкой.

Трактирщица: Прячетесь?

Сказочник и Служанка встают.

Сказочник: Я сказку читал. Она слушала. У нее сейчас очень тяжелая ситуация.

Трактирщица: Ой! Раньше думать надо было. (Служанке.) Поди, приготовь или разогрей. И чаю. Я ж не ужинала, целый день на ногах, а покоя как не было, так и нету.

Служанка уходит на кухню. Трактирщица заговорщицки подмигивает сыну. Озирается.

Трактирщица: Что, сынок, будет и на нашей улице праздник?

Сказочник: Обязательно, мама! Если человек надеется...

Трактирщица:...и если у него есть ключи...

Сказочник (не слушая мать): ...происходит неизбежное -- счастье!

Трактирщица: Ты не выпил?

Сказочник: Голова моя действительно кружится. И ты первая узнаешь. Я влюблен!

Трактирщица (радостно): В принцессу?

Сказочник: Нет.

Трактирщица (угрожающе): В Служанку?

Сказочник: В нее тоже!

Трактирщица: В кого еще?

Сказочник: Я ее придумал. Главную героиню своей сказки. Она, мама, тоже принцесса.

Трактирщица: Тем легче. А теперь слушай меня внимательно!

Блаженная улыбка сползает с лица Сказочника.

Трактирщица: Героиню свою можешь любить без ограничений. Служанку тоже иногда, но чтоб никто не знал. А сейчас ты пойдешь и поцелуешь ту. Понял?

Сказочник: Я не хочу.

Трактирщица: Тебя никто и не спрашивает. Так надо!

Сказочник: Мама, я не могу.

Трактирщица: Сможешь! Я всю жизнь, может, ждала такого случая. Думаешь, легко мне было? Первый мой муж все по чужим постелям прыгал, кузнечик. Второй -- батюшка твой непросыхающий. И ты -- писатель. Может твоя мать хоть остаток жизни пожить по-королевски?

Сказочник: Король с тобой советовался...

Трактирщица: Наплевать на королей! Иди и целуй!

Трактирщица протягивает сыну связку ключей. Тот отскакивает в сторону.

Сказочник: Я не люблю ее.

Трактирщица: Господи, в кого ж ты такой дурак? (Умоляюще.) Ну сынуля, пожалей мать. Жалко тебе? Поцелуешься, поженитесь, разведетесь потом. А вдруг и сложится.

Сказочник: Своими произведениями, мама, я намерен учить человечество добру и честности. (Срывается на крик.) Я не смогу их писать, если сам... (скатывается почти до шепота) ... если сам продам свою совесть.

Трактирщица: Чего ж не продать-то, если дорого дают?

Сказочник: Все, кроме совести!

Трактирщица: Что ж ты в отца-то весь пошел? Хоть бы капелюшечку от меня взял.

Сказочник: Отец счастливый человек. Он выпил и спит. Проснулся и выпил.
По сердцу живет, без подлости.

Трактирщица: По горлу он живет, подлость лежачая.

Сказочник: На Служанке женюсь!

Трактирщица: Принцесса тебе чем не угодила, изверг? Хвалила тебя, говорит, дар литературный. Его величество книгу твою опубликует.

Сказочник: Хвалила... Не слушала, когда читал, а эта слушает. Писателю, мама, главное -- услышанным быть. Не купишь меня, и Принцесса твоя не купит!

Трактирщица: Иди целуй!!!

В зал заходит Принц.

Принц: Ругаетесь?

Трактирщица вешает ключи на пояс и злобно смотрит на сына. Служанка приносит еду.

Принц: Кто у меня за стенкой?

Трактирщица: Вы в каком номере?

Принц: Последний по коридору. Так храпят!

Сказочник: Ваш к хлеву примыкает.

Принц: Не могли, что ли, поприличнее.

Принц смотрит на еду, берет кружку, нюхает.

Принц: Чаек. (Отхлебывает.)

В зал входит Король.

Король: Что, Принц, не спится?

Принц: Храпят. (Спохватывается.) Такая ночь, Ваше величество! Может, именно в эту ночь определится вся моя жизнь...

Трактирщица (тихо): Оставшаяся.

Принц: ...судьба, так сказать. Может, и я, усталый странник, обрету наконец
покой и тепло домашнего очага. Как вы себя чувствуете?

Король: Хреново. Хожу, окна проверяю.

Принц: Сомневаетесь?

Король: А то.

Принц: Я думаю, если рассматривать генеалогическое древо...

Трактирщица: Вот Король и думает, чтобы оно не завяло.

Сказочник (Принцу): У вас большое?

Трактирщица (Сыну): Кыш отсюда, дровосек! (Служанке.) И ты!

Служанка и Сказочник выходят.

Король (Принцу): Жить где намерены?

Принц: Я, Ваше величество, столько от вас почерпнул. Мудрость, законы управления, справедливость. И климат тут куда мягче нашего, и кухня.

Король: Дворец не резиновый.

Принц: Можно усадьбу, например, национализировать.

Король: Со здоровьем как?

Принц: Покашливаю иногда.

Король: А кроме кашля, на что другое силы остались?

Принц: Сберег. У нас ведь как: что не растратил, то никуда и не делось.

Король: Неработающий орган атрофируется.

Принц: Если по медицине, то при дворе вашем, вы уж извините, половина без головы осталась бы.

Король: Тренироваться надо.

Принц (чуть смущаясь): Я тренируюсь.

Трактирщица: Сами?

Принц: Сам.

Король: Дочь моя нравится? Как женщина.

Принц: Конечно! Ей бы еще курить бросить, кожа желтеет.

Трактирщица: Ерунда. Китайцы вообще не курят.

Принц: Очень интересная девушка!

Король: И должность небось себе уже присмотрели?

Принц: Мне без разницы, я на любой могу. Могу канцелярией руководить,
парламентом...

Король: Парламент я распускаю.

Принц: Могу армией. Там много ума не надо. Могу вас замещать. И королям отдыхать надо. Вы бы супругу навестили...

Король: Смерти моей желаете?

Принц: Или в путешествие, мир посмотреть.

Шут под руки заводит в зал пьяного Духовника.

Духовник: Всех анафеме придам, греховодники!

Король: И меня?

Шут: Вот. Еле нашел, свиньям проповедовал.

Король: Я ж говорил, молится.

Трактирщица: Положить бы его...

Духовник: А того вы не понимаете, что душа, она, когда трудится денно и нощно... Тоже мне... Не будет тут никакого благословения! Мы не лошадь продаем! Браки на небесах заключаются. А на небесах кто? Я! Не буду никого венчать! Сам обвенчаюсь! У меня с богом прямая линия, договорюсь. Выпить есть?

Трактирщица (полуобнимает Духовника): Хватит уже, святой отец. Баиньки пора. Давайте я вас до постельки доведу.

Духовник: Ты, бабушка, меня не интересуешь.

Трактирщица: Ничего, одеялком укрою, рясу сниму.

Духовник (хихикает): А там -- кошелек!

Трактирщица: Колыбельную почитаю...

Трактирщица уводит Духовника. На сцене остаются Король, Принц и Шут.

Шут: Гнать его в три шеи, Ваше величество.

Принц: У нас церковь от государства отделена...

Король: У вас и принцы от государства... (Шуту.) В рыцари как посвящают?

Принц: Надо стать на одно колено и провести саблей по плечу.

Король: У меня и сабли-то нету.

Шут: У Генерала можно одолжить.

Король: Генералу она зачем?

Принц: На кухне ножи большие.

Шут: С ножом, это нельзя, по-моему.

Король: Почему?

Принц: Можно. Мой батюшка, когда на него разбойники напали, ложкой всех в рыцари произвел. До сих пор служат.

Король (Шуту): Пойдем. Чего сказать надо?
Принц: А...

Король: А ты здесь подежурь, зятек.

Король с Шутом уходят на кухню для произведения рыцарской церемонии. Принц остается в зале.

Сцена 11.

Принц озирается и подходит к двери, за которой спит Принцесса. Он роется в карманах, достает оттуда проволочку, ковыряет в замке. Потом наклоняется к замочной скважине. В зал входит Купец.

Купец: Хорошо выглядите, Принц.

Принц: Это не я.

Купец: Ваше лицо ни с кем не спутаешь.

Принц выпрямляется и поворачивается к Купцу.

Принц: Его величество уже объявил свое решение. Он прилюдно назвал меня зятем.

Купец: Но до тела не допустил?

Принц: Брак -- дело серьезное.

Купец: Об этом я и пришел поговорить. Слышал, за сто мешков...

Принц: Двести. А может, и вообще...

Купец: Сто! Минус пятьдесят за молчание и минус тридцать за то, чтоб живым уехать.

Принц: Позвольте!

Купец (угрожающе): Слушай сюда, лишенец.

Принц (взвизгивая): По какому праву меня, будущего короля... Мое  величество...

Купец: Я тут сам себе величество. Сядь!

Принц испуганно садится, Купец начинает расхаживать руки за спину.

Купец: Давайте, Ваше высочество, поговорим как деловые люди. Лет вам уже много, пора подумать о пенсии. Сами вы на нее не заработали, батюшка ваш если и выделит, то опять сами знаете, сколько.

Принц удрученно вздыхает.

Купец: То есть остается одно...

Принц: Жениться!
Купец (отрицательно мотая головой): Принять наше предложение. Потому что жениться вы, Принц, не можете.

Принц: Это почему?

Купец: Потому что не может у четырех принцесс сразу быть один и тот же муж!

Принц: Вы о чем?

Купец: Потому что чудить можно где угодно, но только не в моем королевстве. Сколько денег, сколько денег я вбухал и в этого короля, и в следующего. И вы думаете, что сможете вот так придти на готовенькое? У каждого, Принц, свой бизнес. Вы вкладываете в очередную женитьбу, а я в политическую стабильность. Хотите, чтоб я Королю про все ваши предыдущие дела рассказал? Хотите? Браки ваши, все три, до сих пор не расторгнуты. Если поймают?

Принц: Не поймали же до сих пор.

Купец: Пока. Рисковый вы парень, Ваше высочество. Брачный аферист. А каким валенком прикидывается. Можно, я интимный вопрос задам?

Принц: Валяйте.

Купец: Чем вы их берете?

Принц: Так я ж не их беру.

Купец: А королей чем берете?

Принц: Родословной.

Купец: Может, вы и не принц вовсе? Родословную и подделать можно. Вон, мне щенка принесли и бумаг к нему на три листа. Купил. А вырос -- дворняга дворнягой.

Принц: Да принц я, принц.

Купец: Ну ладно, короли люди занятые, но принцессы-то... С ними как?

Принц: Я тихий, слова плохого не скажу, поглажу, когда надо. Не изменяю, опять же.

Купец: Кто?

Принц: Зря смеетесь.

Купец: А детей чего нету?

Принц: При моем образе жизни -- дети... Лишнее это. Узнали откуда?

Купец: Да узнал уж.

Принц: Пятьдесят за молчание. А остальные тридцать мешков за что?

Купец: Мой процент.

Принц: Обдиралово какое!

Купец: Двадцать вам! Радуйтесь и этому.

Принц: Я радуюсь.

Купец: Деньги на какой адрес посылать?

Принц: Расписочку мне напишите...

Купец достает из кормана готовую расписку, дает ее Принцу. Тот читает.

Принц: За какие услуги?

Купец: Не могу ж я написать "за отказ от...".

Принц: Мне уезжать?

Купец: Если кандидатуру снимите, можете остаться.

Принц: Я останусь. Досмотреть интересно. А пока посплю. Разбудите?

Купец: Конечно. Спокойной ночи, Ваше высочество.

Купец и Принц расходятся в разные стороны. Сразу после их ухода с двух сторон к двери, за которой спит Принцесса, крадутся Шут и Генерал. У Шута в руках топор, у Генерала -- отвертка. Они сталкиваются друг с другом и прячут инструменты за спины.

Шут: А по-честному не пробовали?

Генерал: Военная хитрость.

Шут: Меня тоже в рыцари произвели.

Генерал: За какие заслуги?

Шут: Королю виднее.

Генерал (прислушиваясь): Идет кто-то.

Принц и Генерал прячутся у камина. В зал входят Сказочник и Служанка.

Сказочник: Следующую главу я посвятил тебе.

Служанка: А предыдущую?

Сказочник: Мы ж тогда еще не полюбили друг друга.

Служанка: Завтра про гонорары узнать надо.

Сказочник садится на стол, рядом Служанка. Сказочник одной рукой обнимает ее. Начинает читать.

Сказочник: "От принцессы валил пар. Она вытерлась полотенцем и накинула прозрачный топлесс. Мучительная судорога прокатилась по сердцу. Там, внизу, под паркетными сводами, продолжался бой. Принц сделал ложный выпад и, наконец, за несколько минут до конца поединка, наотмашь проткнул старого колдуна. Зло рухнуло на тысячу осколков. "У вас проблемы?" -- вежливо спросил не лишенный доли мстительности принц. Ответом ему было лишь слабое позвякиванье. Принц победно вскинул руки, слизнул капельку пота с кончика носа и направился к винтовой лестнице. Каждая ступенька отдавалась хрипом, каждый волосок на затылке героя ликовал о победе. Принцесса открыла дверь припасенной заколкой и мужественно шагнула навстречу первой любви."

Служанка: Лучше не в газеты, лучше сразу в издательство.

Сказочник: Давай пойдем смотреть на луну.

Служанка: Так сразу?

Сказочник: Что нам может помешать?

Служанка: Я думала, сначала надо чувства проверить.

Сказочник: Что ты, луна сейчас такая красивая. Пойдем.

Служанка: Ну, пойдем.

Они, взявшись за руки, выходят.

Шут: Редкостный идиотизм.

Генерал: Всяко лучше, чем анонимки.

Шут: Бросьте вы, Генерал, по-пустому попрекать. Народ пишет, а рыцарям отдуваться.

Генерал: Топорик-то зачем?

Шут: Невесту охраняю.

Генерал: Я тоже.

Шут: Нас двое?

Генерал: Пока да. Духовник не в счет. Купец отказался. Двое.

Шут: Еще Принц...

Генерал: Принц должен сойти с дистанции. Или уже сошел.

Шут: Что предлагаете?

Генерал: Можно, конечно, одновременно поцеловать...
Шут: Хорошая мысль.

Генерал: Но лучше одному.

Шут: Тогда кому?

Генерал: Король что думает?

Шут: Король... Что он решает? Ему и так, и так -- один клин. Короли на то и поставлены, чтоб готовое решение завизировать. Если они сами принимать начнут... Ну, что я вам рассказываю.

Генерал: Да, решение должно исходить от специалистов. Черт, и устава под рукой нету!

Шут: Вы к Принцессе до сих пор... неровно дышите?

Генерал: Мне бы с проверкой разобраться.

Шут: В ту же секунду прекращу!

Генерал: Перед Купцом обязательства...

Шут: А мы его в острог!

Генерал: Расписки...

Шут: В огонь!

Генерал: Интервью даст...

Шут: С прессой договоримся!

Генерал: Да подожди ты! Слово тоже, поди, чего стоит.

Шут: Вот поэтому вы пока только генерал. Что из слова произвести можно? Сапоги? Домик за городом?

Генерал: Домик у меня есть.

Шут: Словом и наготы не прикроешь, потому что нет в нем ничего. Дело надо делать. В генералиссимусы выходить.

Генерал: В генералиссимусы я и сам себя произвести могу, если на Принцессе женюсь.

Шут: Не скажите. Когда сам себя производишь, казусы всякие возникают, недоверие в народе.

Генерал: Ты-то в рыцари как пролез?

Шут: Принц насоветовал.

Генерал: Да ну!
Шут: Вот тебе и ну! Тут ведь как дело повернешь. Чем плохо -- генералиссимус! Звучит! И ничего не требуется. Если война -- сидишь в столице, если мир -- инспектируешь войска. А я и войны не допущу. Всегда можно договориться. Падишах грозит -- беспошлинную торговлю ему и квоты иммиграционные. Он всех хулиганов к нам переселит, тюрьмы для следующих освободит, а мы их канал рыть заставим. Государственными категориями мыслить надо! У меня программа на десять лет вперед расписана.

Генерал: Канцлера куда определишь? Не люблю я его.

Шут: Канцлер послом поедет. К падишаху.

Генерал:: Он же тебя в люди вывел.

Шут: Я его тоже не в монастырь.

Генерал: Перед Купцом обязательства все-таки... Человек деньги вкладывал.

Шут: Ладно, с Купцом лично разберусь, не обижу.

Генерал: Генералиссимусу личный секретарь положен, а женщин, по закону, в армию не берут.

Шут: Указ издам! Тебе какие нравятся?

Генерал: Такие, как першерон!

Шут: Заметано!

Генерал: Я еще фейерверки уважаю.

Шут: Каждые выходные!

Генерал: И орден.

Шут: Три! И два на спину.

Генерал: Я подумаю.

Шут: У вас, генералиссимус, все козыри на руках.

В зал вваливается Трактирщик. Растрепан, в волосах солома. Спотыкается.
Раздается звон. Обнаруживает Шута и Генерала.

Трактирщик: Руки вверх! Кто такие в моем доме!

Генерал: Ты как с генералиссимусом разговариваешь?

Трактирщик: Виноват, ваше благородие.

Шут: И с рыцарем!

Трактирщик (вытягиваясь и звеня): Виноват, ваше преосвященство.
В зал входят Король и Трактирщица. Трактирщица видит мужа.

Трактирщица (Королю): Вот и супруг мой. Знакомьтесь.

Король (Шуту и Генералу): Вы, господа, что тут делаете?

Трактирщик: А ты кто такой?

Шут: Я, Ваше величество, Принцессу охраняю.

Король: Чего теперь охранять? Принц вещи собирает.

Трактирщик (Королю): Ты ее первый муж, что ли? Давай поцелуемся.

Трактирщица подлетает к Трактирщику, тащит его вон.

Трактирщица: Иди выпей и спи. Его Величество имя свое нам подарил.

Трактирщик: А я ему свое? Куда ты меня тащишь? Я ему спою...

Трактирщик затягивает песню. Трактирщица уволакивает его из зала. Король, Шут и Генерал смотрят вслед.

Король: Вот и я не хочу, чтобы моя дочь так...

Генерал: Принц отказался?

Король: Ссылается на нездоровье. Кто еще откажется?

Шут: Мы слово свое держим!

В зал возвращается Трактирщица.

Король: А жаль. Много кандидатов -- голова пухнет. Мало -- обидно. Чем не невеста? Молодая еще, умная, говорят. И я б помог...

Генерал: Меня на войне убить могут.

Король (задумчиво): Тоже отказываешься?

Генерал: Расстраивать вас не хочу.

Король: Войны и нет вроде?

Генерал: Будет.

Король: Что осталось? Шут?

Шут: Рыцарь, Ваше величество!

Король: Рыцарь... Может, передумаешь, Генерал?

Генерал: Лучше Рыцарь.

Король: Отравит.

Генерал: А вы ко мне переезжайте. Еда, конечно, солдатская, но...

Шут (с укоризной): Ваше величество! Ну что вы, в самом деле, все-таки родственники.

Король (Трактирщице): Зови, что ли... Буду монаршую волю излагать.

Трактирщица уходит созывать народ.

Шут (Королю): Может, и поцеловать уже, папа?

Король: Погоди ты, дай протокол соблюсти.

Генерал: У меня на маневрах случай был...

В зале появляются Купец, за ним Принц, потом Сказочник со Служанкой. Последним Трактирщица приводит Духовника. Король сидит, не обращает на них внимания.

Шут: Все собрались, Ваше величество.

Король встает.

Король: Так уж получилось, что Принцессу поцеловать надо. Да. Так уж получилось, что дочки своей я потерять не хочу. И поговорив со всеми присутствующими...

Духовник: Все в руках божьих...

Король: Наиболее подходящей кандидатурой нам видится... Шут!

Шут: Рыцарь, Ваше величество.

Король: Да, рыцарь.

Купец (Генералу): А со мной что?

Генерал: Все в порядке.

Принц: Неожиданное решение.

Король: И сейчас, в торжественной обстановке, Рыцарь поцелует мою дочь и... станет ее мужем.

Шут вытирает тыльной стороной ладони губы.

Трактирщица: Открывать, Ваше Величество?

Трактирщица начинает снимать с пояса связку ключей. В это время дверь комнаты, где была заперта Принцесса, распахивается, и на пороге появляется заспанная королевская дочь с точно такой же связкой ключей в руке. Немая сцена.
Принцесса: Утро уже? Вы чего все собрались?

Принц ухмыляется, Шут -- сглатывает слюну, Духовник хихикает.

Король: Кто???!!!

Из комнаты Принцессы раздается песня Трактирщика.

Сцена 12.

Тот же зал трактира. Над камином вывеска "Трактир имени Короля." За столом сидит причесанный и умытый Трактирщик. Рядом увивается Трактирщица. Чуть в стороне сидят Сказочник со Служанкой.

Трактирщик (показывая на вывеску): Не обманул, значит?

Трактирщица: Может, наливочки?

Трактирщик (хмуро): Может, не надо?

Трактирщица:  Я тебе в лавке костюм присмотрела.

Трактирщик: Сходим.

Трактирщица: Сына женить пора.

Трактирщик: Женим.

Трактирщица: Устал сегодня?

Трактирщик: Лучше водочки.

Трактирщица: Я сейчас.

Трактирщица уходит за водкой. Сказочник начинает читать.

Сказочник: "И жили они долго и счастливо. А как по-другому? Ведь бог, он все видит. Ведь рано или поздно каждому на голову падает яблоко и история течет вспять. Ведь у каждого есть право верить и надеяться. По утрам они просыпались обнявшись, под крики многочисленных детей. Она шла варить яйца, а он... он садился у окна и смотрел вдаль, и взгляд его исчезал за горизонтом, взгляд по прошедшей юности."

Трактирщик: Пятый раз уже читаешь.

Служанка: Книжка-то хорошо пошла. И в театре хотят поставить.

Трактирщик: Как все это в нормальной голове придумать можно?

Сказочник: А придумывать ничего не надо! Из жизни брать... с натуры. А красиво все описать -- дело техники.

Трактирщик: Что-то я не припомню, чтоб колдуны, битвы.
Сказочник: Ну не буквально же. Писателю только канва нужна.

Служанка: Талантливому писателю.

Дверь в трактир распахивается. Входит Принцесса. Сияет.

Принцесса: Разрешение на торговлю спиртным есть?

Сказочник: Привет. Сейчас маму позову. (Бежит на кухню звать Трактирщицу).

Принцесса (Трактирщику): Какие мы нарядные!

Заходит Трактирщица.

Трактирщица: Здравствуй, радость моя. Дай поцелую. Мужа чего не привезла?

Принцесса: Весь в делах.

Трактирщица: Какие дела у рыцарей?

Принцесса: Конференц-рыцарей.

Трактирщица: Поздравляю.

Принцесса: Что уж там. Все как ком на голову. И выборы, и свадьба эта.

Трактирщица: Батюшка четвертый срок сидеть будет?

Принцесса: Там целая история...

Сказочник: Расскажи.

Принцесса: Что, сюжетов не хватает?

Сказочник (показывает на Служанку): Я про любовь думал... Но если у тебя история...

Принцесса: Переврешь ведь. Знаю я вас, писателей.

Служанка: Ну что ты, он все как есть напишет.

Трактирщица: А я пока чаю. Без меня не начинайте.

Принцесса: Подождем.

Занавес.
 

"Драматешка" - детские пьесы, музыка, театральные шумы, видеоуроки, методическая литература  и многое другое для постановки детских спектаклей.
Авторские права принадлежат авторам произведений. Наш email: dramateshka gmail.com

Яндекс.Метрика Индекс цитирования