Общение

Сейчас один гость и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Наша кнопка

Если Вам понравился наш ресурс, Вы можете разместить нашу кнопку на своём сайте или в блоге.
html-код кнопки:

 


             

   


 

Уважаемые театралы! Наш сайт существует благодаря энтузиазму его создателей. В последнее время средств на оплату хостинга, даже с рекламой, стало не хватать. Поэтому просим всех неравнодушных посетителей воспользоваться формой поддержки, которая расположена ниже. Это помогло бы ресурсу выжить и избавиться от рекламы. На форме есть три способа платежа: с банковской карты, с баланса мобильного, из Яндекс-кошелька. Сумму перевода можно менять. СПАСИБО!

Апдейт: Друзья, благодаря вашей финансовой помощи удалось полностью очистить сайт от рекламы! Всем СПАСИБО! Надеемся, что ваша поддержка и впредь поможет содержать сайт в чистоте, не прибегая к вынужденному засорению его "жёлтым" мусором.

Комедия Дель’Арте – это профессиональный народный театр, рожденный на стыке двух  эпох – Средневековья и Возрождения. Комедия Дель’Арте никогда не порывала с народным театральным действом Средневековья.
Итальянская комедия – это «…коллективное творчество актеров, создающих спектакль путем импровизации движения, жеста и реплик на основе канвы, как правило, суммарной (указания о выходах и уходах исполнителей и наиболее важные сочленения фабулы). Комедианты берут за основу драматический сюжет, придуманный или заимствованный из какой-либо комедии (древней или современной). Получив руководящую схему (сценарий), актер импровизирует… (…)
Задача комедианта состоит не столько в абсолютной выдумке и новой выразительности, сколько в искусстве вариации и находчивой подаче реплик, уместной жестикуляции. Актер должен уметь всю свою импровизацию привести в конечном счете к исходной точке для того, чтобы передать эстафету своему партнеру и убедиться, что импровизация не удаляет его от сценария»
(Патрис Пави. «Словарь театра»)
Основным элементом такого театрального зрелища является комическая маска. Трагических просто не существует. Каждая маска несет в себе особую социальную характеристику.
Попробуем коротко описать маски итальянской комедии.
Панталоне – житель Венеции, имеющий свой узнаваемый диалект. Старик. По профессии – купец. Хромой, кашляющий, чихающий, болезненный. Са-моуверенный, считающий себя умнее всех, но в итоге всегда остающийся в дураках. Постоянно волочится за женщинами, но они не отвечают ему вза-имностью.
Маска: землистого цвета, с длинным горбатым носом, седой бородой и усами.
Костюм: красная шапочка, красная курточка, красные панталоны, желтые туфли, большой черный плащ.
Доктор – ученый из Болоньи (врач или юрист). Постоянно сыплет научными терминами, доходя в своей болтовне до того, что окружающие перестают понимать его. У него в голове перепутались все названия и все науки, и от этого отсутствует какая-либо логика. Часто бывает пьян.
Маска: черного цвета, закрывает только нос и лоб.
Костюм: черная мантия, под которой черная куртка, черные панталоны, черные чулки, черные туфли. На голове черная шляпа с огромными полями. Также белый воротник, белые манжеты, белый платок.
Бригелла – первый дзани. Слуга в господском доме, по сути своей крестья-нин. Умен, ловок, зол. Его опасно обижать. У него при себе всегда кинжал. Знает с кем и как разговаривать, у него отлично подвешен язык. Быстро приспосабливается к любой ситуации.
Маска: волосатая, темного цвета, с черными колючими усами и торчащей во все стороны бородой.
Костюм: белая шапочка, белый плащ, белая свободная блуза, длинные, на выпуск, панталоны, белые чулки, желтые башмаки, желтый пояс.
Арлекин – второй дзани (комический слуга). В отличие от Бригеллы, не так умен и не так ловок. Наивен и непосредственен. Действует наугад, по наитию, которое его почти всегда подводит, но, не смотря на это, Арлекин всегда остается веселым и счастливым. Влюбчив и очень настойчив в проявлениях своей любви.
Маска: черного цвета, лишенная растительности.
Костюм: пестрый, сшитый из разноцветных лоскутков в форме треугольников и ромбов, плотно облегающий фигуру.  На голове ша-почка, украшенная заячьим хвостиком.
Коломбина – служанка, простушка, попавшая из глубинки в большой город. Арлекин в юбке.
Роль исполняется без маски.
Костюм: простой крестьянский - светлые блуза и юбка, белый передник, на голове повязан светлый платок.
Капитан – военный, хвастун, грубиян, рассчитывающий на свою силу, но в критических ситуациях не рискует взяться за шпагу. В результате своей трусости получает дюжину палочных ударов.
Маска: темная с огромными черными усами.
Костюм: камзол военного, сапоги, ремень, портупея, шпага.
Смешные влюбленные – две маски он и она, которые очень любят друг друга и очень боятся своей любви. В исполнении этих масок существуют два тематических пласта: высокая лирическая трактовка темы любви и буффонная плотская. Смешные влюбленные очень хотят друг друга, но в то же самое время боятся друг к другу приблизиться, дотронуться друг до друга и даже просто посмотреть один на другого. Когда в определенной сценарной ситуации они оказываются вместе без свидетелей, они могут просто упасть в обморок.
Роли исполняются без масок, либо в легких полумасках.
Костюмы: реальные, дорогие костюмы, расшитые драгоценностями, как правило, фальшивыми.
Мы так подробно останавливаемся на описании масок по следующей причине. Комедия Дель’Арте игралась на пустой площадке, и структура пространства организовывалась именно статичностью, неизменностью маски, мизансценами, костюмами. Читателю необходимо понимать, что маска – это не только тот предмет, который надевается на лицо, но и костюм, и суть изображаемого социального типа, и предметы, с которыми работает актер.
Играя одну и ту же роль на протяжении всей своей жизни, актер овладевал всей сущностью маски. И импровизация, о которой говорилось выше, легко и органично рождалась у исполнителя из самой сути маски.
Как уже говорилось ранее, комедия Дель’Арте использует разнообразные сюжеты, многочисленные повороты действия и сложные комичные ситуации, в которые попадают маски. Также используются различные трюки, так называемые лацци (буквально переводится как «действие» в сюжете комедии).
Лацци – «Мимический или сымпровизированный актером элемент в целях комической характеристики персонажа… (…) Основные компоненты лацци – кривляние, гримасы, бурлескное и клоунское поведение, нескончаемое разыгрывание. (…) В современной, нередко театрализованной (…) интерпретации лацци играют роль визуальной опоры (постановки Стреллером итальянского классического репертуара, формы, использующие выразительность тела, народные технические приемы и т. д.».
(Патрис Пави. «Словарь театра»)
По всей видимости, Пави под визуальной опорой и народными техническими  приемами  здесь  подразумевает  различные трюки и, прежде всего, комическую игру с предметом (лацци со шляпой, с тростью, с надоедливой мухой, с невынимающейся вовремя шпагой у Капитана, с письмом и т. д.).
Каждый актер владел определенным набором подобных лацци и по ходу действия мог играть с предметом достаточно долго, смеша публику.
Заметим между делом: в Театральном училище имени Б. В. Щукина в курсе сценического движения есть раздел «Работа с предметом». Студент должен научиться виртуозному владению той или иной вещью и придумать сюжетный этюд, в котором сможет продемонстрировать свое умение.
Применительно к нашей теме (сценографии) мы так подробно останавлива-емся на этом вопросе потому, что все предметы, «работающие» в спектакле, прежде чем попасть в руки актеров, должны быть тщательно отобраны режиссером и художником в соответствии с внутренней сутью произведения, над которым они работают.
С одним из авторов этой работы как-то произошло следующее: репетируя в некоем спектакле роль старенького, выжившего из ума добродушного доктора-немца, он, воспользовавшись дель’артовским приемом, решил в качестве комедийного приспособления выбрать блестящие металлические медицинские зажимы и пинцеты. Эти предметы постоянно и назойливо цеплялись то за поля шляпы, то за рукав, то за фалды фрака. От этого старичок-доктор становился еще нелепее, постоянно раздражался, забывал русский язык и переходил на родной немецкий. Окружающие окончательно отказывались понимать его, и думали, что бедный немец попросту впал в состояние тихого маразма. За кулисами партнер заметил: «Сразу видно, щукинская школа!»
Но опытный режиссер не включил данную сценическую зарисовку в свой спектакль. Наверное, в его решении была своя внутренняя правда: так как актерское предложение тянуло на отдельный вставной номер и тормозило ход действия.
Но все-таки давайте вернемся к итальянскому театру масок и постараемся разобраться, как он был организован пространственно…  
Сценическая площадка бродячих трупп комедии импровизации очень похожа на фарсовые подмостки Средневековья. Это сцена, которую можно расположить в любом месте. Спектакль разыгрывался на пустой сцене, но в комедии Дель’Арте он идет на фоне рисованных задников, на которых изображен дом той или иной маски. Сценическая пустота средневекового мира в итальянском народном театре превращается в пустоту городской площади.
К фронтальным и круговым мизансценам, используемым в средневековом театре, добавляется диагональ, подчеркивающая глубину сценической площадки.
Средневековая сцена, олицетворяющая мир, созданный Богом, видоизменяется импровизацией актера, претендующего на соавторство с Творцом...
В наше время триумфальную попытку реконструировать итальянскую на-родную комедию предпринял Джорджо Стреллер, поставив переживший его самого спектакль «Арлекин, слуга двух господ» по пьесе Гольдони. Наибольшую значимость этой работе придает тот факт, что приемы комедии Дель’Aрте были в наши дни практически полностью утеряны.
«…все мы овладевали «маской» постепенно. В течение этого процесса нам пришлось столкнуться с бесчисленным множеством трудностей: отсутствие живой традиции и как следствие, отношение к маске как к чему-то неприличному и в физиологическом, и в моральном смысле, утрата технических секретов, нехватка нужных «инструментов»».
(Дж. Стреллер. «Театр для людей»)
Как же можно использовать визуальные признаки комедии Дель’Арте при работе над «Теремком»?
Во-первых, персонажи, подобные двум Дедам, которые начинают наш рассказ, часто встречаются в сценариях комедии Дель’Арте. Например, в пьесе Карло Гоцци «Король-олень» спектакль начинает Чиголотти, бродячий актер и слуга могущественного волшебника. Он коротко излагает зрителю суть предстоящего представления и историю, предшествующую действию. Это так называемый пролог, подготавливающий сам спектакль и органично вливающийся в него.
Пролог выполняет ряд свойственных только ему задач: устанавливает предварительную связь между театральной труппой и публикой, пытается расшевелить любопытство зрителя и заинтересовать этого зрителя сюжетом. Пролог не может быть очень длинным. Он, как правило, разыгрывается перед закрытым занавесом.
Но вот пролог закончен. Занавес открывается. Зритель видит пустую сценическую площадку. На заднике натянуты три рисованных полотна, их можно повесить на трех параллельных тросах и закрепить на кольцах, свободно передвигающихся по ним, что позволит быстро менять место действия.
На одном полотне у нас будет нарисован сам теремок, на втором – ворота перед теремком, в которые будут пытаться войти злые звери, на третьем – лес, где эти звери будут договариваться, как им лучше проникнуть в теремок.
Как мы видим, проблемы с пространством решаются довольно просто.
Теперь давайте попробуем приспособить маски комедии Дель’Арте к нашей истории, одеть персонажи в костюмы того времени  и представить, что у нас получится. Уверяем Вас, зрелище будет необычным, интересным, визуально захватывающим, мы бы даже сказали, карнавальным.
Волк, например, напоминает нам Панталоне. Он самоуверен, нагл. Если он будет чихать и кашлять, то станет очень смешон. В итоге он, как и Панталоне в сценариях итальянской комедии, окажется первым дураком. Если одеть Волка в костюм Панталоне, получится еще смешнее и интересней. Дадим ему красный головной убор и  красный камзол, красные панталоны и черный плащ. Мы думаем, читатель не станет спорить с тем, что Волк в костюме «Красной шапочки» будет выглядеть весьма и весьма забавно.
Лиса представляется нам типичным Доктором. Она хорошо умеет говорить, обладает даром убеждения, довольно умна, правда не настолько, чтобы в конечном итоге добиться поставленной цели. При необходимости, она может прикинуться доброй, но в то же время, она готова в любую секунду пустить кровь «пациенту». Рыжая Лиса в черной широкополой шляпе, в черном камзоле, черных панталонах и чулках, в черных туфлях на высоких каблуках и черном плаще, будет выглядеть очень импозантно, элегантно и эффектно.
Медведь видится нам Капитаном. Он рассчитывает только на грубую силу, но в конечном итоге (когда ему прижгут лапу кочергой) он окажется трусом и сразу убежит в лес. Военная форма медведю будет очень к лицу. Сапоги, ремень, портупея, шпага, - все это замечательные детали, которые исполнитель роли Медведя может интересно обыгрывать в процессе представления.
Теперь переходим к добрым животным.
На наш взгляд, Лягушка-Квакушка и Мышка-Норушка – типичные смешные влюбленные. На это нам могут возразить, что и Мышка и Лягушка женского рода, но кто вам сказал, что Мышь – обязательно женщина? Когда мы видим прошмыгнувшую мимо нас мышь, мы почти всегда говорим: «Вон мышка пробежала», не уточняя, какого она рода. Согласитесь и с тем, что в тот момент, когда мы видим любую мышь, мы не стремимся тут же разобраться в ее половых признаках. Кто-то может заметить, что вышесказанное можно отнести и к Лягушке. Да, это так, но в сказке «Теремок» Лягушка пироги печет, то есть выполняет женскую работу по обустройству домашнего очага и приготовлению пищи для своих домочадцев, а Мыш (мужской род пишется без мягкого знака) – толокно толчет, т. е. выполняет грубую физическую работу, которая во все времена являлась мужской прерогативой.
Еж и Петух – типичные слуги Бригелла и Арлекин.
Еж, так же, как и Бригелла, умен, ловок, темпераментен, вместо кинжала у него колючки.
Петух – наивен до глупости, действует наугад и попадает в дурацкие ситуации. К тому же, костюм Арлекина, сшитый из желтых и красных ромбов и треугольников, напоминает петушиный наряд...
Авторы не сомневаются, что читатель, обладающий достаточной фантазией и воображением, легко может освоить правила предлагаемой игры, и, используя приемы комедии масок, создать веселый, эксцентричный, и интересный для зрителя спектакль.

"Драматешка" - детские пьесы, музыка, театральные шумы, видеоуроки, методическая литература  и многое другое для постановки детских спектаклей.
Авторские права принадлежат авторам произведений. Наш email: dramateshka gmail.com

Яндекс.Метрика Индекс цитирования