Общение

Сейчас 663 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Наша кнопка

Если Вам понравился наш ресурс, Вы можете разместить нашу кнопку на своём сайте или в блоге.
html-код кнопки:

 


             

   


 

Уважаемые театралы! Наш сайт существует благодаря энтузиазму его создателей. В последнее время средств на оплату хостинга, даже с рекламой, стало не хватать. Поэтому просим всех неравнодушных посетителей воспользоваться формой поддержки, которая расположена ниже. Это помогло бы ресурсу выжить и избавиться от рекламы. На форме есть три способа платежа: с банковской карты, с баланса мобильного, из Яндекс-кошелька. Сумму перевода можно менять. СПАСИБО!

Апдейт: Друзья, благодаря вашей финансовой помощи удалось полностью очистить сайт от рекламы! Всем СПАСИБО! Надеемся, что ваша поддержка и впредь поможет содержать сайт в чистоте, не прибегая к вынужденному засорению его "жёлтым" мусором.

Лариса Измайлова    
Александр Измайлов

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
8-906-376-4979

Совет по прослушиванию музыкального сопровождения:

Не запускайте несколько плейеров одновременно!

Если у Вас медленное интернет-соединение, Ваш браузер может "зависнуть".

"Любовь без дураков" - фрагмент театрализованного представления

"Волшебный мир Мельпомены"

 

{play}http://belebey-teatr.ru/media/audio/melpomena/capocomico.mp3{/play}

Выходит Капокомико.

Капокомико. Привет зрителям 3-го тысячелетия от средневекового странствующего театра комедии дель’арте и лично от меня – Капокомико! Вы спросите: а кто он такой, этот Ка-по-ко-ми-ко? Отвечаю: Капокомико - руководитель этого самого театра.

Ах, судьба театра! Ты была такой разной. Была слава, когда профессии актера, драматурга были почетными. Были и гонения,
запреты, цензура... Но твоих героев, отражавших самую суть человеческой природы, люди не забывали никогда.

Так, около 1550 года в Италии появился странствующий театр комедии масок дель’арте. Актеры так вживались в свои роли, что даже путешествовали в своих сценических костюмах.

… Смотрите, не они ли показались там, на горизонте?

Затемнение. Звучит песня.

{play}http://belebey-teatr.ru/media/audio/melpomena/piligrimy.mp3{/play}

Появляется девочка-метель, пластический этюд «Метель».

Мир морозом скован.
Словно околдован,
Птицы не поют песен у стрехи,
А в степи глубокой бродят одиноко
Пилигримы — чудаки.
Стелят им метели
Белые постели,
Навевая сны про уютный кров.
Злой охотник — ветер
Расставляет сети
На скитальцев — чужаков.

Выбившиеся из сил бродячие актеры в изнеможении опускаются на снег. Им снятся удивительнее сны. Только Кулиска в образе Капокомико с шарманкой, не спит, охраняя сон друзей, но, наконец, и его одолевает сон.

То ли зов небесный,
То ли чья-то песня,
То ли чей-то крик бьется о стекло:
Все, кто жив и верит,
Распахните двери,
Чтобы было всем тепло!

Кулиска просыпается, будит своих спутников. Все встают, отряхивают друг друга, собирают свой нехитрый скарб. Встает солнце.
Лица артистов просветлели.

Капокомико. Посмотрите, какое чудесное утро!
Коломбина. И город совсем недалеко!
Арлекин. Друзья, надо торопиться!

{play}http://belebey-teatr.ru/media/audio/melpomena/sharmanka-1.mp3{/play}

Капокомико заводит шарманку и актеры, Арлекин, Пьеро, Коломбина,
Панталоне направляются в город. Городская улица, раннее утро.
Распахивается окно в одном из домов.

1-ая горожанка. Что за безобразие! Что за шум в такую рань!?
Девочка. Мама, мама, смотри, в наш город прибыли бродячие актёры!

Распахивается окно в соседнем доме.

2-ая горожанка. Ах, хоть что-то случилось в этом городе! А то сшила себе новое платье и некуда его надеть!

1-ая горожанка . Ах, и то! Мне из Парижа прислали прелестную шляпку, пойду посмотрю, не съела ли ее моль.

Все громче звуки шарманки.

Капокомико. Достопочтенные жители славного города!
Пьеро. Дамы и господа!
Арлекин. Сеньоры и сеньориты!
Панталоне. Только для вас!
Коломбина. И только одно представление!
Капокомико. Всемирно известная…
Арлекин. Повсеместно интересная…
Пьеро. Трагически комическая…
Панталоне. Таинственно мистическая…
Капокомико. Труппа бродячих комедиантов…
Арлекин. Имеет честь предс-тавить вам
Пьеро. Гениальнейшую комедию «Любовь без дураков».
Все. «Любовь без дураков»!!!

{play}http://belebey-teatr.ru/media/audio/melpomena/ptitsy.mp3{/play}

Капокомико. Прекрасный летний вечер. Сад глупого и жадного купца Панталоне.

В сад выходит Коломбина, она с нетерпением ждет кого-то.
И, наконец, он появляется, Пьеро.

Пьеро.

Ах, Коломбина, как я вас люблю!
Моя любовь сильней,
Чем даже страх пред Панталоне.
И, получив записку вашу,
Я тотчас бросился сюда.

Коломбина.

Ах, Пьеро! Душа моя полна печали,
Мы видимся в последний раз.
Хозяин мой, противный Панталоне,
Жениться вздумал вдруг на мне.

Пьеро. (печально и обречённо, без тени протеста)

Ах, он подлец.
Похитил счастье он мое.
Он... Он будет любоваться
Прекрасным обликом твоим,
А мой удел теперь – страданье.
(Плачет.)

Коломбина .

Прощай, Пьеро. Я сохраню
Твой образ в памяти своей.
А ты храни булавку,
Что подарила я тебе
Во время прошлого свиданья.

Пьеро.

Простишь ли ты меня, не знаю,
Но сам себя я не прощу вовек!
Твоя... Моя булавка с камешком,
О, ужас! Упала в щель под половицу,
Уж верно говорят, беда
Одна не ходит никогда.
Коломбина.

Ах, что же делать?!
Из драгоценностей моих
Осталась у меня
Лишь эта вот скакалка.
Возьми, Пьеро,
Её-то уж не потеряешь в щели.

Пьеро.

Спасибо! Как же ты добра!
Всю жизнь мечтал я о скакалке,
И вот мечта моя сбылась.

Как счастлив я, что будет сей предмет
Напоминать мне о моем... несчастье.
В сад вбегает Арлекин.

Арлекин. Эй, вы! Придурки влюбленные!

Капокомико. А это – Арлекин, бойкий и остроумный, слуга купца Панталоне.

Арлекин. Кончайте ворковать! Сюда идет Панталоне (Убегает.)

Звучит трагическая музыкальная фраза.

{play}http://belebey-teatr.ru/media/audio/melpomena/tragicheskaya-fraza.mp3{/play}

Коломбина. Прощай, Пьеро!'

Пьеро. Коломбина, прощай! (Расстаются)

Появляется Панталоне.

Панталоне. Куда этот бездельник запропастился? Арлекин!!!

Арлекин. Я здесь хозяин, что прикажешь?

Панталоне. Не прикажешь, а прикажете.

Арлекин. Хорошо. (Пародирует старческий голос Панталоне.)
Мы приказываем привести сюда Коломбину!

Панталоне. Что?! Это я приказываю тебе привести сюда Коломбину, умник!

Арлекин. От дурака слышу! (Убегает.) Коломбина, к хозяину!

Входит Коломбина. Арлекин несет ее воображаемый шлейф.

Коломбина. Здравствуйте, хозяин.

Арлекин (в сторону). Чтоб ты на том свете здравствовал!

Панталоне. Ну что, душа моя Коломбина? Готова ли ты к свадьбе?

Коломбина. Готова.

Арлекин (в сторону). Сбежать от тебя, старый дуралей.

Панталоне (Арлекину). Что это ты там бормочешь?

Арлекин. А это я говорю, что мы любим тебя… (в сторону) дурачить.

Панталоне. Вот это мне нравится. Молодые, красивые девушки должны любить богатых, красивых, молодых...

Арлекин. ... Панталонов.

Панталоне. Вот именно. Иди и оповести всех жителей, что свадьбу я назначаю на завтра.

Все уходят.

Капокомико. Тем временем Пьеро предавался своему обычному занятию, он плакал.

{play}http://belebey-teatr.ru/media/audio/melpomena/pjero.mp3{/play}

Себя. друзья, мне очень жалко,
Я очень много слез пролил.
Ты уплыла, моя русалка.
А я ведь так тебя любил.

Любовь увяла, как цветок.
Ах, как же этот мир жесток!

А вот вчера сидел на лавке
И очень много слез пролил:
Упала в щель моя булавка,
А я ведь так ее любил.

Любовь увяла, как цветок,
Ах, как же этот мир жесток.

(Играет на скрипке.)

Себя, друзья, мне очень жалко,
Я очень много слез пролил,
Вот порвалась моя скакалка,
А я ведь так ее любил.

(Достает скакалку, делает из нее петлю и надевает ее на шею.)

Таков уж мой удел, простите,
С судьбой бороться нет уж сил,
А на надгробье напишите:
«Здесь прах того, кто всех любил»

Любовь увяла, как цветок,
Ах, как же этот мир жесток.

(Рыдания сотрясают все его тело.)

Появляется Арлекин.

Арлекин. Эй, ты, сопля в мармеладе! Все страдаешь?!
Пьеро.
Уж близятся к концу мои страданья.
Прошу тебя, дружище, помоги! (протягивает Арлекину конец скакалки)

Арлекин. Ну, началось. А ну-ка, снимай!
Хороший галстук... для Панталоне. Слушай, я. конечно, плевать хотел на все эти любовные сюсюканья. Но ты мне друг, и я решил тебе помочь.

Пьеро. Правда?! Ах, мне уже никто не поможет. Ведь Панталоне отнял у меня Коломбину... булавка потерялась... скакалка порвалась...

Арлекин. Не вешай нос, дружище!

{play}http://belebey-teatr.ru/media/audio/melpomena/arlekin.mp3{/play}

(Поет.)

Мне никого, друзья, не жалко,
И ни о ком я слез не лью,
Пусть в море плавает русалка,
Я рыбу вовсе не люблю.

В любовь играют дураки.
А после сохнут от тоски.

Мне никого, друзья, не жалко,
И ни о чем я слез не лью.
Зачем мне старая скакалка? (Выбрасывает.)
Я завтра новую куплю.

В любовь играют дураки,
А после сохнут от тоски.
Меня страданьями не тронешь,
Я это все видал в гробу.

А вот меня не похоронишь,
Да я вас всех переживу!

(Берет скрипку Пьеро, играет на ней как на гитаре.)

Ла-ла, ла-ла.

Вот так надо петь! Слушай меня внимательно. Завтра утром придешь в сад Панталоне,
там мы... (Шепчет Пьеро но ухо.)

Капокомико. На следующий день состоялась свадьба Панталоне и Коломбины. Весь день гуляли и веселились гости, а вечером...

Панталоне- Ну что, душа моя, Коломбина, понравилась ли тебе свадьба?

Арлекин. (в одежде Коломбины). А то! Первый раз за всю свою жизнь наелась досыта.

Панталоне. (поглаживая живот). А много есть все же вредно.
Вдруг растолстеешь. И будут все говорить: «У богатого Панталоне жена толстая». Нет уж, ты привыкла есть по-маленьку – так впредь и будет.

Арлекин. Как прикажешь.

Панталоне. Слушай, а куда это Арлекин запропастился, ведь с самого утра его нет?

Арлекин. А черт его знает!

Панталоне. Надо его позвать. Арлекин!

Арлекин. Что прикажешь?

Панталоне, Ах, шутишь, душа моя? Арлекин!

Арлекин. Что прикажешь?

Панталоне (раздражаясь). Ну ладно, хватит шутить. Иди-ка и ложись спать… душа моя. (Арлекин уходит) Арлекин!!!

Арлекин возвращается.

Арлекин. Что прикажешь?

Панталоне. (в бешенстве). Слушай, ты, дурочка! Я. кажется, звал Арлекина! Ты что, Арлекин?!

Арлекин. А что, не похоже?

Панталоне. Нет, не похоже!

Арлекин. (открывая лицо) Ну и дурак же ты!

Панталоне. (растерянно вглядывается в лицо Арлекина) А вот
теперь похоже.

Арлекин убегает, Панталоне, опомнившись, бежит за ним.

Капокомико. Нетрудно догадаться, догонит ли дряхлый и старый Панталоне молодого, бойкого Арлекина.

Пьеро и Коломбина выбегают навстречу друг другу.
Коломбина. Ах, как я счастлива, Пьеро, что снова мы – вдвоем.

Пьеро.

Мы будем петь и танцевать!
Я буду посвящать тебе стихи!
Коломбина. А Бог пошлет нам кров и пищу.
Арлекин. (выбегает) А Арлекин вас защитит от дураков.
Все.
Да будет так:
Пусть мир спасет любовь!

{play}http://belebey-teatr.ru/media/audio/melpomena/sharmanka-2.mp3{/play}

Лариса Измайлова,
Александр Измайлов

СКАЧАТЬ ЗВУКОВОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ 11.99 Mb

Комментарии   

 
+7 #1 мари 18.03.2012 12:22
очень интересно! попробую на день театра!!!!
 
 
+6 #2 Драматешка 18.03.2012 12:27
Цитирую мари:
очень интересно! попробую на день театра!!!!


На День театра лучше полностью "Волшебный мир Мельпомены"

http://dramateshka.ru/index.php/i/3810-volshebnihyj-mir-meljpomenih-denj-teatra-v-gimnazii
 
 
+3 #3 спасибо!здорово! заб 02.06.2014 10:07
Дорогие авторы! Спасибо за удовольствие, мой маленький театрик "У друзей!- из маленькой подмосковной школы бесконечно благодарен Вам!!!Особенно за бесподобные муз. вкрапления!
 
 
+3 #4 Александр 02.06.2014 11:33
Цитирую спасибо!здорово! заб:
Дорогие авторы! Спасибо за удовольствие, мой маленький театрик "У друзей!- из маленькой подмосковной школы бесконечно благодарен Вам!!!Особенно за бесподобные муз. вкрапления!


И Вам спасибо за оценку!.. стараемся :oops:
 

"Драматешка" - детские пьесы, музыка, театральные шумы, видеоуроки, методическая литература  и многое другое для постановки детских спектаклей.
Авторские права принадлежат авторам произведений. Наш email: dramateshka gmail.com

Яндекс.Метрика Индекс цитирования