Общение

Сейчас 1542 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Наша кнопка

Если Вам понравился наш ресурс, Вы можете разместить нашу кнопку на своём сайте или в блоге.
html-код кнопки:

 


             

   


 

Уважаемые театралы! Наш сайт существует благодаря энтузиазму его создателей. В последнее время средств на оплату хостинга, даже с рекламой, стало не хватать. Поэтому просим всех неравнодушных посетителей воспользоваться формой поддержки, которая расположена ниже. Это помогло бы ресурсу выжить и избавиться от рекламы. На форме есть три способа платежа: с банковской карты, с баланса мобильного, из Яндекс-кошелька. Сумму перевода можно менять. СПАСИБО!

Апдейт: Друзья, благодаря вашей финансовой помощи удалось полностью очистить сайт от рекламы! Всем СПАСИБО! Надеемся, что ваша поддержка и впредь поможет содержать сайт в чистоте, не прибегая к вынужденному засорению его "жёлтым" мусором.

Пьеса Э.Гайдая по мотивам сказки братьев Гримм.

В варианте театра кукол предположительно заняты две актрисы и два актёра.

ПЕРСОНАЖИ:

ЖИТЕЛИ НАШЕГО МИРА:
1. Хельга - падчерица (девочка, лет 10-12)
2. Брюнхильда - ленивая дочка (такая же по возрасту)
3. Зиглинда – мачеха Хельги и мать Брюнхильды
4. Петух

ЖИТЕЛИ ПОДЗЕМНОЙ СТРАНЫ (Свартальвхейм):
5. Метелица, фрау Холле (похожа на ведьму-вампиршу, изо рта торчат большие клыки)
6. Цвергофф – гном
7. Дворфофф – гном
РАССКАЗЧИКИ (живой план):
8 и 9. Два Вайделота


ОСНОВНЫЕ МЕСТА ДЕЙСТВИЯ:

1. Вайделоты сидят на камнях у костра. Далее костёр превращается в места действия.
2. Во дворе дома у мачехи. Лето
3. Колодец, прялка у колодца.
4. В подземном мире:
Солнечная поляна, зелёная трава и цветы. Время года – лето
5. Печь.
6. Яблоня.
7. Возле дома Метелицы. Взбивание перин.
8. Во дворе дома у мачехи зимой - вид из подземного мира.
9. Ворота.

Н.Рерих Вайделоты

ГОСПОЖА МЕТЕЛИЦА.
1. Вайделоты.
У костра сидят два жреца-кудесника (вайделоты). В процессе их рассказа возникают персонажи, о которых они говорят. Костёр превращается в двор с колодцем.
Вайделоты:
Былых времён преданья поведает наш стих
О чудесах великих и о делах мирских,
О радости и горе, о зле и о добре.
Нравоучений мудрых полны сказанья те.

Жила в земле тюри́нгов на хуторе вдова
По имени Зиглинда, и шла о ней молва,
Все знали, что Зиглинда сварлива и скупа,
Но дочь свою любила без памяти она.

А дочь её – Брюнхильда – с рожденья, с первых дней,
Была капризной плаксой, ленивей всех детей.
Старалась мать капризы исполнить день за днём –
И от того случились несчастья с ней потом.

С Брюнхильдой и Зиглиндой, вредней которых нет,
Жила бедняжка Хельга – девица юных лет.
А злобная Зиглинда ей мачехой была,
Но Хельгу превратила в служанку для себя.

Работать заставляла, и шить, и прясть, и ткать,
Кормить её с Брюнхильдой, и в доме прибирать.

И хоть прилежно Хельга всю работу исполняла,
Её всегда «лентяйкою» Зиглинда называла…
2. Веретено.
Двор небольшого дома. Во дворе колодец. У колодца прядёт Хельга. К ней подходят Зиглинда и Брюнхильда.
Зиглинда:
Ну что, Хельга-лентяйка, долго ты ещё собираешься прясть? Мы с Брюнхильдой уже проголодались, а ты ещё даже не начинала готовить!
Хельга:
Простите, матушка Зиглинда, я не успеваю – сегодня вы дали так много работы!
Зиглинда:
Нет, немного! Как всегда! Эту пряжу сегодня же надо закончить, понятно? Но и обедать мы тоже хотим поскорее! Понятно?
Откуда ни возьмись, выскакивает Петух и громко возмущённо кричит.
Зиглинда (Петуху):
Молчать!!! Что за вздорный петух у нас?! Вечно кричит не вовремя!
Хельга:
Но как же я всё успею, матушка, – и спрясть, и приготовить?..
Зиглинда:
Как хочешь! Вон, петуха этого брось в кастрюлю и пряди себе дальше!
Петух убегает. Мачеха и дочка весело смеются.
Брюнхильда:
Ой, да что тут непонятного – пряди и готовь од-но-вре-мен-но! Всё так просто, а она понять не может! Правда же, матушка?
Зиглинда:
Конечно, правда, Брюнхильдочка!
Брюнхильда:
Правда же, я – умная?
Зиглинда:
Конечно-конечно, Брюнхильдочка! Умная-преумная! Пойдём, золотко моё. Посидим на лавочке, посмотрим картинки.
Брюнхильда:
Не хочу на лавочке, хочу на перинке!
Зиглинда и Брюнхильда уходят. Хельга остаётся у колодца с пряжей. Рядом появляется петух.
Хельга (Петуху):
Не волнуйся, Петя. Матушка пошутила. Она совсем не собирается тебя есть… Правда! Она мне сама вчера говорила, что на сегодня надо испечь яблочный пирог и пожарить баварские колбаски... Ах, как же я успею – ещё так много пряжи… Зато, сегодня мне везёт – смотри, какая хорошая шерсть попалась – без комочков, вся чистая и белая, как первый снег! Из неё можно будет связать белые пушистые носочки или пушистую белую шапочку…
Ой, что это? Тут всё испачкано… Кровь? Вот беда! Я даже не заметила, как поцарапала себе палец!
Хорошо, что колодец рядом! Если сразу помыть, то кровь должна отмыться…
Роняет веретено в колодец.
Матушка Зиглинда! Матушка Зиглинда!
Петух кричит и убегает.
{-----------------------------------------------
Вайделоты:
Былых времён сказанья премудростью полны,
Вот почему полезны и в наши дни они.
С времён известно давних, что спешка – это вред!
Но Хельга торопилась идти варить обед.

И в суете, невольно скользнув, веретено
Ей палец укололо и кровью затекло.

От крови покраснела нить, и, выскользнув умело
Из рук несчастной Хельги, вглубь колодца полетела.
-----------------------------------------------}
Входят Зиглинда и Брюнхильда.
Зиглинда:
Что случилось? Что за крик?
Хельга:
Матушка Зиглинда, веретено упало в колодец!
Зиглинда:
Как упало?!!
Брюнхильда:
Что там упало?
Зиглинда:
Погоди, Брюнхильда. Ну! Отвечай, Хельга, что ты тут натворила?
Хельга:
Я… я хотела помыть веретено, а оно упало... Нечаянно.
Зиглинда:
Кошмар! Ужас! Надеюсь, Хельга, ты это понимаешь?
Брюнхильда:
Веретено – это та палочка, на которую намотана ниточка?
Зиглинда:
Да, дорогая моя, это та самая палочка.
Брюнхильда:
И что же за беда? Вон за ниточку потяни, да и вытянешь.
Зиглинда:
Ниточку-то она вытянет, а палочка-то останется.
Брюнхильда:
Ну и пусть! Ерунда! Иди скорей готовь обед. Мне надоело уже ждать.
Зиглинда:
Стоять!!!
Брюнхильда:
Но…
Зиглинда:
Погоди! (Хельге) И зачем же тебе вдруг понадобилось мыть веретено, а?! Да ты просто его бросила туда! Нарочно! Лентяйка этакая… Чтобы не работать!
Хельга:
Нет, что Вы, матушка! Я в правду нечаянно! Уколола палец, и кровь капнула, я хотела только помыть веретено, а оно…
Зиглинда:
Значит так, дорогая моя. Ты сама во всём виновата. Поэтому, делай что хочешь, а веретено должна вернуть, понятно?
Брюнхильда:
И обед приготовить, понятно?
Откуда ни возьмись выскакивает Петух и кидается на Брюнхильду.
Зиглинда его отгоняет.
Зиглинда:
Ах ты, негодяй! А ну кыш отсюда! Совсем взбесился петух – точно в кастрюлю пора…
Петух убегает.
Хельга:
Матушка, пощадите! Как же я достану веретено – этот колодец такой глубокий!
Зиглинда:
Сумела уронить, сумей и достать!
Хельга:
Но, как же?.. Матушка!.. Сестрица!..
Зиглинда и Брюнхильда:
Как хочешь!
Уходят.
Хельга смотрит в колодец, потом прыгает в него.
3. В подземной стране.
Вайделоты:
Жила на свете Хельга – девица юных лет.
Добрее и честнее её не видел свет.
Но мачехой безвинно наказана была.
И прыгнула в колодец от горести она.

Былых времён преданья поведаем мы вам.
О чудесах великих, присущих тем векам.

Колодец тот волшебным был, и Хельга не разбилась.
В стране подземной Свартальвхейм бедняжка очутилась.

Хельга лежит на зелёной поляне. Появляются два гнома (один снимает с себя плащ-невидимку).
Гномы Цвергофф и Дворфофф:
- Посмотрите, глубокоуважаемый Дворфофф, какое чудное создание изволило свалиться к нам с Земли!
- Ай! Осторожней, Цвергофф, вы наступили мне на ногу!
- Я же вас не вижу, Дворфофф! Снимите плащ-невидимку немедленно! С вами совершенно невозможно общаться в таком виде!
- Вот так всегда – чуть что, сразу «снимите плащ-невидимку»! Зачем он мне вообще нужен, если я его всё время должен снимать?
- А зачем вам голова, Дворфофф?
- Я же голову не снимаю, значит она нужна…
- Ну что вы делаете, уважаемый, что вы делаете! Сколько раз вам говорить: не бросайте плащ как попало! Его же потом вовек не найдёшь!
- Я и не бросаю! Я его сложил.
- Наизнанку надо выворачивать, наизнанку! Ох, молодёжь…
- Я младше вас всего на 15 минут, уважаемый Цвергофф! И это вовсе не повод вечно указывать мне на мой возраст…
- Тише, Дворфофф, держите себя в руках. Мы должны осмотреть местность.
- Вы думаете, она могла уронить что-то ценное?
- Конечно, ценное! Вы бы стали прыгать в колодец, если бы уронили что-то неценное?
- Я не стал бы прыгать, даже если бы уронил что-то ценное.
- Не путайте меня, Дворфофф, лучше ищите!
- Я не стал бы прыгать, даже если бы уронил вас, Цвергофф.
- Даже меня?
- Даже вас. Хотя, признаюсь, вы для меня – что-то ценное.
- Благодарю.
- Но Я для меня – ценнее.
- Не отвлекайтесь.
- Нашёл!!!
- Тс-с-с… Что это?
- Палочка. Может быть, волшебная?
- Нет. Это больше похоже на веретено.
- Веретено? Оно ценное?
- Да нет… Не знаю. Отнесём фрау Холле, она разберётся.
- Отнесём фрау Холле… А эту даму будем оживлять?
- Нет.
- Почему?
- Потому что она уже сама очнулась! Надеваем плащи! Быстро!..

Хельга приходит в себя, оглядывается. Гномы перед этим успели накрыться плащами-невидимками и стали невидимы.
Хельга:
Какая чудесная зелёная лужайка… цветы повсюду, птицы поют… Значит, это правда, что под землёй есть волшебная страна Свартальвхейм? Я слыхала, будто здесь живут гномы и всякие волшебники... Удивительно – Солнце светит…
Почему-то нигде нет моего веретена. Куда же оно могло закатиться?..
Раздаются оханья, уханья и вздохи.
Ой, кто это там так тяжко вздыхает? Может быть, кому-то нужна помощь?
Хельга уходит в сторону раздающихся вздохов.
4. Печка.
Гномы около печи. Один раздувает огонь, другой проверяет готовность пирога, который печётся в печи. Оба громко стонут и вздыхают.
Цвергофф (между вздохами):
Ну, как там дела, маэстро? Пицца готова?
Дворфофф (также):
Готова, сеньор! Можно звать гостей.
Цвергофф:
Прекрасно! Гостья уже идёт! Надеваем плащи!
Гномы становятся невидимыми, продолжая издавать громкие вздохи. К печи подходит Хельга.
Хельга:
Кто так тяжко тут вздыхает? Уж не печка ли сама?
Невидимые гномы (вместе, изображая голос печки):
Здравствуй, доброе сердечко. Это я вздыхаю – печка.
Целый день пекла-дымила, угольки в себе калила,
Тесто замесила пышно, и начинка вкусной вышла.
А теперь готов пирог. Вынуть кто б его помог?
Хельга:
Конечно, я помогу вам с радостью, уважаемая печка!
Невидимые гномы:
Непростое будет дело – много сажи нагорело.
Надо фартук приодеть, чтоб совсем не почернеть.
А ещё есть рукавицы, чтобы ручки не обжечь, и ухват, чтоб вставить в печь.
Подцепить пирог несложно – вынуть надо осторожно,
И нигде не зацепить, и пирог не уронить.
Хельга всё делает, как надо.
Ну, красавица, спасибо! Вот тебе вода и мыло!
Появляются кувшин и полотенце.
Ты мне славно помогла, помогу тебе и я:
Что, скажи, тебя тревожит? Печка, может быть, поможет.
Хельга (умывшись):
Спасибо, уважаемая печка. Уж не знаю, сможешь ли ты помочь в моей беде. Уронила я в колодец веретено, да и сама за ним в тот колодец прыгнула. А теперь, вот, и веретено не могу отыскать, и домой как вернуться – не ведаю.
Невидимые гномы (вместе, Хельге):
Не грусти, иди вперёд. Путь к удаче приведёт.
Там веретено найдёшь и домой ты попадёшь…
А пирог с собой возьми, пригодится он в пути.
Хельга:
Спасибо, милая печка! И за совет, и за пирог!
Невидимые гномы:
Тебе спасибо! Счастливого пути!
5. Яблоня.
Вайделоты:
Пошла по лугу Хельга в подземной той стране.
Ни тропки, ни дорожки там не было нигде.
Куда посмотрят глазки, туда стопы ведут.
Всё было словно в сказке – предания не лгут.

И гномы-невидимки бежали перед ней,
Чтоб гостье испытанье устроить потрудней.

Куда б ни шла девица, а с пути она не сбилась,
И вскоре перед яблоней роскошной очутилась.

Гномы развешивают на ветвях яблони крупные яблоки, словно украшают игрушками новогоднюю елку (с помощью лестницы).
Гномы:
- Осторожнее, уважаемый Цвергофф, не уроните на меня яблоко!
- Уж как получится, уважаемый Дворфофф. Я не могу их привязывать слишком крепко.
- Где вы только нашли такие огромные яблоки! Это же не яблоки – это целые дыни!
- Где были, там и нашёл, уважаемый. В маленьких яблоках нет никакого смысла.
При приближении Хельги гномы прячут лестницу, затем снова укрываются своими плащами и становятся невидимыми.
Хельга подходит к яблоне.
Невидимые гномы (вместе, изображая голос яблони):
Ах, девица-красавица, не проходи мимо! Помоги!
Избавь мои ветви от тяжёлых яблок. Смотри, какой урожай – я еле держусь.
Хельга:
Конечно, уважаемая яблоня, я помогу тебе! Только, как же мне достать до верхних яблок? Может быть, есть поблизости какая-нибудь лесенка?
Невидимые гномы (говорят поочередно):
- Есть, конечно…
- Нет! Нету никакой лестницы! Надо ствол трясти!
- Как же нету, если есть! Обманывать нехорошо!
- Нет, я говорю! Девочка, не слушай его… то есть, меня! Лестница тут не нужна.
Хельга:
Какая странная яблоня! Сама с собой разговаривает…
Невидимые гномы (говорят поочередно):
- Да, я такая вся…
- Противоречивая!
- Да! Веток много, вот и спорим друг с другом.
- Ты лучше потряси хорошенько ствол – яблоки и упадут.
- Да. Только сперва, вон, шлемик надень, чтобы в голову не попало.
- Яблочки-то нынче тяжёлые уродились.
Хельга:
Какой шлемик?
Невидимые гномы:
- Да вон, лежит за стволом. В прошлый раз рыцарь один проезжал, да оставил. Без шлемика, говорит, яблоки жевать удобнее. Как, бишь, его звали-то?
- Зигфрид, кажется…
Хельга достаёт из-за яблони большой рыцарский шлем и надевает его.
- О! Ну, точно! Вылитый Зигфрид!
- Как живой!
Хельга:
А разве он умер?
Невидимые гномы:
- Не отвлекайся, уважаемая. Начинай трясти!
- Только знай: когда яблочко в шлемик попадёт, немного звенеть будет в ушах.
- Но это ничего – потом пройдёт.
Хельга трясёт яблоню, яблоки падают, многие с громким звоном. Усталая Хельга садится под яблоней, качая головой в шлеме.
Гномы, сняв плащи, незаметно за ней наблюдают.
Гномы:
- Умаялась, бедняжка.
- Хорошая девочка. Смелая, боевая.
- Главное, трудолюбивая. Надо будет рассказать фрау Холле.
- Думаю, пора их уже познакомить. Как вы считаете, мистер Дворфофф?
- Совершенно с вами согласен, мистер Цвергофф. Пора.
Гномы помогают ей снять шлем и тут же снова прячутся. Хельга, приходя в себя, не успевает их заметить.
Хельга:
Ох, ну и звон! Бедные рыцари, как они только сражаются в таком шуме? Даже голова закружилась.
Невидимые гномы (вместе, от лица яблони):
Настоящему рыцарю звон в голове не помеха – лишь бы руки меч держали…
Хельга:
Правда? Ах, если бы мне удалось встретить настоящего рыцаря, он помог бы мне найти веретено и домой вернуться!
Невидимые гномы:
- Не спеши, красавица. Будут ещё рыцари на твоём пути.
- А покуда иди дальше – там и помощь найдёшь и спасение.
Хельга:
Спасибо, уважаемая яблоня.
Невидимые гномы:
Тебе спасибо! Помогла ты мне, девица, больше, чем настоящий рыцарь. Все ветви мои распрямились! Буду теперь целый год расти, цвести, да тебя вспоминать с благодарностью!
6. Метелица.
Вайделоты:
Меж тем подкрался вечер. И сразу стал темней
Таинственный и жуткий подземный Свартальвхейм.
То крик во тьме, то шорох. И веришь неспроста,
Что кто-то притаился у каждого куста.

И шла, пугаясь, Хельга, не зная наперёд,
Где кров она отыщет, спасенье где найдёт.

Но гномы стерегли её в невидимом дозоре,
И к дому на опушке привели девицу вскоре.

Ночь. Дом госпожи Метелицы. Хельга стучится у крыльца, появляется Метелица. Хельга пугается, но, пересиливая страх, здоровается.
Хельга:
Здравствуйте.
Метелица:
Здравствуй, милая Хельга. Не бойся, я не причиню тебе зла.
По жесту Метелицы перед домом становится светло.
Хельга:
Вы знаете моё имя?
Метелица:
Знаю, дорогая, всё знаю. А меня зовут Метелица. Хотя у вас там, наверху, люди придумали мне много разных имен: Хольда, например, или фрау Холле… Не слыхала?
Хельга:
Фрау Холле? Да, была такая волшебница в старинных сказках.
Метелица:
Ха-ха-ха… Ну, какая же я волшебница? Просто, одинокая старушка в подземной стране. Ничего особенного.
Хельга:
Вы простите, госпожа Метелица, что я потревожила вас среди ночи, но мне было так страшно, и… я совсем не знаю, куда мне идти.
Метелица:
Ты всё правильно сделала, не переживай. Честно говоря, я ждала тебя немного раньше, но ты оказалась такой доброй и трудолюбивой девочкой, что пришлось тебе в пути задержаться… Кстати, познакомься с моими друзьями-гномами. Господа, появитесь-покажитесь!
Гномы появляются. Раскланиваются.
Мистер Цвергофф, мистер Дворфофф. Прошу любить и жаловать.
Хельга:
Очень приятно.
Гномы:
- И нам очень приятно познакомиться, фройляйн Хельга!
- Позвольте поцеловать вам ручку, фройляйн Хельга!
Хельга:
Какие благородные господа! Дома мне ещё никто не предлагал поцеловать ручку.
Цвергофф:
Привыкайте, фройляйн. Скоро самые благородные рыцари будут мечтать поцеловать вам ручку!
Хельга:
Ну, это вы, наверное, шутите, дорогой мистер Дворфофф.
Цвергофф:
Цвергофф, с вашего позволения!
Хельга:
Простите, дорогой Цвергофф…
Дворфофф:
Ничего-ничего, можно и Дворфофф – это как раз я…
Метелица:
Так, а ну-ка, господа гномы, прекратите смущать мою гостью!
Добрые дела задержали тебя в пути, Хельга, но зато я успела приготовить хороший ужин. Сейчас тебе надо поесть и отдохнуть хорошенько.
Хельга:
Большое вам спасибо, госпожа Метелица.
Метелица:
Мистер Дворфофф, проводите нашу гостью к столу. А мы пока с мистером Цвергоффом тут займёмся важными делами.
Дворфофф и Хельга уходят.
Метелица:
Ну, сударь, докладывайте.
Цвергофф (протягивая ей веретено):
Вот оно, фрау Холле: Веретено Обыкновенное. Ни для какого клада не подойдёт.
Метелица:
Давайте сюда. Вам бы всё только клады собирать, Цвергофф! Больше ни на что головушка-то не способна?
Цвергофф:
Уж на то мы и гномы, ваша светлость, чтобы кладики собирать. А то чего ж зря добру пропадать в беспорядке? В кладиках оно всё ж как-то аккуратнее пропадает.
Метелица:
Ладно, мистер Цвергофф, некогда нам беседовать – слишком долго вы с Хельгой сюда шли. А теперь уже ночь, и надо торопиться!
Цвергофф:
Не могли быстрее, фрау Холле, никак. Очень уж девица сознательная попалась – пока дело не сделает, не уходит.
Метелица:
Могли бы ей дела и полегче найти, горе-затейники! А теперь, вон, полюбуйся: на Земле зима настала, а мы ещё ни одной снежинки не кинули!
Цвергофф (глядя наверх, задумчиво):
Это плохо, когда зима без снега. Всё замёрзнуть может.
Метелица:
В том-то и дело, наимудрейший вы наш, в том-то и дело! Так что, хватит рассуждать, а лучше быстро готовьте перины. Пора мне браться за работу!
Цвергофф выносит перины, укладывает их (или развешивает). Метелица берёт в руки колотушку, и бьёт по перине. Начинает лететь пух, звучит волшебная музыка, но
в этот момент появляется Хельга (и с ней Дворфофф). Всё резко прерывается, смолкает. Метелица останавливается.
Метелица:
Хельга? Ты уже поужинала?
Хельга:
Да, госпожа Метелица. Большое спасибо! Было очень вкусно.
Метелица:
Ну, тогда иди спать. Уже поздно. Дворфофф, почему вы не проводили гостью в её комнату?
Дворфофф:
Я пытался, госпожа, но она не стала слушать. Услыхала, что Вы тут работаете, и пошла сюда.
Хельга:
Я подумала, может быть вам надо помочь?
Метелица:
Помочь?.. Вот уж не знаю… Я всю жизнь сама взбивала перины, даже гномам не доверяла.
Хельга:
Но вам же, наверное, тяжело одной.
Метелица:
Конечно, нелегко! Но дело это очень важное: надо так взбивать, чтобы из перины летел пух! Обязательно! И чем больше, тем лучше.
Хельга:
Пух? Ну, хорошо. Давайте, я попробую.
Метелица:
Что ж, попробуй, Хельга. А я в долгу не останусь – помогу тебе домой вернуться.
Хельга:
Спасибо, госпожа Метелица.
Хельга начинает взбивать перину. Летит пух, звучит волшебная музыка.
На Земле идёт снег.
Брюнхильда:
Ух-ты! Снег! Матушка, посмотрите, сколько снега намело!
Зиглинда:
Ну, наконец-то снег пошёл! Это хорошо – теперь и светлее, и теплее станет. Да и летом урожай будет хороший!
Брюнхильда:
Теперь можно и на санках кататься! Вы же меня покатаете, правда?
Зиглинда:
Покатаю, Брюнхильдочка, куда ж деваться. Хельги нет, придётся теперь мне самой тебя катать.
Музыка стихает. Хельга, уже порядком уставшая, наносит последние хлопки по перине. Метелица её останавливает.
Метелица:
Всё, Хельга, пока достаточно. Спасибо тебе большое.
Хельга:
Но тут ещё одна перина осталась.
Метелица:
Ничего. Эту завтра будем взбивать. А на сегодня снега хватит.
Хельга:
Снега? Какого снега?
Цвергофф:
Тот пух, который вы изволили выбивать из перин, фройляйн, весь улетел на Землю и там превратился в пушистый снег. Взгляните сами.
Хельга смотрит наверх.
Хельга:
Как же так? Ведь сейчас лето!
Метелица:
Здесь время идёт совсем по-другому, девочка. На Земле сейчас уже зима.
Хельга:
Значит… значит я уже столько времени под землёй?
Метелица:
Что ни делается, всё к лучшему. Теперь иди ложись спокойно спать, и ни о чём не переживай. А по весне как раз домой вернёшься.
Гномы:
Спокойной ночи, фройляйн Хельга.
Хельга:
Спокойной ночи.
Вайделоты:
На утро Хельга встала, а утра вовсе нет.
Не слышно птичек пенья, не теплится рассвет.
Взбивать перины снова пришлось ей во всю мочь.
Так сто часов тянулась в подземном мире ночь.

И пух летел на землю, и Хельга поняла:
Когда настанет утро, тогда придёт весна.

И вот, сбылось: пришла заря, ночные тени пали,
Цветы раскрылись на лугу, и птицы засвистали.
7. Возвращение Хельги.
Возле дома Метелицы. Хельга, Метелица, Цвергофф и Дворфофф.
Метелица:
Вот и наступил новый день, дорогая Хельга. А вместе с ним на землю пришла весна. Больше не надо взбивать перины, чтобы укрывать ваш мир пушистым снегом. И теперь я должна вернуть тебя домой, как обещала... Хотя мне очень не хочется расставаться с такой чудесной помощницей.
Хельга:
Мне тоже очень понравилось у вас, госпожа Метелица. Вы были так добры ко мне. И ваши замечательные гномы стали мне лучшими друзьями.
Цвергофф:
Благодарствуем, фройляйн Хельга! Мы с радостью были и останемся вашими лучшими друзьями!
Дворфофф:
В любой беде зовите нас на помощь, мы обязательно придём!
Хельга:
Большое спасибо! Поверьте, я бы с радостью осталась здесь, но мне надо вернуться к своим родным. Ведь они там ничего не знают обо мне и, наверное, сильно переживают.
Метелица:
Хорошо, Хельга, мы исполним твоё желание. Вот, бери. Узнаёшь эту штуку?
Хельга:
Ах! Моё веретено! Вы его нашли? Спасибо!
Метелица:
А теперь закрой глаза и не открывай их, пока не сосчитаешь до семи. Тогда ты окажешься сразу у ворот своего дома. А там уж иди смело вперёд и ничего не бойся… чтобы ни случилось.
Дворфофф:
Счастливого пути, фройляйн Хельга!
Цвергофф:
Счастливого пути!
Хельга:
До свидания, господа гномы. До свидания, госпожа Метелица.
Метелица:
До свидания, Хельга! Будь счастлива!
Хельга оказывается перед воротами своего дома, делает шаг-другой, и, как только она оказывается под воротами, на неё сверху сыпется золотой дождь. Когда дождь рассеивается, становится видна Хельга в новом дорогом (золотом) платье.
Откуда ни возьмись, появляется Петух и кричит…
Петух:
Ку-ка-ре-ку! Смотри, народ!
Наша девочка вся в золоте идёт!
Появляются Зиглинда и Брюнхильда, петух убегает.
Брюнхильда:
Какое чудо!
Зиглинда:
Что это? Кажется, петух заговорил!
Брюнхильда:
При чём тут петух, матушка! Вы посмотрите, какое платье!.. Я тоже такое хочу!
Зиглинда:
Хельга! Дорогая! Откуда у тебя столько золота? Ну-ка расскажи нам. Мы же так по тебе скучали! Правда, Брюнхильдочка?
Брюнхильда:
Да-да! Я как раз сегодня сидела, скучала-скучала и думала: вот пришла бы Хельга, подарила бы мне золотое платье, я бы тогда сразу и скучать-то перестала!
Зиглинда:
Да куда ж тебе это платье, доченька? Ты погляди, оно ж тебе мало будет!
Брюнхильда:
А вон серёжки золотые у неё, а бусы, а браслеты? Тоже всё мало, что ли?!!
Зиглинда:
Погоди, погоди, милая. Не торопись… Нам, ведь, Хельга сейчас расскажет, где она такого богатства набралась, правда, Хельга? Мы и тебе, Брюнхильдочка, всё подберём. По размеру! Ещё и лучше будет!..
Правда, Хельга? Ты же не обманешь своих бедных родственников? Ведь, мы так по тебе горевали! О… Если б ты только знала!
Хельга:
Я тоже скучала по вам, матушка Зиглинда! И хотя госпожа Метелица была ко мне очень добра, мне всё равно хотелось вернуться домой.
Зиглинда:
Что за госпожа такая – Метелица? Ну-ка, пойдём в дом, дорогая моя, расскажешь нам всё по порядку…
Уходят.
Вайделоты:
И рассказала Хельга всю правду без затей,
Про жизнь в стране подземной с названьем Свартальвхейм,
Про славных добрых гномов, про ужин и ночлег,
Как пух летел на Землю и превращался в снег,

Про то, как помогала Метелице зимой,
И как её на утро отправили домой.

И вот, не долго думая, решила мать-Зиглинда:
Пусть прыгает к Метелице теперь её Брюнхильда!
8. Проводы Брюнхильды.
У колодца. Брюнхильда с веретеном испуганно смотрит в колодец. Появляется Зиглинда с мешком (узлом) в руках.
Зиглинда (взволнованно, торопливо, суетливо):
Вот, Брюнхильда, здесь колбаски, пирожки, варенье в банке,
а в другой ещё есть масло, чтоб на булку к чаю мазать.
Справа рыбка, слева рулька. Там, смотри, не перепутай.
Как на место приземлишься, сразу сядь и пообедай,
чтоб побольше сил набраться.
Бросает узел в колодец. Уходит. Вскоре возвращается с другим мешком в руках и шубой под мышкой.
Зиглинда:
Тут есть кофточки и шапка, плащ от дождика, сапожки
и от солнышка панамка. Одеяло и подушка…
Брюнхильда:
А зачем ещё подушка? Там же есть перины с пухом!
Зиглинда:
Пригодится-пригодится! Вдруг в пути прилечь придётся?
Вот постелешь одеяльце и подушечку положишь…
Ой! Перины!.. Я ж забыла!..
Бросает узел и шубу в колодец и снова убегает. Возвращается с лёгкой ажурной колотушкой для выбивания ковров.
Зиглинда:
Вот! Нарочно раздобыла у соседей выбивалку!
Очень лёгкая, попробуй, будешь бить и не устанешь!
Показывает Брюнхильде выбивалку и тут же кидает её в колодец.
Там попробуешь, на месте… Так, чего же я забыла?..
Всё как будто… Хельга! Хельга!!! Ну, давай уже скорее!
Еле ходит – вот, лентяйка! Два часа варила рульку!
И за что ей только дали кучу всякого богатства?!
Появляется Хельга. Она такая же нарядная, но сверху у неё повязан передник и на голове поварская шапочка.
Хельга:
Матушка Зиглинда, вы меня звали? Вы не знаете, куда всё исчезло? Пока я накрывала на стол, из кухни все мои кушанья пропали…
Зиглинда:
Ах, красавица моя золотая, ты не волнуйся, ничего страшного. Ну, подумаешь, кушанья пропали! Чего там жалеть? Потом ещё приготовишь… Нам сейчас главное Брюнхильдочку проводить в путь-дороженьку. Бедную мою доченьку…
Утирает слёзы.
Брюнхильда:
А может, не надо, а? Пусть, вон, Хельга ещё разик прыгнет, да и наберёт мне золота побольше.
Зиглинда (передразнивает):
Хельга-Хельга… А вдруг ей во второй раз не дадут?
(шепчет Брюнхильде)
И вообще, она ведь может там у них совсем остаться!
Убежит от нас с богатством, будем без гроша в кармане!
Брюнхильда снова смотрит в колодец.
Брюнхильда:
А там точно не больно будет?
Хельга:
Нет. Только сначала страшно очень, а потом всё как будто во сне…
Брюнхильда:
А у этой, у Метелицы, может, сразу про золото спросить? Чтоб зря перины не бить. Вдруг у неё и золота больше нету?
Зиглинда:
Сразу не надо, а то ещё вспугнёшь! Лучше после спроси, так, незаметно.
Брюнхильда:
Ага.
Зиглинда:
Ну, тогда… с богом, что ли?!
Брюнхильда:
Ага.
Зиглинда:
Погоди! Надо же сперва веретено кинуть!
Брюнхильда:
А, да… (кидает веретено в колодец. Становится на край колодца, смотрит вниз)
Ну, вот. Всё.
Зиглинда:
Ну, удачи!
Брюнхильда:
Ага!
Зиглинда:
Ну?..
Брюнхильда:
Сейчас… А мы точно ничего не забыли?..
Зиглинда:
Нет, кажется…
Брюнхильда:
Хорошо…
Хельга! Ну чего ты тут стоишь? Матушка, я так не могу – чего она стоит и смотрит?
Зиглинда:
Хельга, и вправду, чего тебе тут стоять-то? Иди уж в дом, не смущай людей.
Хельга уходит.
Брюнхильда:
Ну, всё тогда?
Зиглинда:
Да.
Брюнхильда:
Ага!.. А…
Зиглинда:
Что?
Брюнхильда:
Да нет. Ничего…
Устала я что-то стоять. Надо ж и посидеть перед дорожкой-то.
Спускается, садится на землю. Зиглинда заглядывает в колодец.
Зиглинда:
Да… Беда просто! Глубина-то какая! И как только эта вредная Хельга смогла туда прыгнуть?
Брюнхильда:
Это она от страха!
Зиглинда:
Точно! От страха прыгнула, трусиха!
Брюнхильда:
Я, вот, не боюсь, потому и не прыгаю.
Зиглинда:
Ты у меня молодец! Смелая девочка!
Смотрят обе в колодец.
Зиглинда:
Постой, а зачем тебе прыгать? Давай-ка, лучше спустим тебя на верёвочке!
Брюнхильда:
И вправду, матушка! Давай на верёвочке!
Зиглинда:
Точно! Сейчас принесу! И Хельгу надо позвать, чтобы помогала! А то сидит там, лентяйка, ничего не делает!
Уходит. Брюнхильда сильно повеселевшая ходит вокруг колодца. Появляется Петух.
Брюнхильда:
Ну, теперь-то я утру нос этой Хельге несчастной! Будет знать, как в дорогом платье ходить! Уж мне-то золота побольше должны дать, чем такой глупой замарашке! Уж я-то поважнее её буду…
Выскакивает Петух и набрасывается на Брюнхильду. Она от страха забирается на колодец.
А ну кыш!.. брысь отсюда!.. Отстань, говорю тебе, проклятый петух! А то я матушке скажу, она из тебя быстро суп сварит!
Петух уходит. Брюнхильда, почувствовав себя в безопасности, тут же принимается его дразнить.
Ага! Испугался?! Ха-ха-ха! Вот так-то! Будешь знать, как со мной связываться! Такой же трус, как и эта Хельга! Все вы трусы-трусы-трусы!..
Петух выскакивает и с разбега толкает Брюнхильду. Она теряет равновесие и с криком падает в колодец. Петух убегает. Выбегают мачеха и Хельга с большим мотком каната и останавливаются в растерянности у колодца.
9. Брюнхильда в подземной стране.
Вайделоты:
Напрасно раздразнила девчонка Петуха,
У петухов есть шпоры и голова лиха!
Хвастливую Брюнхильду он двинул сгоряча,
И полетела дева, от ужаса крича!

Былых времён преданья поведаем мы вам.
О чудесах великих, присущих тем векам.

И снова всё, как в прошлый раз, с колодцем получилось:
В стране подземной Свартальвхейм Брюнхильда очутилась.

Брюнхильда лежит на зелёной поляне. Рядом лежат её мешки. Гномы осматривают всё это с удивлением.
Дворфофф:
Ничего интересного, дорогой Цвергофф. Тут одна еда.
Цвергофф:
А у меня целый мешок одежды. Да ещё одеяло с подушкой.
Дворфофф:
Интересно, вы когда-нибудь видели, чтобы люди прыгали в колодец за одеялом с подушкой?
Цвергофф:
Это удивительный случай, дорогой Дворфофф! Я обязательно напишу об этом в своём дневнике!
Дворфофф:
Напишите, уважаемый. И вот про эту штуку тоже.
Дворфофф показывает найденную им выбивалку.
Цвергофф:
Интересно, интересно… Выбивалка для ковров? Зачем?.. А может быть, это… для перин? А? Кажется, я начинаю кое о чём догадываться! Смотрите внимательней, Дворфофф, думаю, где-то здесь должно быть и веретено!
Дворфофф:
Гениально, Цвергофф! Вот оно! Как вы догадались?
Цвергофф:
Элементарно, Дворфофф! Это берём с собой. И выбивалку тоже – хорошая вещь, новая.
Дворфофф:
Гостью будем оживлять, или сама пусть очнётся?
Цвергофф:
Нет, её надо будить – что-то долго лежит уже.
Гномы травинкой щекочут лицо Брюнхильды. Она чихает и приходит в себя. Гномы накрываются плащами и становятся невидимыми.
Брюнхильда встаёт, осматривается. Пытается поднять один мешок, другой. Устало садится. Раздаются оханья печки.
Брюнхильда:
Что там за оханья? Может быть, старуха Метелица так стонет? Пойти, что ли, взглянуть?
Идёт. Появляется печь.
Невидимые гномы (вместе, изображая голос печки):
Здравствуй, доброе сердечко. Это я вздыхаю – печка.
Целый день пекла-дымила, угольки в себе калила,
Тесто замесила пышно, и начинка вкусной вышла.
А теперь готов пирог. Вынуть кто б его помог?
Брюнхильда:
Вот ещё! Охота мне руки пачкать! У меня там, на поляне, своих пирожков целый мешок остался. Пойти, что ли, перекусить?
Так… а куда идти-то, что-то я запуталась…
Невидимые гномы (вместе, изображая голос печки):
Тут куда не повернёшь, всё равно вперёд пойдёшь.
А обратного пути не найти, как ни крути.
Брюнхильда:
Ладно уж, сама как-нибудь разберусь! Будут ещё мне тут всякие печки указывать!
Уходит. Появляется яблоня.
Невидимые гномы (вместе, изображая голос яблони):
Ах, девица-красавица, не проходи мимо! Помоги!
Избавь мои ветви от тяжёлых яблок. Смотри, какой урожай – я еле держусь.
Брюнхильда:
Ну конечно! А если мне на голову яблоко упадёт?
Невидимые гномы (вместе, изображая голос яблони):
Там, вон, шлемик за стволом лежит.
Брюнхильда:
Ещё чего! Что я, глупая, что ли – в шлеме яблоки трясти! Зачем мне это надо?
Невидимые гномы (вместе, изображая голос яблони):
Ах, девица-красавица, это же мне надо! Помоги! Погибаю от тяжести!
Брюнхильда:
Тебе надо, ты и тряси. Твои проблемы!
Уходит.
Яблоня с хрустом ломается. Появляются гномы.
Гномы:
- Вот же лентяйка какая попалась! Из-за неё вся яблоня сломалась!
- И печка чуть не сгорела! Надо будет фрау Холле рассказать.
- Да… А эта девчонка пусть теперь по лесу бродит. До самого вечера. Не будем её охранять!
- Не будем! Пусть потрясётся подольше от страха!
- Пусть потрясётся! Её проблемы!
10. Брюнхильда и Метелица.
Вайделоты:
И в тёмный лес дремучий Брюнхильда побрела,
Куда по воле гномов тропа её вела.
В густые буреломы, где вечный мрак царит,
Где даже самый смелый с опаскою глядит.

Там крики сов незримых, в траве шуршанье змей,
И светятся поганки гирляндами у пней.

Брюнхильда выла и тряслась. То кралась, то бежала.
Но только к вечеру она опушку увидала.

Метелица ждёт новую гостью. Появляется Брюнхильда. Она вся мокрая, в паутине, в листьях, дрожит от страха и от злости одновременно.
Брюнхильда:
А! Вот вы где! Это п-п-просто ужас какой-то! Я т-т-там чуть не з-з-заблудилась в этом вашем п-п-проклятом лесу! Не могли что ли д-д-дорогу ка-акую-нибудь сделать там… с ла-ла… ла-ла-ла… с ла-лампочками…
Метелица:
Ну, здравствуй, Брюнхильда. Ты, наверное, пришла мне помочь?
Показывает выбивалку для ковров, которую нашли гномы.
Это очень похвально, что ты так заботишься о бедной старушке.
Брюнхильда:
Что? Бедная старушка?.. А вы точно Метелица?
Метелица:
Да. Это я, не волнуйся.
Брюнхильда:
Ага. Тогда хорошо… А… это… ужин-то готов?
Метелица:
Ужин? Готов. Я понимаю, после такого путешествия тебе, наверное, хочется подкрепиться?
Брюнхильда:
Конечно! И поспать бы тоже. А то я устала, пока шла.
Метелица:
Верю, верю. Как же тут не устать… Господа гномы, ну-ка появитесь!
Пожалуйста, знакомься, Брюнхильда. Это мои друзья-помощники: Цвергофф и Дворфофф.
Брюнхильда:
Ой, какие малявки! Да… От таких помощников, наверное, толку немного.
Метелица:
Ну, мы ещё посмотрим, много ли будет толку от такой большой помощницы, как ты.
Брюнхильда:
Не сомневайтесь, госпожа Метелица! Когда я отдохну, вы увидите, что я достойна самой высокой награды!
Метелица:
Понятно. Ну что ж, господин Дворфофф, проводите гостью на отдых. А вы, господин Цвегофф, готовьте перины. Мне пора браться за работу.
Цвергофф выносит перины, укладывает их (или развешивает). Метелица берёт в руки выбивалку Брюнхильды и сначала пробует ею выбивать перины, но вскоре недовольно откладывает её, берёт свою, старую, начинает взбивать перину. Летит пух, звучит волшебная музыка. На Земле идёт снег.
Зиглинда:
Ага! Вот и снег пошёл! Это моя Брюнхильдочка перины взбивает! Смотри, Хельга, сколько снега! У тебя-то, никак, поменьше было!
Хельга:
Это вам лучше знать, матушка Зиглинда. Я же тогда не видела, сколько снега было.
Зиглинда:
Сейчас больше! Это точно! Значит, и золота больше будет! Молодец, Брюнхильда! Сразу видно моё воспитание!
Музыка стихает. Около Метелицы появляется Брюнхильда.
Метелица:
Ну что, Брюнхильда, ты хорошо отдохнула?
Брюнхильда:
Не очень. Вы так громко стучали всю ночь, что я не могла уснуть.
Метелица:
Что же поделаешь – надо было перины взбивать.
Брюнхильда:
И напрасно вы торопитесь. Я бы вам сама их взбила лучше всех! А теперь, вот, никаких сил нет – спать охота.
Берёт свою выбивалку и пару раз ударяет по перинам.
Ох… Давайте лучше сейчас отдохнём, а потом я вам все перины взобью, честное слово! Так взобью, что весь пух улетит! Знаете, какая я сильная!
Метелица:
О! Это замечательно! Но ты снова хочешь спать, а на Земле уж зима скоро кончится.
Брюнхильда:
Велика беда! Одна зима закончится, другая придёт. Куда торопиться-то? Лучше бы вы, госпожа Метелица, тоже отдыхали. Чего по ночам-то работать? Вот, берите пример с меня – будете жить припеваючи! Уж я вас научу, не сомневайтесь! Только и мне взамен надо будет чего-нибудь дать. Ну, золота, например, и платья, чтобы по размеру подходили. Вы знаете мой размер?
Метелица:
Знаю, деточка, знаю.
А не пора ли тебе домой, как ты думаешь? Там как раз и отдохнёшь вволю.
Брюнхильда:
Уже домой? А под воротами я буду проходить?
Метелица:
Ну а как же иначе? Будешь.
Брюнхильда:
Хорошо тогда! Я согласна. Чего мне тут зря сидеть, если уже идти можно!
Метелица:
Тогда, счастливого пути! Закрывай глаза, считай до семи и сразу окажешься сразу у ворот своего дома.
Брюнхильда:
Ага. Закрываю…
Брюнхильда оказывается перед воротами своего дома, делает шаг-другой, и, как только она оказывается под воротами, на неё сверху льётся чёрная смола.
Откуда ни возьмись, появляется Петух и кричит…
Петух:
Ку-ка-ре-ку! Смотри, народ!
Замарашка к нам идёт!
Появляются Зиглинда и Хельга, петух убегает.
Хельга:
Какое чудо, матушка! Кажется, наш Петух заговорил!
Зиглинда:
При чём тут петух! Это же наша красавица Брюнхильдочка вернулась…
Замечают Брюнхильду.
Зиглинда:
А!!! Что это?! Почему ты вся в смоле?!!
Брюнхильда (рыдая):
Я… я не зна-а-аю…
Зиглинда:
Где золото?!! Золото где?!! Стряхни, стряхни эту смолу, там золото под ней!
Брюнхильда:
Она не стряхивается!
Зиглинда пытается стереть с Брюнхильды смолу и сама прилипает к ней, и вскоре тоже становится чёрной.
Петух:
Ку-ка-ре-ку! Смотри, народ!
Две грязнули у ворот!

ФИНАЛ:

Снова первоначальная картина – Вайделоты у костра.
Вайделоты:
Жила в земле тюри́нгов на хуторе вдова
По имени Зиглинда, сварлива и скупа.

А дочь её, Брюнхильда, лентяйкою была,
И от того случилась с Брюнхильдою беда.

А Хельга была доброй, и слух о ней кружил.
И вскоре принц тюрингов ей руку предложил!

Не зря живут преданья о зле и о добре,
Нравоучений мудрых полны сказанья те.


ЗАНАВЕС.


ИНФОРМАЦИЯ ИЗ НЕМЕЦКОЙ МИФОЛОГИИ:

Вайделот — жрец-хранитель легенд и преданий.
Одежда вайделотов состояла из длинной туники, обшитой белой тесьмой, застегнутой белым шнурком и украшенной внизу кистями из бычьих хвостов. Они опоясывались широким белым поясом и носили зелёные венки на голове.

Хольда (фрау Холле) — старуха-волшебница, наказывающая плохих людей и приносящая подарки хорошим.

Зигфрид — непобедимый рыцарь, обладавший плащём-невидимкой, который он отобрал у гномов. Герой «Песни о Нибелунгах».

Цверги и Дворфы — гномы, соответственно темные и светлые.

Свартальвхейм — подземная страна гномов.

Мидгард — срединный мир, населённый людьми (Земля).

Альвы — духи природы; тёмные — цверги, светлые – дворфы и эльбы (современное название – эльфы)

Зелигены — духи леса; в виде светловолосых красавиц в белых платьях.

Эльба – река эльфов (эльбов)
 

"Драматешка" - детские пьесы, музыка, театральные шумы, видеоуроки, методическая литература  и многое другое для постановки детских спектаклей.
Авторские права принадлежат авторам произведений. Наш e-mail dramateshka.ru@gmail.com

 

Яндекс.Метрика Индекс цитирования