Общение

Сейчас 1000 гостей и один зарегистрированный пользователь на сайте

  • artist1206

Наша кнопка

Если Вам понравился наш ресурс, Вы можете разместить нашу кнопку на своём сайте или в блоге.
html-код кнопки:

 


             

   


 

Уважаемые театралы! Наш сайт существует благодаря энтузиазму его создателей. В последнее время средств на оплату хостинга, даже с рекламой, стало не хватать. Поэтому просим всех неравнодушных посетителей воспользоваться формой поддержки, которая расположена ниже. Это помогло бы ресурсу выжить и избавиться от рекламы. На форме есть три способа платежа: с банковской карты, с баланса мобильного, из Яндекс-кошелька. Сумму перевода можно менять. СПАСИБО!

Апдейт: Друзья, благодаря вашей финансовой помощи удалось полностью очистить сайт от рекламы! Всем СПАСИБО! Надеемся, что ваша поддержка и впредь поможет содержать сайт в чистоте, не прибегая к вынужденному засорению его "жёлтым" мусором.

Волшебная сказка.
                                                                                  Вселенная – сосуд, содержащий в себе
                                                                             все: цветы и листья, снег и луну, горы и
                                                                             моря, деревья и траву, живое и неживое…
                                                                             Сделайте все это предметом искусства,      
                                                                             сделайте свою душу сосудом Вселенной,
                                                                             доверьте ее просторному, спокойному 
                                                                             Пути Пустоты!  Тогда вы сможете постичь                                  
                                                                             Изначальную основу искусства – Тайный
                                                                             Цветок»
                                                                                                                                Но Сэами.
       Действующие лица:
Йоко, японская девушка 17 лет.
Мать Йоко.
Отец Йоко.
Сакура, мать.
Дракон-отец.
1-й дракон-сын 17 лет.
2-й дракон-сын 17 лет.
Журавль.
Вода.
Солнце.
Ветер.
Акт 1.

Сцена 1.

                 Журавль. Эту историю рассказала мне моя бабушка.  Произошла она  в давние времена, когда люди жили беззаботно и весело, радостно встречая каждый новый день. Они  любили и уважали все, что их окружало: горы и лес, цветы и деревья, птиц и зверей. И природа отвечала им  благосклонностью: солнце дарило им свое тепло, реки и ручьи давали воду, сады и лес - пищу, горы защищали от холодных ветров.
 Тогда люди были добрее: сильные не обижали слабых, молодые ухаживали за старыми, а мудрые учили остальных жить в мире и согласии. (Занавес открывается. Журавль улетает.)
       Японская деревушка в живописной  долине. Вокруг горы. Небольшой  деревенский домик, вокруг которого разбит очень красивый сад с фруктовыми деревьями
(изначально не должно быть вишневых деревьев) и прекрасными цветами, слышно журчание ручья. Утро, из дома выходит Йоко.
                Йоко (цветам и деревьям.) Доброе утро, друзья мои. Я очень рада вновь увидеть вас в добром здравии! Здравствуй, Солнце! Здравствуйте, Небо и Горы! (берет ведро, идет к ручью.) Здравствуй, ручеек! Я рада, что у тебя сегодня хорошее настроение, и голос твой звонок. Я возьму у тебя воды для того, чтобы напоить моих друзей (набирает воду, поливает цветы и деревья.)
Милые розы, ваши лепестки сегодня еще ярче… а вот распускается еще один бутончик. Мир рад тебе, милый цветочек, и я рада тебе. А вот гордые хризантемы, уверенные в своей красоте и силе… А… мои скромницы - ромашки, как вы поживаете? Хорошо?  Я очень рада!
(Из дома выходят родители девушки. Йоко ставит ведро на землю, подбегает к ним. Мать девушки опирается на руку мужа.)
                 Йоко (кланяясь.) Здравствуйте, отец! Здравствуйте, матушка!
      Отец. Здравствуй, дочь.
      Мать. Доброе утро, Йоко (целует ее.) Солнце только встало, а ты уже в саду…
      Отец. Йоко, мама плохо себя чувствует, я пойду в поле, а ты присмотри за ней.
      Йоко. Конечно, папа. Я пойду, приготовлю завтрак и заварю травы для мамы…
( В это время слышится пронзительный шум и свист, словно огромная птица летит очень низко над  землей, крылатая  тень закрывает солнце. Йоко и ее родители напряженно всматриваются в небо. Тень исчезает. Девушка недоуменно смотрит на родителей, отец выглядит  очень озабоченным, мать в тревоге.)
      Йоко. Отец, что это было?
      Отец (встревожено.) Это плохой знак! (матери) Я думал, что он пропал навсегда, но он вернулся…
     Мать (закрывает лицо руками.) О небо! Неужели все начнется снова, неужели пришел конец человеческому спокойствию и снова придет горе на нашу землю!
     Йоко. Объясните же мне, что случилось?
    Отец. Давайте присядем (все садятся на маленькую скамейку у дома.) Это началось много лет назад, еще до твоего рождения, Йоко. В горах появился могучий и страшный дракон, который вселял ужас в души людей. Он сжигал дома, посевы и сады, убивал и похищал людей. И никто не мог противостоять ему -- его сила была ужасна. Но однажды мужчины всех земель наших решили собраться вместе и уничтожить дракона. И тут произошло неожиданное -- дракон исчез. Он больше не прилетал…Люди вновь успокоились, подумав, что он испугался людей и улетел из наших мест. И вот он появился вновь…
     Йоко. Что же теперь делать?
     Отец. Идите в дом. Ты, Йоко, помоги матери, а  я пойду в поле и поговорю с мужчинами.
(Все уходят.)
В сад прилетает журавль, он ведет себя так, словно кого-то боится: озирается, смотрит в небо, идет крадучись. Роет ногой  ямку в земле и, что-то, клювом  положив в нее, зарывает и улетает. Солнце проходит по небосводу. Возвращается отец, заходит в дом. Наступает ночь. (Сцена погружается в темноту.)
   


                                                         Сцена 2.

Наступает утро. Солнце встает над садом и домом Йоко. Из дома выходят Йоко и ее отец.
                Отец. Дочь, я пойду в поле, ты позаботься о маме. Сегодня ей стало хуже, но я надеюсь, что все обойдется.
     Йоко. Хорошо, отец. До вечера.
( отец уходит, в руках у него корзина, в которой лежат кувшин и хлеб.)
    Йоко. Здравствуйте, друзья мои! Здравствуй, Солнце! Здравствуйте, Небо и Горы! Доброе утро, ручеек! Ой…(видит на месте, в котором  что-то зарыл журавль, небольшое деревце.) Кто это?.. Деревце… ведь я его не сажала…Хотя… Пусть растет, места всем хватит (поливает его и другие растения.) Ну, вот я и напоила вас. А теперь я пойду к маме, она очень сильно болеет, я приготовлю и дам ей лекарство, а потом вновь вернусь к вам (уходит в дом.)

После ее ухода новое деревце начинает быстро расти, на его ветках распускаются небольшие белоснежные цветки.  Выходит Йоко.
                Йоко (задумчиво.) Мама уснула, и жар начал спадать. (Улыбнувшись) Все будет хорошо, она выздоровеет. (Видит распустившееся дерево.)
 ( Восторженно) Это чудо! Я никогда не видела такой красоты…А какой аромат исходит от этих маленьких цветов! Ты очень нравишься мне! Можно я посижу под твоими ветками? (садится под дерево.)
Вдруг девушка слышит тихий плач, она смотрит по сторонам.
                Йоко. Кто же  так горько плачет? Никого нет!
(Вдруг на ее лицо падает слезинка, потом еще, она поднимает голову и видит, что слезы капают с листочков дерева. Она в испуге вскакивает.)
     Йоко (дереву.) Это ты плачешь?
     Деревце. Да!
      Йоко. Но кто ты?
     Деревце. Я человек... то есть … я была человеком, а теперь я стала деревом.
     Йоко. А как тебя зовут?
     Деревце. Сакура.
     Йоко. Какое красивое имя!  Можно я   буду называть тебя по имени?
     Дерево Сакуры. Можно.
     Йоко. Сакура, что с тобой случилось?
     Дерево Сакуры. Это произошло много лет назад…Я была такой же молодой и красивой, как ты. Так же, как ты я любила цветы, и  у меня тоже был небольшой садик с цветами около дома. Мой отец был образованным человеком: он знал тайны иероглифов, ему  было открыто искусство  врачевания. И он  всегда помогал людям, никому не отказывал. Все свои умения отец  старался передать мне:  он научил меня читать и писать, лечить простуды и раны. Он научил меня любить людей и  часто говорил, что доброе слово  помогает лучше всяких лекарств.
     Йоко. А твоя мама?
    Сакура. Я совсем не помню свою мать. Отец сказал мне, что она умерла, когда я была совсем маленькой. Вот тогда он поклялся, что будет изучать медицину и лечить людей, чтобы смерть не отнимала их у близких раньше времени. (пауза)
    Йоко. Что же произошло потом?
    Дерево Сакуры. Потом… потом появился дракон. Он сжигал дома и посевы, убивал и уносил людей. Это было ужасно. Женщины и дети плакали, а мужчины ничего не могли с ним поделать…Сила его была безмерна, и все, кто осмеливался противостоять ему -- погибали… А однажды он появился над нашим домом. Отца тогда не было, он ушел помогать раненным, и я была дома одна…Услышав шум крыльев, я выскочила из дома и, подняв голову, увидела дракона…Он медленно кружил над нашим домом. Словно что-то высматривал, потом заметил меня и стремительно спустился вниз. Я  закрыла глаза и мысленно стала прощаться с отцом и со всем, что меня окружает, но… ничего не произошло. Я открыла глаза и увидела, что дракон сидит недалеко от меня и смотрит на меня. 
     Йоко. И ты не испугалась?
    Дерево Сакуры. Сначала испугалась, а потом обида и ярость заполнили мое сердце. Я стала кричать на него, ругать, даже схватила садовую лопату и бросилась на него…
    Йоко. А потом?
    Дерево Сакуры. Потом …потом он схватил меня и понес…
(в это время вновь слышится звук крыльев, на земле появляется огромная тень дракона, все вокруг темнеет. Происходит смена декораций.)

    Сцена 3.

Действие происходит в горах на фоне мрачного замка-крепости, словно вырастающего из скалы. Вход похож на огромную  пещеру, перекрытую массивными воротами. Слева навалены груды камней,  нависающих над сценой. Недалеко течет ручей. Атмосфера угнетающая, мрачная. Справа на сцене Дерево Сакуры и сидящая рядом Йоко. Слышится пронзительный шум крыльев, появляется летящий  дракон, держащий в своих лапах девушку. Он опускает ее на землю, происходит вспышка, поднимается густой дым, из которого появляется человек. Он одет в кимоно черного цвета, украшенного серебристым изображением дракона. На голову  надет чешуйчатый шлем с острым гребнем, ногти пальцев рук  похожи на когти. Он красив, но черты его лица искажают злость и жестокость. Девушка лежит на земле ничком. Это Сакура.
    Сакура (поднимая голову.) Где я?  (видит мужчину, вскакивает.) Кто ты? Где дракон?
    Дракон. Дракон здесь. Это я дракон. А находишься ты в моем замке.
    Сакура. Но ведь ты же человек!
    Дракон. Нет, я дракон, но я могу превращаться в человека, когда захочу.
    Сакура. Отпусти меня сейчас же! (бросается на него, бьет его кулаками, пытается укусить, дракон отстраняет ее от себя и сажает ее на камень.)  
                Дракон. Нет! Сначала ты выслушаешь меня. А потом поступишь так, как тебе угодно.                                                                                                       
     Сакура. Почему ты не убил меня?
      Дракон. Потому что ты красивая и… смелая. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
      Сакура (возмущенно.) Нет, не бывать этому! Лучше убей меня.
      Дракон. Нет, я не сделаю этого. Если хочешь, ты можешь идти…(Сакура встает и делает несколько шагов в сторону.) Но знай, если ты не согласишься, то я найду и убью сначала твоего отца, а потом буду убивать всех людей, которых буду встречать на своем пути.
                 Сакура. Нет, я лучше убью себя сама!
                 Дракон. Это ничего не изменит. Я поступлю точно так же. Но если ты останешься со мной, то  я перестану нападать на селения и убивать людей. Выбирай! (дракон входит в ворота замка, Сакура с рыданием падает на землю, свет гаснет.)

                        Сцена 4.

         Декорации 3 действия. Слева на сцене, у валунов  разбит небольшой цветник.  Сакуры на сцене нет, с правой стороны сцены Йоко и дерево. Йоко сидит перед деревом на коленях и ласково  гладит деревце по листочкам и ветвям, словно пытаясь его успокоить.
                Йоко. Значит, ты осталась и стала его женой?
      Дерево Сакуры (горестно.) А что мне оставалось делать? Мне было жаль себя, но я очень любила своего отца…и могла уберечь от гнева дракона людей. Потом мы долго с ним разговаривали…он оказался очень одинок…и он выполнил свое обещание.
Из-за стен крепости  слышится звонкий смех. Из ворот выбегают двое юношей очень похожих друг на друга, в черных кимоно с вышитым драконом, но без шлемов, у них длинные развевающиеся волосы. Они бьются на мечах. Световой луч перемещается в центр.  Выходит Сакура.
      Сакура. Мальчики,  оставьте свои мечи и возьмите в руки кисти и бумагу.
      1-й юноша-дракон (с удивлением.) Но ведь отец запретил тебе заниматься с нами письмом  и чтением, он вообще запретил тебе учить нас чему-либо людскому.
      2-й юноша-дракон (с тревогой и участием.) Да, мама! Если отец узнает, то разгневается и жестоко накажет тебя. Он поклялся. А мы не хотим этого!
      Сакура. Но ведь вы не скажите ему. А сейчас он ушел в горы. И мы сможем с вами поупражняться в письме. ( Юноши убегают в крепость, возвращаются  с низкими скамейками для письма, бумагой, кисточками и гуашью. Рассаживаются вокруг матери.) Напишите предложение “Жизнь есть любовь” (юноши склоняются  над листами бумаги и старательно выводят слово, а потом показывают матери. Вдруг из ворот замка стремительно появляется отец-дракон, он взбешен, ногой опрокидывает скамейки для письма.
      Дракон (кричит детям.) Сила есть жизнь! Сила, а не любовь! Если вы слабы, никакая любовь вам не поможет, и вы будете обречены на гибель! (Он поднимет лист бумаги, в ярости рвет его на клочки, бросает под ноги.) Не книги  должны быть спутниками настоящего дракона, а меч, не слова, а сила должны быть его аргументами. И больше вы не будете заниматься этими глупостями! Теперь вы будете только учиться летать и владеть оружием. (Сакуре, грозно.) Я предупреждал тебя, что ты не должна учить сыновей этим человеческим глупостям? Предупреждал! Но ты не послушала меня и будешь наказана: я заточу тебя в башню, и ты никогда больше не увидишь сыновей! (Сакура в отчаянии бросается к юношам, но дракон преграждает ей путь рукой, с силой отталкивает ее, она падает, ударившись головой о камень. Сыновья подбегают к матери, склоняются над ней.)
       Оба сына (громко, со слезами.) Мама! Мама! Очнись! Вставай!.. (с отчаянием.) Она не дышит!.. Она мертва! 
       2-й сын (бросается к отцу.) Ты убил ее!
      Дракон-отец (величественно.) Она нам больше не нужна! Теперь нас трое, и я не одинок! Я вновь буду вселять ужас на этих несчастных людишек, буду уничтожать их дома и посевы, жечь их сады и уносить их самих! А когда вы станете настоящими драконами, то присоединитесь ко мне! Это произойдет скоро. (Он вздымает руки к небу и  грозно кричит.) Да будет так!
( Во время его слов небо темнеет, тучи стремительно проносятся по небу, воцаряется мрак и лишь фигура дракона освящается вспышками молнии.)
 Постепенно светлеет. Дракон-отец опускает руки, вид у него торжествующий. Сыновья переводят испуганный взгляд с отца на то место, где лежит их мать, и удивленно застывают - тело ее исчезло.
                2-й сын. Где же мама? Она исчезла! Но осталось какая-то маленькая косточка, похожая на ягодную. (Он наклоняется, хочет поднять.)
               Дракон-отец (злобно, поддавшись всем телом к сыну.)  Ягодная косточка? Дай ее сейчас же мне!
(Вдруг с неба стремительно спускается журавль, выхватывает косточку из-под рук дракона-сына и улетает.)
                Дракон-отец. Проклятье! ( Подходит к цветнику, злобно топчет его ногами, поворачивается к сыновьям.) В замок! Оба! Марш! Теперь только я буду заниматься вашим воспитанием. ( Все скрываются за воротами, которые с грохотом закрываются.)
Свет гаснет. Декорации меняются на сад Йоко. Она так же сидит под  деревом.
       Йоко. А почему Дракон так разозлился, когда журавль унес косточку?
      Дерево Сакуры. Потому что он знал, что если эту косточку посадить в землю и она прорастет, то я не умру, а буду жить в этом растении, и смогу помешать ему. Теперь он будет сжигать все сады, поля, леса.
      Йоко. А чем ты можешь помешать ему?
      Дерево Сакуры. Если оторвать мою веточку, приложить ее к плечу моего сына и произнести специальное заклинание, то он уже никогда не сможет превращаться в дракона, но сделать это надо до наступления его восемнадцатилетия. Это могла сделать я сама, оставаясь человеком, но лишь за несколько часов до дня их рождения. Скоро этот момент наступит.
     Йоко (удивленно.) Но откуда ты знаешь об этом?
     Дерево Сакуры. Я прочитала об этом в книге, которую случайно нашла в одной из комнат замка. Дракон не знал, что я умею читать, и ужасно рассердился, но потом он простил меня, будучи уверенным, что не даст мне возможности произнести заклинание. Так мне и сказал. Но нужно это сделать. Если мои сыновья навсегда останутся людьми, то в  одиночку дракон ослабеет, и его можно будет победить. Но кто это сделает?
     Йоко (немного задумавшись, решительно.) Я помогу тебе! Отец сказал, что дракон уже появился и снова приносит несчастья и горе людям. Помогая тебе, я помогу и им!
      Дерево Сакуры. Но хватит ли у тебя сил? Дракон сделает все, что бы кто-нибудь не добралась до сыновей.
      Йоко (убежденно.) Ты сама говорила, что доброта превозможет силу. И я справлюсь! Что мне делать?
      Ветка Сакуры. Спасибо тебе, Йоко! (пауза.) Тебе нужно сорвать мою ветку, найти моих сыновей и, приложив ее к их плечам, прочитать заклинание.
( Слышится тревожный голос отца девушки.)
     Отец Йоко. Дочка! Йоко!  Где ты?
     Йоко. Отец, я здесь!
     Отец. Йоко, дочка, беда! Наши опасения сбылись. Дракон вернулся, но самое страшное, что он вернулся не один. Теперь их трое! Они нападают на селения, жгут посевы, сады, уничтожают все, что растет и зеленеет. Это ужасно! Теперь никто не сможет одолеть их!
     Йоко (решительно.) Я знаю, как победить дракона!
     Отец (удивленно.) Ты?
     Йоко. Папочка! Только ты не удивляйся! (смотрит на дерево Сакуры.) Пойдем в дом, я все тебе расскажу. (Они уходят в дом.)
     Дерево Сакуры (горестно.) Горе! Какое горе! Этот дракон погубит моих мальчиков. ( Плачет.) Он навлечет на их головы проклятье людей, и они уже никогда не смогут жить среди них… Будь он проклят!.. Но … надо надеяться, что эта милая девушка не передумает и поможет моим сыновьям!
( Из дома выходят Йоко и ее отец.)

     Отец. Дочь, я пойду с тобой! Одна ты не справишься.
     Йоко. Но как же мама? Кто будет за ней ухаживать?
     Отец. Ты права. Тогда  пойду  я, а ты останешься.
     Йоко (решительно.) Нет! Ни один из этих драконов не подпустит к своему логову мужчину, они сразу убьют его. Только к слабой женщине они могут быть снисходительны. Поэтому пойду я, а ты останешься с мамой.
     Отец. Я не…
     Йоко (умоляюще.) Отец, это единственный способ и возможность отнять силу у дракона, одолеть его. Если он останется один, то потеряет свою силу и могущество. Это последний шанс…
( Отец задумывается, смотрит вокруг себя: на дом, сад, небо над головой, на дерево Сакуры, переводит взгляд на дочь.)   
     Отец. Хорошо, Йоко. Я отпускаю тебя, но делаю это с тяжелым сердцем. Ты наша единственная дочь…(обнимает ее за плечи.) Пойдем собираться в дорогу, путь будет трудным. (Уходят в дом. Через некоторое время возвращаются. Йоко в дорожной накидке, с корзиной в руках. Отец удручен.)
    Йоко. Не переживай за меня, папа. Все будет хорошо, и я скоро вернусь. А ты береги маму, Сакуру и сад.
     Отец. Береги себя! За нас не беспокойся, мы будем ждать тебя.
    Йоко. До свидания, отец! А теперь иди к маме. Мне нужно поговорить с Сакурой. (Отец уходит в дом.)
      Йоко (подходит к дереву Сакуры.) Отец отпустил меня и я готова отправиться в путь. Дай мне твою ветку.
      Дерево Сакуры. Дорога будет долгой и нелегкой, замок находится в горах, но я знаю, ты справишься. Когда дойдешь до замка, не попадайся на глаза Дракону - отцу, иначе сразу погибнешь. Жди момента, когда мои сыновья выйдут из замка в человечьем  обличье, и спой им мою “Колыбельную песню”. Они сразу узнают ее и не причинят тебе зла. Расскажи им обо всем, напомни им о моих словах про людей и их желании жить среди них. Постарайся их убедить остаться людьми навсегда. Потом приложи  к их плечам вот эту ветку (ветка, покрытая мелкими белоснежными цветами, падает к ногам Йоко, она поднимает ее и бережно укладывает в корзину) и произнеси заклинание. Они станут людьми, и их отец станет терять свою силу и не будет приносить несчастье людям. А ты приведешь моих сыновей ко мне. Я хочу еще раз увидеть их. Но торопись - времени очень мало. Если ты не успеешь, то они навсегда останутся во власти дракона… И горе тогда людям
     Йоко (ласково.) Я успею.
               Дерево Сакуры. Я попрошу своего друга журавля сопровождать тебя, он покажет тебе дорогу к замку дракона.
              Йоко. А где же он?
               Дерево Сакуры.  Крикни: «Птица священная, гордая прилети к Сакуре»
              (Йоко кричит. Чувствуется дуновение ветра, слышится курлыканье журавля, а вскоре появляется и он сам.)
               Журавль. Здравствуй, Сакура! Здравствуй, милая девушка!
              Дерево Сакуры. Добрый день, мой друг! Спасибо за то, что спас меня!
               Журавль. День не такой уж  и добрый, Сакура! У меня с утра маковой росинки во рту не было: везде все сожжено, лягушки попрятались, даже мухи исчезли…
              Йоко (удивленно) З-з-здравствуйте… Он умеет разговаривать!?
              Журавль. Он - то есть я - умеет не только разговаривать, но и петь песни, читать стихи…
             Дерево Сакуры (смеётся).  И ворчать…
             Йоко. Как здорово, я первый раз вижу говорящего  журавля… Ой, какая же я глупая, вы ведь хотите кушать, я сейчас принесу. Вы любите рисовые лепёшки?
               Журавль. Сейчас я люблю всё, что можно съесть…
             (Йоко  убегает.)
               Дерево Сакуры. Друг мой, эта девушка согласилась помочь моим мальчикам, прошу тебя, покажи ей дорогу к замку дракона и помоги.
              Журавль (важно) Она храбрая девушка! Я сделаю всё, о чём ты просишь, Сакура, я буду сопровождать её и помогать этой доброй и внимательной девушке.
( Появляется Йоко, она несёт лепёшки и кувшин молока.)
              Дерево Сакуры. Спасибо тебе, Журавль.
              Йоко. Вот лепешки и молоко, поешьте, дорога, наверно, будет долгой. ( Журавль принимается за еду.) Скажите, а где вы научились разговаривать по-человечески?
              Журавль. Как Вас зовут, милая девушка?
              Йоко. Йоко.
              Журавль. Йоко, я умею разговаривать с теми, кто умеет слушать, с теми, кто хочет понять другого.  Ты умеешь… А для многих людей слова Сакуры – лишь шелест листьев, а моя речь -  лишь курлыканье.  Люди не способны понимать речь птиц и животных, говор травы и деревьев, песнь ветра и шепот воды. Но не потому, что  это не дано им, а потому, что они не хотят понимать нас. (Задумчиво.) Впрочем, люди часто не понимают даже друг друга…(Доев лепешки, стряхивая с себя крошки.) Спасибо, Йоко. Теперь я готов отправиться в путь. Мы пойдем, Сакура. Жди нас, мы вернёмся.
               Дерево Сакуры. Счастливого пути вам, берегите себя. Я буду с нетерпением ждать вас.
               Йоко.  До свидания, Сакура. (Йоко и журавль уходят. Свет гаснет.)

                                        Сцена 6.

Действие происходит в горах на фоне мрачного замка-крепости, словно вырастающего из скалы. Вход похож на огромную  пещеру, перекрытую массивными воротами. Слева навалены груды камней,  нависающих над сценой. Недалеко течет ручей. Атмосфера угнетающая, мрачная.
Юноши-драконы в черных кимоно поливают цветы, рядом валяются брошенные мечи, луки, щиты и шлемы.
                1-й сын-дракон. Не понимаю, что случилось с отцом… Он никогда даже не кричал на маму. И вдруг…такое.
                2-й сын-дракон. Даже не говори мне о нём. Он – подлец. Поднял руку на слабую женщину…Дракон…Да какой он дракон. Сильный не должен драться с теми, кто слабей его…
                1-й сын-дракон. В том то и дело, что она не была слабей его. Она была сильней ... Не физически, нет. Это другая сила. И он знал это…
                 2-й сын-дракон. И что же это за сила?
                 1-й сын-дракон. Не знаю. Хотя, наверное, знаю. Или догадываюсь…Это сила... я думаю, именно её мама называла любовью. Он ведь любил её. И она любила его.  В этом была её сила.
 
В это время появляется дракон-отец. У него вид человека погруженного в свои мысли, абсолютно отрешённого от внешнего мира. Он не замечает никого вокруг. Он натыкается на брошенное оружие и приходит в себя.
               Дракон-отец (бесцветно) Вы здесь? Я думал, вы где-то летаете…
Поливаете цветы? Да-а-а…Я смотрю, вы скучаете по маме…Эх, Сакура, Сакура…
               1-й сын-дракон. Отец, тебе ведь тоже плохо.
               Дракон-отец (задумчиво) Плохо…Да, сын, наверное, плохо… (гневно и отрешенно) Будь проклят этот мир…
               2-й сын-дракон (с ненавистью) Не нужно проклинать весь мир, прокляни лучше себя одного!
               Дракон-отец. Ты говоришь, что любишь маму. А ведь ты больше похож на меня. Похож на дракона…
                2-й сын-дракон. Нет! Я не похож на тебя! Да и чем я могу быть похожим на дракона.
               Дракон-отец. Ты позволяешь поселиться в своём сердце ненависти. А ведь именно с ненависти  когда-то всё началось. С ненависти и страха. 
               1-й сын-дракон. Расскажи нам об этом, отец.
                Дракон-отец. Хорошо. (Садится на валун. 1-й сын садится рядом, второй поодаль.) Слушайте. Это была так давно, что уже никто не помнит когда. Но драконы и люди жили в те времена не то что бы в дружбе, но без вражды друг к другу. Мы не трогали их, они не лезли к нам. Каждый жил своей жизнью. Тогда у нас ещё были драконы-самки,  и нам не нужно было красть человеческих женщин, чтобы продолжить род. Все было хорошо, даже слишком. Драконов стало очень много и вскоре не стало хватать пищи: диких быков, коз, антилоп, то есть всего того, чем мы тогда питались. И молодые драконы стали нападать на стада, принадлежащие людям. Их предупреждали, что не нужно этого делать, но…голод был сильнее доводов разума. И тогда люди объявили нам войну. Но они слабы против нас и поэтому нападали на наши дома в горах и убивали наших самок и детей. Вот тогда и началась наша вражда. Вражда страшная и ненужная, потому что скоро драконам стало хватать еды, и они могли перестать нападать на скот людей, но чувство мести заставляло драконов вновь и вновь нападать на их жилища, жечь их дома и посевы, убивать их самих и их скот. А в сердца человеков вселился страх перед драконами, и они продолжали убивать наших женщин и детей и разрушать наши гнёзда. И ими, наверное, двигало чувство мести… Но не мы начали убивать их, они напали на нас первыми.
                2-й сын-дракон. Но ведь драконы нападали на их скот…
                Дракон-отец. Корова не человек,  драконы нападали на коров и быков, они же убивали наших детей и жен… В конце концов, это привело к тому, что у нас не осталось драконов-женщин. И тогда…вы ведь знаете, что когда-то драконы и люди появились из одного начала, они родственны. Именно поэтому мы способны превращаться в людей. Так вот. Тогда драконы были вынуждены начать красть человеческих женщин. Красть, чтобы продолжить род. Но не всегда всё заканчивалось удачно. Очень часто человеческие женщины умирали прежде, чем оставляли потомство. Поэтому нас осталось так мало. Я не удивлюсь, если окажется, что мы с вами последние драконы на земле. Во всяком случае, в последнее время  я не встречал ни одного дракона.
               1-й сын-дракон. Отец! Почему же ты не остановился? Почему не разрешал маме учить нас любви, людским знаниям? Почему ты позволил ненависти заполнить свое сердце?
                Дракон-отец. Не знаю. Скорее всего, потому что мы последние драконы, я должен сохранить вас как драконов – мой род не должен погибнуть. Вы должны остаться драконами, во что бы то ни стало.
                2-й сын-дракон.  Я не хочу быть драконом.
                Дракон-отец (вставая) Ты рожден драконом и будешь им. Или умрёшь. Всё. Рассказ окончен. Подумайте, так ли добры эти людишки, способные убивать детёнышей. (Уходит.)
               
   

                                                                         Акт 2.
                            Сцена 7.
Темное небо в черных тучах. Выжженные рисовые поля (из воды торчат обугленные стебли.) Везде дым. Вдалеке зловещие силуэты гор. Появляется Йоко и журавль. Журавль прихрамывает.
                Журавль. Ох уж эти камни, я сбил об них все ноги.
                Йоко. Почему же ты не летишь?
                Журавль. Во – первых, ты меня тогда не догонишь, во – вторых, я уже пробовал, но наверху нечем дышать, в – третьих, (испуганно)  вдруг меня там увидит дракон,  он меня  сожрёт, кто тогда поможет тебе и покажет  дорогу…(пауза) 
               Йоко. Как страшно!.. Раньше здесь были рисовые поля, журчали ручьи, а теперь даже солнца не видно из-за этого дыма…Этот дракон действительно ужасен…
(Вдруг Йоко слышит стон, словно усталая волна накатывается на неприступный берег: “ А-а-ах, о-о-ох!”  Йоко прислушивается и ей кажется, что кто-то просит ее: “ Помоги! Помоги! Помоги!”  Йоко в удивлении останавливается и начинает оглядываться в поисках того, кто зовет на помощь.)
     Йоко (с тревогой.) Кто здесь?
     Журавль (наклоняясь и вынимая из воды лягушку) Это ты орёшь?
    Лягушка (испуганно) Квак – квак, нет, это не я, отпусти меня я не вкусный.
     Йоко. Журавлик, отпусти его, пожалуйста, у меня ещё есть лепёшки.
     Журавль (отпуская лягушку)  Была нужда его есть, я просто спросил, не он ли просит о помощи.
     Голос. Это я -- вода! Это я прошу мне помочь.
     Йоко. Вода?
     Вода. Да. Я прошу тебя, помоги мне!
     Йоко. Но как я помогу тебе?
     Вода. Люди запирали меня в поле, чтобы я помогала им  растить рис, а потом выпускали обратно в реку. Но дракон сжег все посевы, и люди больше не приходят сюда, они боятся. А  я не могу больше здесь находиться, я испорчусь и превращусь в грязь. Открой запруды и выпусти меня в реку, прошу тебя, милая девушка.
               Йоко. Хорошо, хорошо. Конечно, я помогу тебе. (Открывает запруды, Журавль пытается ей помочь, но падает, мешает Йоко. Наконец, Йоко удается открыть запруду, и вода с веселым журчанием убегает с полей.)
               Вода. Спасибо тебе, добрая девушка! Если тебе будет трудно, я тоже приду к тебе на помощь!
               Йоко. До свидания!
           Журавль (обиженно) А мне где спасибо? Я чуть крылья не переломал, а она даже не заметила, не зря я воду недолюбливаю, не зря! Как только цапли по ней постоянно ходят?

( Йоко идет дальше, журавль догоняет девушку, подходят к деревьям. Когда-то это был прекрасный сад, но теперь деревья выжжены, стоит густой дым, он заволакивает все, не видно ни неба, ни солнца. Йоко прикрывает рот платком, идет, с трудом разбирая дорогу. Журавль идет, высоко поднимая ноги, осторожно, но все равно падает, чертыхается. Вновь Йоко слышит голос, идущий сверху.
              Голос. Йоко! Йо-ко! Будь добра, окажи мне услугу!
              Йоко (вглядываясь вверх.) Но кто вы?
              Голос. Я - Солнце.
              Йоко (удивленно.) Какую же услугу может оказать вам такая слабая девушка, как я?
              Солнце. Этот проклятый дракон все жжет на своем пути, дым заволакивает землю, и мои лучи не могут больше греть ее, нести тепло и свет людям, растениям -  ведь для этого я существую. Этот дым мог бы развеять мог друг Ветер. Но подлый дракон хитростью заманил его в горную пещеру и усыпил, чтобы дым застлал землю, вода начала гнить, а мои лучи не достигали земли. Нужно разбудить ветер, он развеет дым, мои лучи станут греть землю, и жизнь вновь возродится. Разбуди ветер, девочка!
    Йоко. Но как я  его разбужу?
    Солнце. Дунь ему в ухо. Он очень не любит, когда ему дуют в ухо. Он сразу проснется
     Йоко. А как я найду пещеру?
     Солнце. Иди к горам. Поднимись на первую гряду, и увидишь пещеру, похожую на открытый рот. Там он и спит. Торопись, Йоко!                                                                                                                      
                Йоко (громко.)  Мне это по пути, Солнце! Я с удовольствием окажу Вам эту услугу. (Идут дальше. Всюду сожженные деревья,  дома, везде  дым, полусумрак. Йоко подходит  к горам, начинает подниматься по камням к пещере на верхнем уровне. С трудом забравшись, она входит в пещеру, похожую на открытый рот, из которой доносится богатырский храп. Журавль взлетает к пещере, заглядывает в неё, но не заходит.)
                Журавль. Я лучше здесь подожду, этот ветер такой нахал, вечно шутит надо мной, когда я летаю.
                Голос Йоко. Господин Ветер! Проснитесь, господин Ветер! Я прошу Вас, проснитесь! (В ответ слышно невнятное бормотание, вздохи, стоны, завывания.)
    Голос Йоко (нетерпеливо.) Ну что же, господин лежебока, тогда я дую вам в ухо. ( Дует.)
    Голос Ветра (возмущенно.) Ай! Ой! Что это такое? Кто смеет дуть на меня, Ветра, да еще в ухо? А?
( Из пещеры выбегает  испуганная Йоко. За ней устремляется порыв ветра,  Журавль слетает со свого места, летит кувырком, потом появляется Ветер.)
    Йоко (сложив руки у груди, делает традиционный поклон.)  Не сердитесь, господин Ветер! Это я дунула Вам в ухо, но я не хотела пошутить над вами. Это Солнце послало меня и просило Вас разбудить. Ему нужна Ваша помощь.
    Ветер. Значит, я спал? (сердито.) Ах, этот дракон, он провел меня. Заманил меня в мою же пещеру и усыпил своим волшебным эликсиром. Ну, попадись он мне… А что ты говорила мне про Солнце, девчонка?
     Йоко. Солнце просит тебя помочь ему. Летите к нему, оно все объяснит Вам. А мне пора в путь. До свидания!
      Ветер. Раз ты так торопишься, то задерживать тебя не буду. Спасибо тебе, девчонка, что разбудила меня, а я навещу Солнце. Прощай! (Улетает.)
                 Журавль (потирая ушибленные места.) Вот всегда так. Хочешь помочь, а тебя…
                Йоко. Ты не ушибся?
                Журавль. Н-е-ет, я не ушибся, так, пустяки…
                Йоко. Ну, тогда в путь.
                Журавль ( кряхтя.) Да, в путь, конечно, в путь.
(Йоко продолжает лезть по камням, чуть не срывается, Журавль поддерживает её. Свет гаснет.)


        Сцена 8.

Площадка перед замком дракона. Слева за валунами прячутся Йоко и Журавль. Ее кимоно  изодрано, накидки и корзины нет, волосы растрепаны, израненными руками она прижимает к груди ветку Сакуры. Журавль тоже изрядно потрепан. Цветы на клумбе совсем  завяли и поникли. Сумрачно. Тихо. Лишь слышен звон ручья. Йоко напряженно вглядывается в стены и ворота замка, она ждет. Через некоторое время слышится мощный звук крыльев. Два  дракона опускаются в замок. Йоко в ужасе бросается прочь, уронив ветку у скалы. Ветка издает печальный вздох. Йоко, услышав этот вздох, останавливается и возвращается назад.
                 Йоко (шепотом.) Я смогу… я больше не боюсь… я помогу тебе, Сакура… Я смогу (поднимает ветку и прижимает ее к груди.)
    ( Вдруг из ворот замка выходит юноша в черном кимоно с золотым драконом. Он подходит к  увядшим, растоптанным цветам и печально смотрит на них.
              2-й сын-дракон (с горечью.) Это все, что осталось от тебя, мама. Если бы ты знала, как нам тебя не хватает!
              Журавль (Йоко, шепотом) Это младший сын Сакуры.
( Йоко начинает петь колыбельную песню Сакуры.)
             2-й сын-дракон (встрепенувшись.) Мама! Мама! Где ты, мама? Ты вернулась! (он мечется по площадке, ищет свою мать. Йоко выходит из своего укрытия, продолжая петь. Сын-дракон недоуменно смотрит на девушку. Она замолкает.
    2-й сын-дракон (разочарованно.) Кто вы? И откуда вы знаете эту песню?
    Йоко. Я Йоко. А эту песню меня научила петь ваша мама.
    2-й сын-дракон (удивленно.) Моя мама! Где она? Скажи мне, где она? Она жива?
    Йоко. С ней случилась беда, но она жива и послала меня к тебе и твоему брату. Она хочет, чтобы вы остались людьми и жили среди людей. Она очень этого хочет. Ваша мама просила вас вспомнить все, что она говорила вам о людях.
    2-й сын-дракон. Она говорила, что люди живут любовью, а наш отец ненавистью. Да, она хотела, чтобы мы остались людьми…учила нас писать…читать… Мама! Мама!  Но что же нам делать?
    Йоко. Она научила меня… Если ты хочешь, я помогу тебе и твоему брату.
    2-й сын-дракон (решительно.) Да, я согласен. Только подожди немного, я должен рассказать обо всём брату, я позову его, а ты  пока спрячься за скалу, мы сейчас вернёмся.

                                    
                                                                 Сцена 9.
  Декорации дома и сада Йоко. Солнечный день, но вдруг всё омрачается, появляется тень летящего дракона, он кружится над домом и садом, потом приземляется и превращается в Отца - дракона. Подходит к дереву Сакуры.
               Дракон – отец. Ну, здравствуй, Сакура. Ты думала спрятаться от меня. Но от меня нельзя ни спрятаться, ни скрыться, сверху видно всё.
               Дерево Сакуры. Я не хочу желать тебе здравия, ты – чудовище!
               Дракон – отец. Не желал я, Сакура, такой встречи… Я думал, что всё будет иначе. Я ждал – вырастут сыновья, станут драконами, мы станем непобедимыми и будем жить, властвуя над всеми: я стану королём, а ты моей королевой, а на твоей одежде будут красоваться хризантемы (рвет одну из хризантем Йоко.)  Я же любил тебя, любил с той минуты, как увидел…Я не хотел делать тебе больно. (Раздражаясь.) Но ты сама …ты всё перечеркнула: не слушала меня, смущала сыновей словами о добре и справедливости…Сила – вот добро, воля сильного – вот справедливость…(в это время появляется отец Йоко.)
               Отец Йоко. Добрый день! Извините, кто вы такой и что вы делаете в моём саду?
               Дракон – отец. Уйди, старик.
               Отец Йоко (твердо) Я хочу, чтобы вы ушли из моего сада (встает между Драконом и Сакурой. Появляется мать Йоко.)
                Дракон – отец. Уйди, червь, иначе я сожгу и твой сад, и твой дом (толкает старика, тот падает.)
                Мать Йоко (опешив.) Да ведь это дракон (подбегает к Дракону – отцу, бросается на него с кулаками.) Ах ты, ящерица проклятая, можешь драться только со стариками и женщинами?.. Где моя дочь, что ты с ней сделал, гад ползучий? Ты убил её?
                Дракон – отец (отбиваясь от старухи.) Какая дочь, женщина, ты ума лишилась под старость лет, не видел я твоей дочери…(Схватив старуху за руки, застывает, смотрит на Дерево Сакуры.)
               Отец Йоко (со стоном) Молчи, жена, молчи, ты погубишь нашу девочку…
               Дракон – отец. Дочка… Значит, ты уже успела отправить их дочь с веткой и заклинанием… (Отталкивает старуху, вздымает руки к небу, гремит гром, сверкают молнии.) Силы зла и ненависти, превратите меня в дракона, дайте сил мне (превращается в дракона, взлетает.) Я никогда этого тебе не прощу, я ещё вернусь, Сакура, и месть моя будет страшной (исчезает.)
         (Мать Йоко подползает к мужу, с плачем валится ему на руки.)
              Отец Йоко. Что ты наделала, что ты наделала!
          
                                             Сцена 10.

   Декорации замка Дракона. Йоко и Журавль прячутся за скалой. Из дверей замка выбегает 2-й сын – дракон.
            2-й сын-дракон. Йоко, Йоко, где ты? (Йоко выходит из укрытия.) Ты здесь… Брат сейчас выйдет, ему нужно превратиться в человека, а я готов, произноси быстрей  своё заклинание, отец может вернуться в любую минуту.                    
( Йоко подходит к юноше, накладывает ему на плечо ветку Сакуры и произносит заклинание. В это время из ворот выбегает 1-й сын-дракон. Он внимательно смотрит на происходящее. Вдруг все вокруг сотрясается: из-за стен замка вылетает огромный дракон-отец.
                Дракон-отец (взбешенно.) Ах ты, мерзкая девчонка! Тебя послала Сакура, чтобы отнять моих сыновей. Я не позволю тебе этого сделать!
(Йоко закончила произносить заклинание и в ужасе отбежала к скале, у которой пробегал ручей. При этом она бережно прижимает ветку к своей груди, словно защищая ее. Отец-дракон дохнул на девушку огнем, но неожиданно ручей взметнул свои воды и словно щитом прикрыл ее, погасив пламя дракона. 2-й сын  бросился к Йоко, прикрыв ее своим телом.)
    2-й сын. Отец, не трогай ее, не смей ее обижать. Она пришла …от мамы… и мы хотим стать людьми!
    Дракон-отец. А!  Ты уже стал человеком! Уйди, червяк!
 (ударом крыла он отбрасывает сына на камни. Юноша падает без чувств. 1-й сын-дракон подбегает к упавшему брат, склоняется над ним, выпрямляется и смотрит на отца.)
     1-й сын-дракон (гневно.) Отец! Ты убил маму, теперь ты убил брата, хочешь убить эту беззащитную девушку. Но больше ты никогда никого не будешь убивать (Дракон-отец смеется  громовым голосом. 1-й сын превращается в дракона и нападает на отца. Они взмывают в воздух, бьются, опаляя друг друга пламенем, кусая и царапая зубами и когтями. Но отец сильнее молодого дракона, он начинает одолевать его.)
               Йоко (с мольбой.) Солнце! Милое солнце! Помоги молодому дракону!
( Солнце появляется из-за скалы и начинает слепить дракона- отца своими лучами. Пользуясь этим, сын- дракон с новой силой нападает на отца, нанося ему новые удары. Но дракон-отец поворачивается спиной к солнцу, и опять молодой дракон вынужден отступать.)
     Дракон-отец (смеясь, громовым голосом.) Ты хочешь победить меня! Но ты слишком слаб! Где же та наука, которой учила тебя твоя мать, где? Ха-ха-ха!
      Солнце. Ветер, дружище-ветер! Ты помог мне, помоги и этому молодому дракону! (появляется Ветер.)
       Ветер. О, я готов наказать вероломного дракона за его злую шутку.    
(Яростные порывы ветра обрушиваются на дракона- отца, он не в силах сопротивляться им. Дракон ударяется о скалу и падает замертво в свой замок. На месте его падения  из-за стен замка вырастает гора, похожая на дракона. Дракон-сын опускается на землю, он сильно ранен. 2-й сын приходит в себя, ему помогла Йоко.
      Йоко (подбегая к 1-му сыну-дракону) Я очень благодарна вам за помощь, вы спасли мою жизнь…
      1-й сын-дракон (обессилено.) Брат жив?
      Йоко. Да! Да!
      1-й сын-дракон. Хорошо. Вы что-то говорили про маму!
      Йоко. Меня сюда послала ваша мама. Она хочет, чтобы вы остались людьми навсегда… Ваш брат уже сделал это… Да, вы ранены! Давайте я помогу вам!
(Тут появляется журавль.  Он опускается рядом с драконом и осматривает его.)
     Журавль. Послушайте меня. У него очень серьезные раны. Дракон сможет с ними справиться, а человек - нет! Если он превратится в человека, то умрет.
     Йоко. Так пусть он сначала вылечится как дракон, а потом мы превратим его в человека.
     Журавль. К сожалению, завтра братьям исполняется восемнадцать лет, и у него нет на это времени.  Дракон! Ты должен сделать выбор: жить драконом или умереть человеком.
     1-й сын-дракон. Я не хочу жить как отец, в одиночестве и ненависти. (Обращается  к Йоко.) Я хочу стать человеком.
( Йоко со слезами на глазах накладывает ветку Сакуры на плечо дракона и произносит заклинание.  Начинает темнеть, дракон превращается в юношу. К нему подходит брат, он берет его за руку.)
                2-й сын-дракон. Прости меня, что так получилось, и я не смог помочь тебе.
                1-й сын-дракон. Ничего, главное, что наша и мамина мечта сбылась -- мы люди…(вдруг все вокруг озаряет вспышка света, потом темнота, а  когда темнота рассеялась, то на том  месте, где лежал 1-й брат, все увидели вишневую косточку.)
                Журавль. Йоко, возьми эту вишневую косточку и посади ее рядом с Сакурой. Мать и сын будут вместе. А теперь вам пора возвращаться к людям. Вы принесете им большую радость и надежду. Я укажу вам дорогу.
                Йоко. Журавль, можно я задам тебе один вопрос?
                Журавль. Конечно.
                Йоко. Почему ты помогаешь нам?
                Журавль. Когда-то давно Дракон-отец подстрелил меня из лука, но найти не смог. Зато нашла Сакура. Она спрятала меня, вылечила, я за это ей очень благодарен, и когда могу, помогаю. Ну, в путь. (Журавль взлетает, юноша и Йоко отправляются за ним.)


                                                 Сцена 11.

Долина. Ярко светит солнце. Всюду зеленеют сады и рисовые поля. Появляются Йоко и юноша. На их лицах радость. Они подходят к дому Йоко. Навстречу им выбегают отец и мать девушки. Они счастливы видеть дочь живой и невредимой, обнимают, целуют ее.
      Отец. Здравствуй, дочка! Мы ждали вас! Людская молва быстрее человеческих ног. Все люди радуются, что больше не нужно бояться дракона, все вновь трудятся и земля оживает. Спасибо тебе, Йоко!
     Мать. Доченька моя! Как я боялась за тебя! Ночей не спала, все ждала тебя.
      Йоко. Здравствуйте, папа и мама! Вам не нужно было беспокоиться за меня. Ведь мне помогали мои замечательные друзья. И это им нужно сказать спасибо, отец. Солнце! Спасибо тебе, Солнце, за помощь!                 (Солнечные лучи весело пробежали по лицу девушки и всему окружающему.) Вода! Благодарю тебя, Вода, за то, что ты спасла мою жизнь!
(Вода в ручье зажурчала в ручье веселее и громче.)
Ветер! И тебе спасибо, лежебока! Без тебя бы мы не справились. (Ветер весело зашелестел в листьях деревьев и растрепал волосы людей.  В это время появляется журавль.) И мы очень признательны журавлю за его преданность и верность. ( Журавль элегантно присел перед Йоко.)
Вот сколько друзей помогало мне бороться с драконом, а иначе я бы не справилась.
 (Потом Йоко берет за руку юношу и подводит его к родителям.) Познакомьтесь, это сын Сакуры, он решил жить среди людей и приносить им своим трудом и знаниями пользу.
      Отец. Здравствуйте, молодой человек. Мы очень рады познакомиться с вами. Будьте нашим гостем, а если хотите, то оставайтесь совсем, места хватит.
      Юноша. Благодарю Вас, отец!
      Йоко. Папа, мама, позвольте нам пойти к Сакуре. Она заждалась.
(Девушка и юноша подходят к дереву. Оно нетерпеливо протянуло свои ветви к сыну, было слышно, как радостно шелестели его листья. Юноша обнял дерево и заплакал. А листья дерева словно шептали: ”Не плачь, не плачь, не плачь”)
     Йоко. Сакура! Нам удалось избавить мир от дракона, и оба твоих сына здесь. Один перед тобой, он теперь всегда будет с людьми. А второй -- второй будет всегда рядом с тобой. (Йоко сажает вишневую косточку рядом с деревом Сакуры)
                Дерево Сакуры (сквозь шелест листьев, еле слышно.) Спасибо тебе, добрая, храбрая девушка! Спасибо тебе!
               Йоко. А теперь нам пора. Мама и папа ждут нас, а мне нужно так много рассказать им. Мы пойдем, но мы будем каждый день навещать вас, Сакура. До свидания!
        ( Йоко и юноша заходят в дом, а рядом с деревом Сакуры начинает расти такое же деревце.)
                Журавль. С тех самых пор в садах Японии стали расти эти прекрасные деревья, которые до сегодняшнего дня называют  Сакура. Люди очень любят их, потому что весной они дарят прекрасные белоснежные цветы, летом прохладную тень и  сочные вкусные ягоды. И люди верят, что эти деревья приносят  им удачу и счастье. А наши герои прожили долгую жизнь, даря людям любовь и теплоту своих сердец. И до сих пор люди пристально вглядываются в небо, надеясь увидеть в нём кого-то - величественного, прекрасного… и страшного в своем величии и красоте.


                                                      Конец.  

   

               Гимранов Марс Муллаянович
       Дом. адрес: 450015, г. Уфа, ул. Морякова, 9,  кв.2.
        моб. тел. 8- 917-73-73-843
       конт. тел. (347)243-37-62, эл. почта  Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

"Драматешка" - детские пьесы, музыка, театральные шумы, видеоуроки, методическая литература  и многое другое для постановки детских спектаклей.
Авторские права принадлежат авторам произведений. Наш email: dramateshka gmail.com

Яндекс.Метрика Индекс цитирования