Общение

Сейчас 487 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Наша кнопка

Если Вам понравился наш ресурс, Вы можете разместить нашу кнопку на своём сайте или в блоге.
html-код кнопки:

 


             

   


 

Уважаемые театралы! Наш сайт существует благодаря энтузиазму его создателей. В последнее время средств на оплату хостинга, даже с рекламой, стало не хватать. Поэтому просим всех неравнодушных посетителей воспользоваться формой поддержки, которая расположена ниже. Это помогло бы ресурсу выжить и избавиться от рекламы. На форме есть три способа платежа: с банковской карты, с баланса мобильного, из Яндекс-кошелька. Сумму перевода можно менять. СПАСИБО!

Апдейт: Друзья, благодаря вашей финансовой помощи удалось полностью очистить сайт от рекламы! Всем СПАСИБО! Надеемся, что ваша поддержка и впредь поможет содержать сайт в чистоте, не прибегая к вынужденному засорению его "жёлтым" мусором.

сказка  
                                     
                                                ЛЮДВИГ -      братья гномы                                      
                                                ЭРВИН-
                                               ТЕТУШКА БЕРТА -    мышь                                         
                                               ГОСПОЖА СТЮКС                                            
                                               ГАРЛЕН   
                                               КРИСПИНА -  гусеница
                                              СИРИЛИНА -   мышь, сестра БЕРТЫ.

                Поляна, на которой уютно под большими листьями расположились:  розовый домик тётушки Берты, голубой домик братьев гномов, а в центре домик гусеницы Криспины с множеством круглых окошек из которых Криспина любит подглядывать и подслушивать.
                 Воскресный день.  Людвиг сидит на камешке у дома тётушки Берты.                                     

ЭРВИН.   /выглянул из домика/  Людвиг, пора завтракать. Какао готово.

                                          Вышел из дома, бьет в барабан

ЛЮДВИГ.       Перестал бы ты греметь, Эрвин.
ЭРВИН.                А что?
ЛЮДВИГ.     Тетушка  Берта спит.
ЭРВИН.         Подумаешь. Она всегда в это время  отдыхает, а  я хочу играть.  Почему  я не могу  играть?
ЛЮДВИГ.  (радостно)     Потому что тетушка  Берта надела сегодня  розовую шляпку.
ЭРВИН.         Неужели розовую?  Когда я   ее видел, она примеряла фиолетовую шляпку.
ЛЮДВИГ.     А потом надела розовую шляпку. Не веришь, посмотри. 
   
                                     заглядывают в домик тетушки БЕРТЫ

        Видишь,  сейчас она в розовой шляпке. Значит, сегодня она может   увидеть   удивительный сон.
ЭРВИН.        Неужели сегодня  произойдет что-то необыкновенное?
ЛЮДВИГ.      Можешь не сомневаться, именно сегодня мы, наконец,  узнаем, где находится новый  клад.
ЭРВИН.       Роем, роем.  Мне надоело.  Вот, если бы она увидела во сне что-то чудесное.
ЛЮДВИГ.     Чудесное это и есть клад. Если мы не найдем новый клад,  госпожа Стюкс выгонит нас из дома.
ЭРВИН.         Чудесное, это  если у меня появится друг.
ЛЮДВИГ.     Хотел друга. Смотри, идет.
ЭРВИН.         Где? Я так мечтаю о друге. Мне не с кем играть. Где?
ЛЮДВИГ.      Неужели не видишь?
ЭРВИН.          Там  идет только Госпожа  Стюкс. И с ней Гарлен. Какой   же она друг. Я ее боюсь. Людвиг, что-то мне не здоровится. В боку колит.  Лучше мне уйти. 
ЛЮДВИГ.      Никуда ты не уйдешь, Эрвин.  Ты останешься здесь, и  будешь улыбаться этой милой госпоже Стюкс.
                                 Пришли ГОСПОЖА СТЮКС  и ГАРЛЕН.
                    Стюкс незамечая гномов огромными шагами меряет поляну.

ЛЮДВИГ.     Как ваше здоровье уважаемая госпожа Стюкс?
ГОСПОЖА СТЮКС.     У вас я вижу превосходное?
ЛЮДВИГ.     Не совсем. Эрвин заболел.
ГОСПОЖА СТЮКС.    Неужели? И как будет обидно, если завтра  вы  окажетесь без жилья. Плохие прогнозы. Ожидается дождь, сильный ветер. Даже град обещают.
ЛЮДВИГ.     У нас крепкий домик. 
ГОСПОЖА СТЮКС.    Посмотри, Гарлен, когда последний раз был найден клад.
ГАРЛЕН.       (заглядывая в бумаги) Полгода назад.
ГОСПОЖА СТЮКС.    Полгода вы живете в свое удовольствие.
ЛЮДВИГ.    Мы ходим на работу каждый день, но найти клад удается иногда раз в сто лет.
ГОСПОЖА СТЮКС.    Что я слышу? Я должна ждать сто лет.
ЛЮДВИГ.    Это трудная  работа. Необходимо особое чутье.
ГОСПОЖА СТЮКС.    Как я поняла, вы это чутье утратили. Значит, вы мне больше  не нужны и должны завтра же освободить домик.
ЭРВИН.         Но это наш домик. Мы его строили.
ГОСПОЖА СТЮКС.    А земля моя. И я отдаю ее в распоряжении Гарлен. Она обязуются найти новых работников, которые будут  исправно наполнять мои сундуки золотом. Клад. Я хочу новый клад.
ЛЮДВИГ.    Мы стараемся, Госпожа Стюкс.
ГОСПОЖА СТЮКС.     Плохо стараетесь.
ЭРВИН.       Сама бы покопалась в земле, посмотрели бы, как у тебя это получится.
ЛЮДВИГ.     Замолчи, Эрвин.
ГОСПОЖА СТЮКС.     Спорить с вами я не намерена, завтра  вы должны оставить мою  землю. Гарлен.
ГАРРАЛЕН.       Да, госпожа.
ГОСПОЖА СТЮКС.     Описать имущество гномов в счет долга.
ГАРРАЛЕН.       Слушаюсь госпожа.
                                              ушла в домик ГНОМОВ

ЭРВИН.       Какого долга? Людвиг, почему ты молчишь.
ЛЮДВИГ.    Это тебе лучше помолчать Эрвин. Простите его, госпожа Стюкс.
ГАРРАЛЕН./выходит/     Ничего ценного. Кровати, стулья, стол. И старый барабан.
ЭРВИН.       Барабан новый
 ГАРЛЕН.          Откуда у тебя новый  барабан?
ЭРВИН.       Мне его подарили.
ГАРЛЕН.           Кто?
ЭРВИН.       Тетушка Берта. Она добрая и когда узнала, что я мечтаю о барабане, подарила мне его.
ГОСПОЖА СТЮКС.     Завтра чтобы вас здесь не было.
ЭРВИН.       А если мы завтра найдем клад?   Мы будем искать, и рыть всю ночь.
ГОСПОЖА СТЮКС.     В таком случае ближайшие полгода домик ваш.
ЭРВИН.               Ура!
ГАРЛЕН.        Рано радуетесь.    Если вы за полгода ничего не смогли  найти, то навряд ли у вас что-то получится завтра.
ЭРВИН.       У нас есть тетушка Берта! Она спит сегодня в розовой шляпке.
ГОСПОЖА СТЮКС.  (угрожающе Гарлен)   Почему я об этом не знаю?
ГАРЛЕН.      Не беспокойтесь, госпожа Стюкс   / ушла в домик, вернулась/ У нас все под контролем.
ГОСПОЖА СТЮКС.   Надеюсь.   До завтра.
ЛЮДВИГ.       До завтра, госпожа Стюкс 
                                         
                                            ГОСПОЖА СТЮКС  и ГАРЛЕН   уходят.

ЛЮДВИГ.     Что ты наделал глупец.  
ЭРВИН.       Все отлично. У нас до завтра много времени.
ЛЮДВИГ.     Из-за тебя у нас сплошные неприятности. Зачем ты разозлил госпожу Стюкс. Я  мог бы с ней  договорился.  А    теперь…  Клад мы не найдем, и придется  собирать вещи.
ЭРВИН.       Я не понимаю, почему мы должны  терпеть  унижения от какой-то госпожи Стюкс.
ЛЮДВИГ.      Потому что она госпожа Стюкс.
ЭРВИН.    А я Эрвин, а ты Людвиг.
ЛЮДВИГ.      Вот именно ты Эрвин, а она госпожа Стюкс. Пойми разницу   
                              
                 тетушка  БЕРТА  в синей шляпке с корзинкой в руке выходит из дома.

ЭРВИН.    Смотри, Людвиг.  На тетушке Берте синяя шляпка. Как же так.  Как мне это не нравится, Людвиг.
ЛЮДВИГ.      Добрый день.   Куда  вы собрались тетушка Берта?
ТЕТУШКА БЕРТА.   Добрый день Людвиг.   Что-то давненько ко мне не заглядывала сестра моя Сирилина. Вот решила  навестить её.
ЛЮДВИГ.     Тетушка Берта, почему вы  надели синюю шляпку?
ЭРВИН.       Вы ведь спали в розовой шляпке.
ЛЮДВИГ.   Мы были уверены, что сегодня вы увидите чудесный сон и подскажете, где нам искать  клад.
ТЕТУШКА БЕРТА.      Да я помню. Перед сном я надела розовую шляпку и мне приснился чудесный сон. Розовые облака, поляна с голубыми цветами, а потом вдруг все закрутилось.  Ничего не  помню. Знаю одно. Я, действительно,  была в розовой шляпке. А розовую шляпку я надеваю   в счастливые минуты.
ЭРВИН.       Так зачем вы ее сняли? Зачем надели синюю шляпку.
ТЕТУШКА БЕРТА.        Не понимаю. Но сейчас я не чувствую счастливых минут.
ЭРВИН.       А откуда они  берутся эти минуты. Не было и вдруг вот они. Какие они эти счастливые минуты?
ЛЮДВИГ.    Братец хотел спросить, не успели ли вы увидеть что-то особенное во сне, когда на вас была розовая шляпка.
ТЕТУШКА БЕРТА.    Нет, не помню. А что помню, об этом и говорить не хочется. Громадный лист налетел вместо тучи. Пошел огненный дождь и закрутил этот лист.  А кто был у вас в гостях. Я слышала голоса.
ЛЮДВИГ.       Госпожа  Стюкс уведомила нас о выселении.
ТЕТУШКА БЕРТА.       Странно.
ЛЮДВИГ.       Ничего странного. Вот уже полгода нам не везет. Мы не можем найти новый клад.
ТЕТУШКА БЕРТА.      Разве  уже прошло полгода.
ЛЮДВИГ.      В том-то  и дело, что именно сегодня полгода с того счастливого дня, как был найден последний клад. Вы его увидели во сне, тетушка Берта, когда спали в розовой шляпке.
ЭРВИН.          Мы так надеялись на вас. Не могли бы вы опять надеть свою розовую шляпку.
ТЕТУШКА БЕРТА.     По заказу, Эрвин, это сделать невозможно. Не надо расстраиваться.  Сейчас я схожу к сестре  Сирилине, может она разгадает мой сон.
ЛЮДВИГ.        Вы уже пили какао, тетушка Берта?
ТЕТУШКА БЕРТА.        Меня так удивил сон, что я обо всем забыла.
ЛЮДВИГ.         Эрвин, принеси тетушке Берте большую чашку какао.
ЭРВИН.              Но я.
ЛЮДВИГ.          Что?
ЭРВИН.              Пока ты разговаривал  с госпожой Стюкс. Я его нечайно выпил.
ТЕТУШКА БЕРТА.       Не расстраивайся, Эрвин.
ЭРВИН.       Нет. Я не хочу, чтобы Людвиг сердился на меня. Подождите, я быстренько сбегаю за водой и сварю вам чудесный какао.(убегает с ведром)
                     Вдруг раздаётся пронзительный звук, появляется зелёный луч.                                          
ТЕТУШКА БЕРТА.       Смотрите, смотрите. Людвиг, что это?
ЛЮДВИГ.     Где? Где тетушка Берта. Я ничего не вижу.
ТЕТУШКА БЕРТА.       Ты просто не туда смотришь. Что-то необыкновенное движется прямо на нас. Что это Людвиг? Сколько прожила, такого чуда еще не видела.
ЛЮДВИГ.     Я не знаю.
ТЕТУШКА БЕРТА.       Людвиг, держи меня, притягивает это чудо.                          
ЛЮДВИГ.     Тетушка Берта,  почему вы качаетесь из стороны в сторону.
ТЕТУШКА БЕРТА.        Не знаю.  Но меня чуть было не подняло в воздух и не унесло.  
                               
                      Резкий, нарастающий звук.  Появляется Зеленый  луч Вспышка. Затихло.
                                   Тётушка Берта и Людвиг сидят на земле.

     Людвиг, что ты делаешь на земле?
ЛЮДВИГ.         Я хотел вам помочь, но земля подо мной закачалась, и я упал.
            Подождите, тетушка Берта, я вам помогу.
ЛЮДВИГ.      А вы тетушка Берта, почему на земле?
ТЕТУШКА БЕРТА.        Голова закружилась. Помоги мне встать, Людвиг. Смотри, вон бежит Эрвин.

                                   ЛЮДВИГ помогает Тетушке БЕРТЕ встать.

ЛЮДВИГ.      Без воды и без ведра.     Опять заигрался и упустил ведро.
ТЕТУШКА БЕРТА.     Может, его тоже застало землетрясение, и он испугался.
ЛЮДВИГ.      Придется вам тетушка Берта остаться без обещанного какао.
ТЕТУШКА БЕРТА.     Не переживай, Людвиг, я попью какао у сестры.

                                               Вбежал взволнованный  ЭРВИН.

ЭРВИН.       Там на берегу  странное что-то. Красивое. Блестящее. Когда я подошел, оно так блестело, что в глазах у меня потемнело.  Пойдемте, принесем это и отдадим госпоже Стюкс. Может, она примет это вместо клада.
ТЕТУШКА БЕРТА.            Вы спасены.  Эрвин нашел клад!
ЛЮДВИГ.     Да он все придумал. Потерял ведро и нашел оправдание.  Эрвин, сколько можно врать.
ЭРВИН.               Я вру!  Почему ты мне не веришь?
ЛЮДВИГ.      Потому что такого быть не может.
ЭРВИН.       А я видел, и вы увидите, если пойдете со мной. Я видел. Видел, тетушка Берта. Почему он мне не верит.
ТЕТУШКА БЕРТА.       Есть только один способ проверить твои слова, Эрвин. Это пойти и посмотреть.
ЭРВИН.       Так идем же. Быстрей.
                                                           Убегают.
                         Пришла ГАРЛЕН,  подходит к домику  КРИСПИНЫ,
                           заглядывает в окошки, зовет её. Выползла КРИСПИНА.

ГАРЛЕН.          Что скажешь?
КРИСПИНА.    Ужас, ужас. Я пережила страшные минуты. Все закачалось, заскрипело. Потом как бабахнет. Не иначе как взрыв.
ГАРЛЕН.           Я не об этом спрашиваю.
КРИСПИНА.    И вот после этого взрыва Эрвин  нашел что-то блестящее и большое на берегу реки.
ГАРЛЕН.           Кусок золота? И они решили его припрятать?
КРИСПИНА.   Вот этого я не расслышала.    Вроде  решили  отдать госпоже Стюкс вместо клада. Сейчас сюда принесут. Тебе лучше уйти.
ГАРЛЕН.           Смотри в оба глаза. И слушай в оба уха.
КРИСПИНА.     Я стараюсь. Уходи быстрей, они уже возвращаются.

                        ГАРЛЕН уходит, КРИСПИНА уползает в домик.


                                                       затемнение

   
                    Сверкающий шар в центре поляны  ЛЮДВИГ, ЭРВИН
и тетушка БЕРТА ходят вокруг него.
                                             
ЛЮДВИГ.     Какой странный. 
ЭРВИН.         Может  его  надо протереть.
ЛЮДВИГ.            Зачем?
ЭРВИН.        Он совсем холодный.
ЛЮДВИГ.       Как  клад оказался  возле речки?    Только  если  с  неба.
ЭРВИН.        Я и говорю. Клад упал с неба.
ЛЮДВИГ.           Эрвин, опять ты врешь.
ЭРВИН.        Но я говорю правду. Вы мне не верили, что клад лежит на берегу, а он лежал. И этот клад упал с неба.
ТЕТУШКА БЕРТА.      С неба говоришь.
ЛЮДВИГ.      Это означает только одно. Мы сможем  расплатиться с госпожой Стюкс. 
ТЕТУШКА БЕРТА.      Если  он ее заинтересует.
ЭРВИН.       Я был уверен, что мы найдем сегодня клад, и мы его нашли. Это мой клад.          Кажется, он шевелится.
ТЕТУШКА БЕРТА.      Отойди, Эрвин. Это может быть опасно.

                                                Все   отошли в сторонку.

ЭРВИН.     ( подходя к шару )  Не отойду, это я нашел,
ЛЮДВИГ.      Подумаешь, нашел. И я бы нашел, если бы  пошел за водой.
ЭРВИН.          Но пошел не ты, а я.    И нашел клад я.
ЛЮДВИГ.       Если бы я пошел, то нашел бы.. 
ТЕТУШКА БЕРТА.        Перестаньте ссориться.
ЭРВИН.  Сначала это был просто красивый комочек. Камушек. Совсем маленький. А потом он стал расти у меня на глазах, и вот превратился в громадный клад.
ЛЮДВИГ.     Я думаю, госпожа Стюкс будет довольна.
 ТЕТУШКА БЕРТА.    Не трогай Эрвин.
 ЭРВИН.       Я только хотел посмотреть. 
 ЛЮДВИГ.     Тебе сказали, не трогай, значит, не трогай. Пусть  госпожа Стюкс сама решает, что с ним делать.
 ТЕТУШКА БЕРТА.   Я пойду к сестре Сирилине. Вдруг что разузнаю об этой невероятной находке.    А ты Людвиг беги на берег реки, осмотри все вокруг. Должны остаться следы.  Эрвин останется охранять.(берёт корзинку ,уходит)
ЛЮДВИГ.     Только не трогай его Эрвин. Мы еще не знаем, что это за штуковина.

                                                               Уходит.  
ЭРВИН.      Надо же.   Я нашел клад. Но почему-то мне совсем не хочется отдавать его госпоже Стюкс. Как только мы находим что-то интересно, тут же появляется госпожа Стюкс.                          
                                            нажал на кнопку или снял жучка
                     Клад раскрылся. Это девочка в блестящем розовом комбинезоне с розовыми волосами -  инопланетянка (как вы можете себе это представить)

                     А, что это?
НАЙЯ.   (говорит как робот )   Как только мы находим что-то интересно, тут же появляется госпожа Стюкс. А что это?                                 
ЭРВИН.     Ой. Кто это?
НАЙЯ.       Кто это?
ЭРВИН. /обиделся/.  Ты зачем дразнишься?
НАЙЯ.      Вдруг что разузнаю. Перестаньте ссориться.  Эрвин останется охранять.
        ЭРВИН.       Здорово у тебя получилось.   Откуда ты взялось?
        НАЙЯ.         Здорово. Взялось.
         ЭРВИН.       Странно ты говоришь. А как тебя зовут? Я Эрвин.
        НАЙЯ.           Найя.
        ЭРВИН.         Что?
НАЙЯ.          Найя.
ЭРВИН.        Понял, тебя зовут Найя.  Я  Эрвин, а ты Найя.  Может, станешь мне другом.
НАЙЯ.          Другом? (забеспокоилась) А что это такое?  
                                 
                                        НАЙЯ стала шаром
                                       Прибежал ЛЮДВИГ

ЛЮДВИГ.  Все просто чудесно, Эрвин. Госпожа Стюкс заинтересовалась нашей находкой. Сначала она мне, конечно же, не поверила. Но когда я рассказал, как вдруг затряслась земля и упала тетушка Берта, а потом прибежал ты и рассказал о находке, она мне поверила Эрвин.  Решено. Мы отдаем клад госпоже Стюкс.
ЭРВИН.  ( присел к шару)    Не бойся. Я не отдам тебя госпоже Стюкс. Ведь я твой друг.                           
ЛЮДВИГ.      С кем ты  разговариваешь Эрвин?
ЭРВИН.          С Найей.                                       
ЛЮДВИГ.      С кем?
ЭРВИН.          То, что мы нашли, зовут Найей.  
ЛЮДВИГ.      Откуда ты знаешь?
ЭРВИН.          Ее зовут Найя. Она сама сказала. (подошел к шару шар превратился в девочку)        Ты ведь Найя?
НАЙЯ.            Найя.
ЛЮДВИГ.      Смотри-ка, действительно,  заговорила!
НАЙЯ.             Заговорила.                                   
ЛЮДВИГ.     Заинтересует ли это госпожу Стюкс? А вдруг. Факт, что она из другого мира. Пойду и расскажу госпоже Стюкс   о нашей находке.
ЭРВИН.           Людвиг, не надо тебе  ходить к госпоже Стюкс.
ЛЮДВИГ.     Неужели ты не понимаешь, если не пойду я, это сделает кто-то другой и тогда нам точно не миновать беды.
ЭРВИН.       Людвиг, прошу тебя не делать этого. Вдруг она захочет забрать Найю себе.
ЛЮДВИГ.     И очень хорошо.
ЭРВИН.           Людвиг.
ЛЮДВИГ.     Прошу не мешай мне.
                                                            Уходит

ЭРВИН.       Брат решил отдать тебя вместо клада, потому что ты и есть  клад. Только  я почему-то так не думаю.   

                                  НАЙЯ заволновалась и превратилась в шар
                                        Вернулась ТЕТУШКА БЕРТА. 

ЭРВИН.       Наконец-то, тетушка Берта. Узнали, что случилось?    
ТЕТУШКА БЕРТА.        С  неба  звезда  упала. Оттого и был такой грохот.
ЭРВИН.        Так она упала с неба.
ТЕТУШКА БЕРТА.      Кто, она?
ЭРВИН.       Найя. Представляете, тетушка Берта, я думал, что нашел клад, а это оказалась девочка 
ТЕТУШКА БЕРТА.      Девочка?  (ЭРВИН подходит к шару, он превращается в девочку.)  Что,  детка,  пришла в себя?  Вот  и  славно.  Почему ты  такая холодная.
 НАЙЯ.   На нашей звезде всегда холодно. Мы летели на двух звездолетах. У моего звездолета произошло отклонение от курса,  и меня притянула ваша звезда.
ЭРВИН.      Планета. Как здорово, что ты не разбилась.
НАЙЯ.       За мной обязательно вернется второй звездолет. Я уже послала сигнал беды. Меня будет искать  зелёный луч, и именно в это время я должна быть на месте аварии.  Он сможет возвращаться за мной три раза. Если я не окажусь в луче, то не смогу вернуться домой.
ЭРВИН.       Вот и хорошо. Я не хочу, чтобы ты возвращалась. Оставайся.
НАЙЯ.    Я не смогу долго жить на вашей звезде.
ЭРВИН.               Планете. Но почему?
ТЕТУШКА БЕРТА.         Эрвин,  не  знаешь .Людвиг осмотрел  берег реки.
ЭРВИН.       Он ничего мне не сказал.
ТЕТУШКА БЕРТА.         А где он?
ЭРВИН.          Побежал к госпоже Стюкс рассказывать о моей находке. Он решили отдать Найю вместо клада. Но этому не бывать. Я не отдам Найю госпоже Стюкс.
ТЕТУШКА БЕРТА.      Она совсем замерзла. 

                         Принесла из дома и  набросила НАЕЙ на плечи одеяло.

        Как ты себя чувствуешь, девочка?
ЭРВИН.       Найя.
ТЕТУШКА БЕРТА.      Как себя чувствуешь …Найя?  
НАЙЯ.       Мне никогда не было так хорошо.
ТЕТУШКА БЕРТА.    Очень плохо,  если тебя увидит госпожа Стюкс.
НАЙЯ.  (достаёт из кармана сверкающий камень) Эрвин, я хочу подарить тебе этот камень. Можешь, отдать это вашей госпоже   Стюкс.
ЭРВИН.     Спасибо, но госпожа Стюкс  признает только золото.
НАЙЯ.      Этот камень дороже золота на нашей Звезде.  Может, и у вас  это  ценится .
ЭРВИН.       Тетушка Берта, мне надо спрятать  Найю.
ТЕТУШКА БЕРТА.   Пещер вокруг много, но вряд ли ты успеешь спрятать Найю  до возвращения  Людвига.  Иди  в моей дом,  Найя.
ЭРВИН.       Спасибо, тетушка Берта. Найя ничего не бойся. Иди с тетушкой Бертой, верь, я не дам тебя в обиду.
                                    Увидела  незаметно подползшую к ним КРИСПИНУ.

ТЕТУШКА БЕРТА.   Уважаемая соседка, как вы тихо сидите, что я могла бы нечайно наступить на вас.
КРИСПИНА.       Вот греюсь на солнышке?
ТЕТУШКА БЕРТА.     Эрвин, проводи Найю ко мне.
                                                       ЭРВИН и НАЙЯ ушли
КРИСПИНА.       Кто это?
ТЕТУШКА БЕРТА.         А вы давно греетесь на солнышке?
КРИСПИНА.       Ну…время так неопределенно.
ТЕТУШКА БЕРТА.          До того как Людвиг убежал к госпоже Стюкс?
КРИСПИНА.        Кажется да. Я видела Людвига.
ТЕТУШКА БЕРТА.          Тогда вы все знаете и не зачем спрашивать.
КРИСПИНА.     Не хотелось бы мне вмешиваться в чужие дела, но это опасная затея прятать инопланетянку у вас в домике. Вы у всех на виду. К вам придут, и вы не сможете сказать неправду.
ТЕТУШКА БЕРТА.     Это так. Но я могу притвориться спящей.
КРИСПИНА.         В это время вы никогда не спите.
ТЕТУШКА БЕРТА.       Что же  делать? Послушайте, Криспина, может, ты оставишь ее на время у себя. Ты скоро станешь бабочкой. Тебе необходимо привыкать делать добро. Те, кто расправляют  крылышки, должны совершать добрые поступки.
КРИСПИНА.       Но у меня еще нет крылышек.
 ТЕТУШКА БЕРТА.   Есть. Только пока они невидимые. Ты их почувствуешь, как только сделаешь доброе дело.
КРИСПИНА.      Я попытаюсь вывести ее через задний дворик и спрячу в пещере.  Боюсь и у меня ей опасно оставаться.
ТЕТУШКА БЕРТА.     Поторопись.  Людвиг возвращается. 
 
                        КРИСПИНА и НАЙЯ и ЭРВИН уходят. Тётушка БЕРТА идёт домой                                                                                                  
                                             Прибежал ЛЮДВИГ.  
ЛЮДВИГ.  Эрвин! /забежал в свой домик. Выбежал/   Эрвин, да где же ты. У меня прекрасные новости.
                                            ЭРВИН возвращается.
       Госпожа Стюкс оказывает нам великую честь и берет Найю себе вместо клада. Ух, я так устал. Не могу отдышаться. Эрвин, я счастлив. Нас не выгонят из дома.
ЭРВИН.         Ты, кажется, забыл Людвиг, что это моя, а не твоя  находка, и я не собираюсь отдавать ее госпоже Стюкс.
ЛЮДВИГ.       Эрвин, мы ведь решили.
ЭРВИН.          Я не решал, это ты решил Людвиг.
ЛЮДВИГ.      Как же так. Мы с тобой решили.
ЭРВИН.           Повторяю, ничего я решал.
ЛЮДВИГ.   Хорошо, хорошо. Пусть так. Какая разница. Жаль, что мне  все приходится решать самому. А где она?
ЭРВИН.          Исчезла.
ЛЮДВИГ.     Ты шутишь. /начинает искать, бегает/   Перестань дразнить меня. Неужели не понимаешь, какой это чудесный выход из нашего трудного положения.
ЭРВИН.    Мне очень жаль Людвиг, но Найя улетела на свою звезду Тара . Представляешь у них на звезде  очень холодно..
ЛЮДВИГ.     Где  Найя? Я должен немедленно отвести ее к госпоже Стюкс. Она ждет Эрвин и это не шутка.
ЭРВИН.         Я не шучу Людвиг. Я же сказал, Найя улетела на звезду Тара.
ЛЮДВИГ.     Я тебе не верю.   Когда она успела улететь? Когда я убегал, она была здесь.
ЭРВИН.       Несколько минут назад. Когда Найя упала, то успела послать сигнал бедствия. Представляешь, Людвиг, было, оказывается два звездолета. Один упал с Найей, а потом  второй прилетел за ней. Понимаешь?
ЛЮДВИГ.       Ты меня обманываешь, Эрвин. Тетушка Берта. /хочет пройти в домик/   Почему ты меня не пускаешь, Эрвин.
ЭРВИН.         Потому что тетушка Берта устала и решила отдохнуть.
ЛЮДВИГ.      Она никогда не отдыхает в это время.
ЭРВИН.          Я же говорю, она устала и просила ее не беспокоить.
ЛЮДВИГ.            Немедленно пропусти меня.
ЭРВИН.         Зачем?
ЛЮДВИГ.      Мне нужна тетушка Берта.(дерутся)
                                      Тетушка БЕРТА вышла из домика

ТЕТУШКА БЕРТА.     Опять вы ссоритесь. Прекратите.
ЛЮДВИГ.      Тетушка Берта, он спрятал клад, а я уже пообещал ее госпоже  Стюкс.
ЭРВИН.     Тетушка Берта, правда, ведь Найя улетела. За ней вернулся звездолет.  И у меня есть доказательства. Вот смотри.  Она подарила мне  этот камушек. Он дороже золота.
ЛЮДВИГ.      Мы погибли.
ЭРВИН.          Почему? Отдай этот камень госпоже Стюкс.
ЛЮДВИГ.      Я пообещал ей звездную девочку.
ТЕТУШКА БЕРТА.   Подумаешь девочка, а это камень. Камень всегда дороже.
ЛЮДВИГ.      Вы уверены.
ТЕТУШКА БЕРТА.     Не сомневайся. Госпожа Стюкс оценит твой подарок.
ЛЮДВИГ.      Хорошо.  Я побежал.
                                                ЛЮДВИГ  убегает
ТЕТУШКА БЕРТА.    Ты молодец, Эрвин. Хорошо придумал.
ЭРВИН.   Я тоже побежал. У меня так мало времени. Еще надо найти Найю. (натыкается на КРИСПИНУ)
ТЕТУШКА БЕРТА.    Не надо никуда бежать. Криспина, тебя как всегда не видно и неслышно.                                         
КРИСТИНА.     Что-то я устала и не заметила, как задремала.
ЭРВИН.      Дорогая Криспина, куда ты спрятала Найю? Ее надо отвести на место аварии. Темнеет. Мы можем не успеть. Ты, почему молчишь? Тетушка Берта спросите ее сами. Я  волнуюсь.
ТЕТУШКА БЕРТА.    Дорогая соседка, куда ты спрятала девочку?
КРИСТИНА.     Но она ведь улетела.
ЭРВИН.        Когда?
ТЕТУШКА БЕРТА.     Куда?
КРИСТИНА.     Ты сам сказал Людвигу, что за ней прилетел звездолет, и она улетела.
ЭРВИН.    Это я сказал так Людвигу, чтобы он не отвел Найю госпоже Стюкс. Но и я тетушка Берта знаем, что это не так. Ты спрятала Найю. Куда?
КРИСТИНА.      Нет. Я ее не прятала.
ЭРВИН.        Как не прятала. Где же она?
КРИСТИНА.       Не знаю. Улетела.
ЭРВИН.       Ты не имеешь права так поступать.
КРИСТИНА.      Почему? Прилетел звездолет и увез девочку. А я от этих волнений совсем устала. Пойду, посплю.
ЭРВИН.      Подожди. Никуда ты не пойдешь. Я тебя не пущу, пока ты не скажешь где Найя.
КРИСТИНА.       Так я говорю. Она улетела.
                                                   КРИСТИНА  уходит.
ТЕТУШКА БЕРТА.  Успокойся Эрвин, ничего ты от нее  не добьешься. Она действительно устала и  скоро заснет, а проснется бабочкой. Только тогда мы узнаем, где Найя.
   ЭРВИН.    Да она притворяется. Решила присвоить Найю себе. Но этому не бывать. Я ее обязательно найду.                                     
                                   Забегает в домик, возвращается с фонарем
                        Вдруг раздаётся пронзительный звук, появляется зелёный луч
                                              вокруг все задрожало, замигало.
        Смотрите, смотрите тетушка Берта, зелёный луч. Это  прилетели за Найей. /заглянул в домик КРИСПИНЫ/  Сейчас Криспина одна. И она заснула. Значит, Найя в пещере.
   ТЕТУШКА БЕРТА.       Но пещер так много. Как мы её найдём?
   ЭРВИН.      Я обойду все пещеры. Тетушка Берта, берите  ваш фонарик.  И пойдемте вместе искать Найю.                                              
                                             ТЕТУШКА БЕРТА приносит фонарик 
         Быстрей, тетушка Берта. Мы можем опоздать.
                                                     Уходят 
 
                                                   затемнение

                                                  Утро следующего дня. 
            КРИСПИНА ползает вокруг волшебной книги СИРИЛИНЫ. ЛЮДВИГ понуро сидит у своего домика на камне.  Из домика тётушки БЕРТЫ вышла рассерженная СИРИЛИНА.

КРИСПИНА.       Я не все поняла, Сирилина. Неужели ты прочла это в книге. Но ведь там только крючки и закорючки.
СИРИЛИНА.    Крючки и закорючки как ты выразилась, расшифровываются. Я разгадала предсказание волшебной книги.  Звездная девочка должна улететь или на нашей планете настанут плохие времена. Выпадет огненный дождь, он взбудоражит океан и поднимется громадная волна. Никто не спасется.
ЛЮДВИГ.        Значит, нельзя чтобы звездная девочка попала в руки госпожи Стюкс.
ТЕТУШКА БЕРТА. ( выглядывая в окно)      Не надо было так спешить, Людвиг.
СИРИЛИНА.       Зачем ты отдал злополучный камень госпоже Стюкс.
ЛЮДВИГ.       Хорошо вам рассуждать. Вам не грозило выселение из домика. Я решил, что камень может спасти нас.
СИРИЛИНА.     Ну что госпожа Стюкс?
ЛЮДВИГ.       Камень ей очень понравился, и она решила взять девочку в залог.
                                          Тётушку БЕРТА выходит из домика .
СИРИЛИНА.      Где Эрвин?
ТЕТУШКА БЕРТА.  Он остался  с Найей. Как я его ни уговаривала, он  не пошел со мной. Твердит одно: «Ей надо оказаться на место аварии, когда появился зелёный луч».
СИРИЛИНА.     Как вы ее нашли?
ТЕТУШКА БЕРТА.    Криспина постаралась, так запрятала Найю, что нам  с фонарями пришлось, обшарить все вокруг. Каждый уголок. Мы совсем было, уже отчаялись, и Эрвин случайно заглянул в бочку в коричневой пещере, и там спокойно спала, свернувшись в комочек Найя.
                         КРИСПИНА старается незаметно уползти к госпоже СТЮКС.
СИРИЛИНА.      Куда ты собралась Криспина?
КРИСПИНА.     Не надо меня обвинять. Я сделала, как просили. Спрятала девочку.  Дайте мне, наконец,  уйти и заснуть. Я хочу проснуться бабочкой.
ТЕТУШКА БЕРТА.       Потерпи Криспина. Если заснешь, то надолго, а нам надо  держаться сейчас всем вместе. Госпожа Стюкс не откажется от идеи завладеть Найей и с помощью ее разбогатеть.
СИРИЛИНА.      Что  задумала госпожа СТЮКС?
ЛЮДВИГ.        Разве не понятно.  Будет требовать выкуп. За Найю ей должны будут привести гору таких же камней.
СИРИПИНА.       Разве это не опасно прятать Найю ?
 ТЕТУШКА БЕРТА.       Очень опасно. Криспина, госпожа Стюкс вероятно скоро появится. Попробуй выведать её планы.
КРИСПИНА.       Не смогу.  Разве не видите, я засыпаю на ходу.
ТЕТУШКА БЕРТА.    Но тогда ты никогда не проснешься бабочкой.
СИРИЛИНА.        И не узнаешь прелесть полета, не расправишь крылышки.
КРИСПИНА.     Я хочу стать бабочкой больше всего на свете.
СИРИЛИНА.     Значит, тебе  надо помочь нам.
КРИСПИНА.     Что делать? Я готова.
СИРИЛИНА.        Вон бежит Гаррлен. Разузнай, что они задумали. А мы давайте разойдемся по своим домикам.
                                                          Все ушли.
                                             Появилась ГАРРЛЕН
ГАРРЛЕН.      Эрвин!  Эрвин!  (выходит ЛЮДВИГ )  Где ЭРВИН?  Его срочно требует к себе госпожа Стюкс.  (ЛЮДВИГ  уходит в домик)
КРИСПИНА.  (выглядывая в окошко)       Ой, как хочется спать. Представляешь, Гаррлен, я засну и проснусь бабочкой. Это так замечательно!
 ГАРРЛЕН.      Не знаю, не знаю. Можно ведь и совсем не проснуться.
КРИСПИНА.  (выползая)    Почему?
ГАРРЛЕН.       Потому что, если ты не скажешь, где девочка, тебя сотрут в порошок, так распорядилась госпожа Стюкс.
КРИСПИНА.      Этого не может быть.
ГАРРЛЕН.        Очень даже может. Ты просто не знаешь госпожу Стюкс.  Ты хочешь стать бабочкой?
КРИСПИНА.          Больше всего на свете.
ГАРРЛЕН.       Нет ничего проще. Скажи девочка Найя с Эрвином.
КРИСПИНА.        Да.
ГАРРЛЕН.       Он ее  спрятал?
КРИСПИНА.       Нет. Ее спрятала я. Но меня  об этом попросили. Мне сказали, что если я помогу Найе, то стану бабочкой.
ГАРРЛЕН.      Покажи, где прячется Эрвин с девочкой, и я даю тебе гарантию, что утром ты будешь бабочкой.
КРИСПИНА.       Но я не помню. Знаю одно, я очень хочу спать и проснуться бабочкой.
ГАРРЛЕН.    Мой тебе совет, не капризничай.  ( все вышли из домиков) Охранники госпожи Стюкс уже окружают ваши домики и собираются облазить все пещеры. Девочку они все равно найдут. Но тогда вас всех выгонят. (все  уходят в домики ) Разве ты не понимаешь, что я хочу тебе помочь ведь ты моя подруга.
                                          Ворвалась  госпожа СТЮКС
ГОСПОЖА СТЮКС.    Где он?  Где этот бездельник?
ГАРРЛЕН.     Его здесь нет. Но я все узнала, как вы велели. Криспина спрятала девочку в пещере. Эрвин сейчас с ней там. Криспина покажет мне ту пещеру. ( КРИСПИНА падает в обморок)
ГОСПОЖА СТЮКС.    Что  с ней?
ГАРРЛЕН.         Настало время ей заснуть, чтобы проснуться бабочкой.
ГОСПОЖА СТЮКС.  Кто разрешил засыпать в такое время. Разбудить немедленно. 
                               
               Резкий, нарастающий звук.  Появляется Зеленый  луч. Госпожу СТУКС как бы закручивает в воронку и поднимает в воздух, ГАРЛЕН цепляется за нее.
        Что это? Что происходит?
                              Луч исчезает. Госпожа СТЮКС и ГАРЛЕН падают.
                                        КРИСПИНА притворяется спящей.
ГАРРЛЕН.      Криспина, что случилось? ( тормошит КРИСПИНУ)  проснись.
КРИСПИНА.   Опять меня разбудили.
ГАРРЛЕН.      Сейчас не время для сна. Что это было?
КРИСПИНА.    А это?  Это звездолет прилетал за девочкой Найей. Уже второй раз. Третий будет последним.
ГОСПОЖА СТЮКС.   Улетел. Отлично. Быстрей за девчонкой. Опять заснула. Буди ее Гарлен.
КРИСПИНА.      Так я никогда не стану бабочкой.
ГАРРЛЕН.       Обязательно станешь. Госпожа Стюкс тебе обещает.
ГОСПОЖА СТЮКС.    Проводи нас к девочке Найе. Ты ведь знаешь, где она. И мы оставим тебя в покое. Обещаем.
                                                         Уходят
                        Тетушка БЕРТА, СИРИЛИНА и ЛЮДВИГ вышли из домиков.
ТЕТУШКА БЕРТА.    Как Криспина могла согласиться помогать госпоже Стюкс.
ЛЮДВИГ.     Всегда она с ними была заодно.
СИРИЛИНА.   Криспина не понимает, что делает. Она же почти спит.
ТЕТУШКА БЕРТА.     Не волнуйтесь.  Мы успели перепрятать Найю.
ЛЮДВИГ.        Все равно надо идти к ним на помощь.
                                             Осторожно  из-за домика выглядывает ЭРВИН
          Эрвин, почему  ты один. А где Найя?
ЭРВИН.      Не кричи, Людвиг.
ТЕТУШКА БЕРТА.   Что с Найей?
ЭРВИН.   (выводит НАЙЮ ) Я видел, как только что прошли госпожа Стюкс и Гаррлен. Куда они направились?
ЛЮДВИГ.    В пещеры.  Они ищут Найю. Их повела Криспина. 
СИРИЛИНА.    Криспина молодец. Вы не понимаете. Она отвлекает госпожу Стюкс.
ЛЮДВИГ.         Но откуда она могла знать, что Эрвин привел Найю к нам.
ТЕТУШКА БЕРТА.    Вам надо пробираться на место аварии.
ЭРВИН.     Как? Разве вы еще не знаете, что мы окружены. Везде охранники госпожи Стюкс.
СИРИЛИНА.  Звездолет прилетал уже два раза. Он так перепугал госпожу Стюкс.

                                         Резкий  нарастающий звук.
ЛЮДВИГ.     Смотрите, прямо на нас движется огромная звезда.
СИРИЛИНА.    И как она быстро  движется.
ЭРВИН.    Найя!  За тобой прилетел звездолет. Он видит нас.

                                                 Появляется зеленый луч .

НАЙЯ.      Я успела послать сигнал. Они знают, где я.   Не забывай меня, Эрвин.
ЭРВИН.      Не забуду. Никогда
НАЙЯ.        Мы с тобой больше не встретимся, но где бы я ни была, всегда    буду помнить тебя.
ЭРВИН.  /принес барабан/   Вот возьми
НАЙЯ.         Зачем?
ЭРВИН.       Это мой тебе подарок. Барабан. Больше у меня ничего нет.  Улетай скорей. Госпожа Стюкс шутить не любит.
ЛЮДВИГ.     Быстрей Найя. Госпожа Стюкс бежит.                               
                                      НАЙЯ уходит за зеленым лучом.
                                Прибегают  ГОСПОЖА СТЮКС и ГАРЛЕН
ГОСПОЖА СТЮКС.   Стойте! Стоять. Гарлен, задержать их немедленно.
                     ГАРЛЕН с усердием пытается схватить воздух,  подпрыгивает и падает.
ЭРВИН.    Попробуй их догнать. Что тебе стоит, ты же такая всесильная.
ГОСПОЖА СТЮКС.    Гарлен, за мной.
                                                   Убегают.
                                  Резкий нарастающий звук . Зеленый  луч.
                                
НАЙЯ. (голос)     Прощайте. Спасибо вам! Я вас никогда не забуду.
ЭРВИН.    Мы тебя тоже не забудем, Найя.
ЛЮДВИГ.      Мы будем ждать тебя.  Прилетай.
КРИСПИНА.    Когда ты прилетишь к нам опять, я буду красивой бабочкой.
ЭРВИН.        Я буду ждать тебя. Возвращайся. Ты слышишь? Я буду ждать, тебя, Найя.                                                                             
ГОЛОС НАЙИ ИЗ КОСМОСА.   Я тебя никогда не забуду, Эрвин. Ты научил меня многому. Я теперь знаю, что такое друг. Это самое ценное. Дороже золота. Я твой друг Эрвин. До свидания. Я обязательно вернусь.

                                                затемнение

                                      2008 год                                             г. Красноярск.

"Драматешка" - детские пьесы, музыка, театральные шумы, видеоуроки, методическая литература  и многое другое для постановки детских спектаклей.
Авторские права принадлежат авторам произведений. Наш email: dramateshka gmail.com

Яндекс.Метрика Индекс цитирования