Общение

Сейчас 588 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Наша кнопка

Если Вам понравился наш ресурс, Вы можете разместить нашу кнопку на своём сайте или в блоге.
html-код кнопки:

 


             

   


 

Уважаемые театралы! Наш сайт существует благодаря энтузиазму его создателей. В последнее время средств на оплату хостинга, даже с рекламой, стало не хватать. Поэтому просим всех неравнодушных посетителей воспользоваться формой поддержки, которая расположена ниже. Это помогло бы ресурсу выжить и избавиться от рекламы. На форме есть три способа платежа: с банковской карты, с баланса мобильного, из Яндекс-кошелька. Сумму перевода можно менять. СПАСИБО!

Апдейт: Друзья, благодаря вашей финансовой помощи удалось полностью очистить сайт от рекламы! Всем СПАСИБО! Надеемся, что ваша поддержка и впредь поможет содержать сайт в чистоте, не прибегая к вынужденному засорению его "жёлтым" мусором.

ПЬЕСА В ДВУХ АКТАХ.

РОМАНТИЧЕСКАЯ СКАЗКА ИЗ ЖИЗНИ КОШАЧЬЕГО КОРОЛЕВСТВА.

                    © Чернышев Иван Евгеньевич
                    675000
                    Амурская область
                    г. Благовещенск – на – Амуре
                    ул. Амурская 190, кв. 65   
                    тел. (416 2) 532052
                   
Пьеса написана в 2001 г.

Д Е Й С Т В У Ю Щ И Е  Л И Ц А .

СЮЗАННА – юная очень красивая простая белая кошечка цветочница.


ЖАН-ПЬЕР – кошачий принц наследный.


КОТ УЧЁНЫЙ – самый умный и учёный рыжий кот.


ЕГОР – крысиный принц наследный.


ПОЛИНА –  двоюродная сестра Жан-Пьера, красавица- злодейка.


ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ – чёрный кот негодяй.


ЛЕЙТЕНАНТ – красавица сиамская кошка гвардеец.


КАПИТАН – кошка гвардеец.


СЕРЖАНТ – кошка гвардеец.


КРЫСИНЫЙ ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК – негодяй.


КРЫСИНЫЙ ГВАРДЕЕЦ.

ПРИДВОРНЫЕ, ГВАРДЕЙЦЫ (КОШКИ И КОТЫ),
ПРОСТЫЕ КОТЫ И КОШКИ  – граждане кошачьего королевства.

    Эпоха, в которую происходит действие, неопределённая. В одежде и быту могут сосуществовать предметы различных времён (современное оружие и шпаги, компьютеры и счёты и т.п.).


П Е Р В Ы Й  А К Т .

ПЕРВАЯ КАРТИНА.

    Затемнение. Свет. Кошачий королевский дворец. Придворный Лекарь.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (поёт).     Я был рождён простым котом,
И, чтоб высот достичь,
Обязан был своим трудом
Науки смысл постичь.

        Но мне в учёной кутерьме
Тоскливо. Лучше так:
Три года в цирке, два в тюрьме
И вот, я – модный маг.
               
Нет, я б не выбрался со дна,
Когда бы ни постиг,
Что благо только власть одна.
И я её достиг!

        Вот я в столице, оп-ля-ля!       
        Вокруг дворца кружу.
        С племянницею короля
        Знакомство завожу!

Интриги наши без труда
Меня во двор ввели.
Всесильна магия, когда
Скучают короли.
   
    Появляется Полина. Придворный Лекарь не замечает её. Полина молча слушает пение.
       
Я – роковой брюнетный кот!
И, коль кого со мной
Судьба безжалостно сведёт,
Тот встретится с бедой!
Принимает возвышенную позу.

ПОЛИНА (громко). Брысь! (Лекарь испуганно падает на пол. Ползёт. Замечает Полину. Полина
смеётся.)
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (поднимается, крайне раздражённо). Ничего смешного, госпожа
Полина! Вы опять испугали  меня!.. Что вы на меня так смотрите?! Да, я труслив!.. Сколько можно просить вас, не появляться неожиданно!
ПОЛИНА. Ты был в подземном ходе?
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Был. Крысиный Главный  Советник взял у меня наш план генерального
сражения и передал мне свой.
ПОЛИНА. Я надеюсь, ты выполнил моё задание?
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (испуганно). Нет…
ПОЛИНА (удивлённо). Нет?!.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (лебезит). Видите ли, я собирался идти к принцу сразу после встречи с
вами, ваше…
ПОЛИНА. Можешь называть меня «ваше величество»…
ПРИДВРОНЫЙ ЛЕКАРЬ. Да, ваше величество! Однако позволю себе напомнить, королём при вас
буду я.
ПОЛИНА. Конечно! Но пока ты лишь Придворный Лекарь. А сделала тебя главным королевским
врачом  я. Не забывай об этом и поскорее беги к принцу! Через пятнадцать минут план     военной кампании должен быть подписан.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Слушаюсь! (Уходит.)

ВТОРАЯ КАРТИНА.

Свет. Крысиное королевство. Темница.  Егор один. Входит крысиный гвардеец.

КРЫСИНЫЙ ГВАРДЕЕЦ. Ваше высочество, привели Главного Советника!
ЕГОР. Пусть войдёт.

Крысиный гвардеец вводит Главного Советника.

ЕГОР (крысиному гвардейцу). Подождите за дверью. (Крысиный гвардеец выходит. Главному
Советнику.) Главный Советник, вас задержали при выходе из потайного подземного хода. Что это за тоннель?
ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК. Это мой разведывательный ход. Через него я проникаю на кошачью
территорию и собираю информацию.
ЕГОР. Правда?
ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК. Неужели ваше высочество не верят мне – вашему лучшему другу?!
ЕГОР. Очевидно бывшему лучшему другу.
ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК. Бывшему?!
ЕГОР. Я испытаю вас.
ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК (испуганно). Иссс…пытаю?! Вы будете меня пытать?!
ЕГОР. Да. То есть, не совсем…

Жмёт на кнопку. С потолка на верёвочке опускается сыр. Главный Советник сначала не понимает в чём дело. Затем начинает улавливать запах. Дышит глубже, пытаясь определить, откуда он исходит. Сыр опускается ниже и зависает на самой головой Главного Советника. Главный  Советник  поднимает
голову.

ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК (замечает сыр, теряет над собой контроль). Сыр!!! (Подскакивает с
места. Сыр поднимается выше. Становится на стул. Сыр поднимается выше. Сыр дразнит Главного Советника, почти попадаясь ему в лапы, но в последний момент ускользая). Сыр!.. (Егору.) Ваше
высочество! Это ведь сыр!
ЕГОР. Я вижу.
ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК. Не мучьте меня, ваше высочество! Вы ведь знаете, я не могу равнодушно
смотреть на сыр!
ЕГОР. Так, что вы делали в потайном ходе?
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Разведывал заговор. То есть, заговаривал разведку! Устраивал заговор
против вас, ваше высочество, дайте мне сыру!
ЕГОР. Обещаю, если вы всё расскажете мне, остаток своих дней будет питаться одним сыром.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Хорошо, я всё расскажу! Я всё расскажу, ваше высочество! Всё!.. То, что
мы совершали – это ужасно. Я, право боюсь! Ваше высочество, пообещайте мне жизнь!
ЕГОР. Обещаю.

ТРЕТЬЯ КАРТИНА.

Кошачье королевство. Появляются гвардейцы: кошки и коты. Поют и танцуют.
               
КОШКИ.        Да здравствуют кошки гвардейцы!

КОТЫ.            А так же гвардейцы коты!

КОТЫ И КОШКИ (вместе). Отважно гвардейское сердце!
           О битвах гвардейца мечты!

КОШКИ.                 Нам, кошкам, красавицам кошкам
Как острая шпага идёт!
Изящны на ножках сапожки!
Нам стройность мундир придаёт!

КОТЫ.         Блестят ордена и медали,
Пушисты усы и хвосты!
Мечтами девичьими стали
Лихие герои коты?!

ГВАРДЕЙЦЫ КОТЫ и КОШКИ (вместе, поют).

 Да здравствует наша держава!
 Незыблем кошачий закон!
 Монарху великому слава!
 Народу родному поклон!
                 
КОТЫ.                Отважно гвардейское сердце!
   
КОШКИ.            О Родине наши мечты!

КОШКИ и КОТЫ (вместе).     Да здравствуют кошки гвардейцы!
                 А так же гвардейцы коты!

На сцене остаются Капитан и Сержант.
 
СЕРЖАНТ. Ах! Его высочество! Как мне его жалко!
КАПИТАН. Он единственный наследник трона. И он холост!
СЕРЖАНТ. Вокруг его высочества столько достойных очаровательных кошек, а он!..  Обидно!
КАПИТАН. Обидно до самой глубины души!

    На авансцену вбегает крайне взволнованная Лейтенант. К ней подходят Капитан и Сержант.

КАПИТАН и СЕРЖАНТ (вместе). Ну, как его высочество?!.
ЛЕЙТЕНАНТ (разочарованно). Всё по-прежнему. Приказал зашторить все окна и сидит один в
темноте …
КАПИТАН. Кошмар!
СЕРЖАНТ. Ужас!
ЛЕЙТЕНАНТ. Нужно что-то немедленно предпринять!
КАПИТАН. А Придворный Лекарь?
ЛЕЙТЕНАНТ. Придворный Лекарь в приёмной.
СЕРЖАНТ. Не думаю, что он намерен лечить принца. Лекарь занимается одними лишь
политическими интригами да приготовлениями к войне.
ЛЕЙТЕНАНТ. Я недавно переведена во дворцовую стражу, но уже успела заметить, этот Лекарь
суёт свои длинные усы во все дела королевства!
КАПИТАН (озабоченно). Кто же сможет помочь его высочеству?
СЕРЖАНТ (крайне неуверенно). Может быть Кот Учёный?..
ЛЕЙТЕНАНТ. Правильно! Дамы, мы должны незамедлительно отправится  к Коту Учёному!
КАПИТАН. Но Кот Учёный в амбиции!
ЛЕЙТЕНАНТ. Ну и что?!

Капитан и Сержант в нерешительности мнутся.

КАПИТАН (осторожно). А вы сами, Лейтенант, когда-нибудь имели дело с профессором?
ЛЕЙТЕНАНТ. Нет. Он приезжал к нам на крысиную границу, но мне там было не до него.
СЕРЖАНТ (дипломатически). Видите ли, госпожа Лейтенант, Кот Учёный, конечно, светило всех
наук, но у него такой ужасный характер!..
ЛЕЙТЕНАНТ. Подумаешь. Если нужно, мой характер тоже становится ужасным. (Категорически.)
Будем же решительны, гвардейцы!

ЧЕТВЁРТАЯ КАРТИНА.

    Дворец. На сцене принц Жан-Пьер. Сидит в темноте. Смотрит на ленточку. Входит Придворный Лекарь с бумагами.

ЖАН-ПЬЕР. Кто это? (Прячет ленточку.)
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Ваше высочество, это – я.
ЖАН-ПЬЕР. Придворный Лекарь? Что у вас?
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (демонстрирует военные карты). План генерального сражения, ваше
высочество...
ЖАН-ПЬЕР. Показывайте…
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Министр обороны и начальник генерального штаба уже подписали его.
(Раскладывает карту. Объясняет. Жан-Пьер рассеянно слушает.) Крысы будут здесь. Мы
станем тут. Мы заманиваем врага на эту равнину, обходим с флангов, замыкаем кольцо и решительным ударом уничтожаем крыс всех до одной!
ЖАН-ПЬЕР. Не нравится мне это. Опять прольётся кошачья кровь.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Но народ сам требует решительных мер!
ЖАН-ПЬЕР (без энтузиазма). Хорошо, направляйте крысам  ноту.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Я предлагаю напасть на крыс внезапно, без объявления войны!
ЖАН-ПЬЕР. Нет, это неблагородно. Крысиный принц неукоснительно придерживается пакта «О не
использовании крысами для нападений подземных ходов в обмен на не использование
кошками деревьев».
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Но, ваше высочество!..
ЖАН-ПЬЕР. Это дело чести, Придворный Лекарь! Мы благородно объявляем войну.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Как вам будет угодно, ваше высочество! (Подсовывает принцу бумаги.)
Ваше высочество, извольте утвердить план кампании!
ЖАН-ПЬЕР. Давайте. (Рассеянно подписывает бумаги.)
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (крайне удовлетворённо). Ваше высочество, ещё какие-нибудь
распоряжения?
ЖАН-ПЬЕР. Нет. Оставьте меня. Я желаю грустить в тишине.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Слушаюсь, ваше высочество. (С поклоном удаляется.)

ПЯТАЯ КАРТИНА.

Крысиное Царство. Темница. Егор и Главный  Советник.

ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК. Должен начать с того, что это мы – я и кошачий придворный Лекарь
виновны в смерти вашего отца крыса – 599-го и кошачьего короля Котофея – 594-го!.. Не
убивайте меня, ваше высочество!
ЕГОР. Каким образом?
ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК. Сначала мы развязали войну между крысами и кошками. Потом мы
обменялись планами генеральных сражений. Ваш отец Крыс-599-й – Справедливый и Котофей-594-й – Сметанолюб встретились в бою и убили друг друга. Умоляю вас, не убивайте меня!
ЕГОР. О чём вы говорили сегодня?
ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК. Мы с кошачьем Лекарем сговорились поскорее развязать новую войну и
воспользоваться тем же планом для того, чтобы устранить вас и принца Жан-Пьера. Не
правда ли, ваше высочество, я такой негодяй, такой негодяй!..
ЕГОР. Значит, ты решил стать королём?
ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК. Я болен, ваше высочество! У меня мания величия!
ЕГОР. Твои передние лапы  в крови по локоть.
ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК. Да, это ужасно! Теперь войны не избежать. Завтра принц Жан-Пьер
официально объявит крысам войну. Опять будут гибнуть крысы и кошки. Я понимаю, ваше
высочество, что это нехорошо, но мне это нравится…  Я, ваше высочество, люблю проливать чужую кровь… Такой вот я ненормальный…

ШЕСТАЯ КАРТИНА.

Лаборатория Кота Учёного. Кот Учёный занимается военными научными разработками.

КОТ УЧЁНЫЙ. Тек-с…(берёт вещество химического свойства, поёт).
Возьмём-ка мы вот этого;
Отменный препарат.
(Бросает в отведённую для опытов ёмкость. Берёт следующий реактив.)
Добавим для эффекта мы
Сей чудненький сульфат.

Что дальше?.. Так, один момент!
(Смотрит формулу в фолианте. Берёт пробирку.)
            Добавим перекись…
(Выливает.)
Берём последний элемент.
(Берёт последний реактив.)
Ну, крыса, берегись!
(Добавляет. Возникает яркая вспышка. Раздаётся оглушительный взрыв. Валит дым. Когда
дым рассеивается, Кот Учёный, весьма контуженный, сидит в кресле, удовлетворённо). Великолепно! Если сюда добавить нитроглицерин, взрыв будет абсолютным, и мы, таким образом, достигнем максимального результата.
   
    У дверей лаборатории появляются кошки-гвардейцы.

КАПИТАН. Стучите, Сержант!
СЕРЖАНТ. Почему я! Вы старше меня по званию, госпожа капитан, к вам он будет более
благосклонен.
КАПИТАН. Всегда всё приходится делать самой!.. (Смело подходит к Двери, но постучаться не
решается.) Он свирепеет, когда кто-нибудь входит к нему в лабораторию!
ЛЕЙТЕНАНТ. Позвольте мне, госпожа Капитан! (Коротко стучит и без приглашения открывает
дверь.) Пройдёмте, дамы!

Кошки гвардейцы входят к Коту Учёному. Капитан и Сержант пытаются скрыть смущение проявлением крайней степени озабоченности, но сразу начинают кашлять от дыма. Лейтенант, прикрыв нос платочком,  спокойно молчит.

КОТ УЧЁНЫЙ (несколько контужено). Никто не смеет входить в мою лабораторию во время
опытов!
КАПИТАН (откашлявшись). Какой кошмар, ваше умнейшество!..

    Кот Учёный собирается задать вопрос, но Сержант прерывает его.

СЕРЖАНТ. Ваше умнейшество, беда-то, какая!

    Кот Учёный вновь пробует задать вопрос, но его прерывает Капитан.

КАПИТАН. Ваше умнейшество, вам надо немедленно бежать?
КОТ УЧЁНЫЙ (всё ещё контужено). Как бежать? Зачем бежать? Куда бежать?..
КАПИТАН И СЕРЖАНТ (одновременно). Туда! (Показывают различные направления.)

    Кот Учёный под воздействием контузии делает несколько неуверенных движений. При этом с грохотом переворачивает различные предметы обстановки. На его голове оказывается объёмная ёмкость. Лейтенант звонко смеётся. Кот Учёный снимает ёмкость с головы. Взбешённо смотрит на Лейтенанта.

ЛЕЙТЕНАНТ (сквозь смех). Простите, господин профессор!

Капитан и Сержант, испуганно глядя на Лейтенанта, снова хотят что-то произнести, но Кот Учёный категорическим жестом останавливает их.

КОТ УЧЁНЫЙ (крайне возмущённо). Вы что же, нахальные, пришли поиздеваться надо мной?! Да
как вы посмели?! Извольте немедленно покинуть этот дом! (Делает гвардейцам решительный жест.)

Капитан и Сержант трусят. Направляются к двери.

ЛЕЙТЕНАНТ (решительным жестом останавливая гвардейцев). Одну минуту, дамы!
КОТ УЧЁНЫЙ. Никаких минут! Повторяю вам ещё раз, извольте немедленно покинуть это
помещение!
ЛЕЙТЕНАНТ (спокойно). Извольте сначала выслушать нас.
КОТ УЧЁНЫЙ (повторяя категорический жест). А я решительно заявляю вам вновь, извольте
немедленно покинуть мою лабораторию!
ЛЕЙТЕНАНТ (вновь останавливая струсивших Капитана и Сержанта, категорически). А я вновь
повторяю, извольте сначала выслушать нас!
КОТ УЧЁНЫЙ (глядя в глаза Лейтенанту, с возмущением не имеющим границ). Что!!?
ЛЕЙТЕНАНТ (сурово). Мы не уйдём до тех пор, пока вы не выслушаете нас! (Грудью наступает
на Кота Учёного. Усаживает его в кресло.) Вот что!

Кот Учёный пытается возмущённо встать, но Лейтенант наступила на полу его халата.

КОТ УЧЁНЫЙ (Лейтенанту, вежливо). Отойдите, пожалуйста.
ЛЕЙТЕНАНТ. Грубиян… (Сходит с полы халата.) А ещё профессор…
КОТ УЧЁНЫЙ (подставляет стул Лейтенанту). Присаживайтесь, пожалуйста. (Лейтенант
садится. Капитан и Сержант тоже. Садится сам.) А теперь попрошу без нервов доходчиво объяснить мне, что же всё-таки произошло?
СЕРЖАНТ (всхлипывая). Жан-Пьер – кошачий принц наследный!.. (Плачет.)
КОТ УЧЁНЫЙ (вскакивает с кресла, крайне взволновано). Что случилось с его высочеством?!
КАПИТАН. Случилось страшное!
КОТ УЧЁНЫЙ (вне себя от озабоченности). Что?!!
СЕРЖАНТ (сквозь слёзы). Его высочество совсем не ест сметаны!
КОТ УЧЁНЫЙ (садится, озадаченно). Я здесь занимаюсь разработкой новейшего сильнейшего
оружия, но это конечно пустяк! Гораздо важнее то, что может прийти на ум каким-нибудь… (насторожённо глянув на Лейтенанта.) … взбалмошным красоткам! (Осуждающе-досадливо передразнивает кошек.) Его высочество совсем не есть  сметаны!.. (С возмущением.) Стоило волновать по столь ничтожному поводу меня – светилу кошачьей научной мысли! У меня масса неотложной работы во всех областях науки и техники, а вы!.. Извольте!..
ЛЕЙТЕНАНТ (прерывает Кота Учёного, спокойно, деловито). Дело в том, господин Кот Учёный,
что сметаны его высочество не ест потому, что не ест ничего вообще. Вот уже неделю наш
принц погружён в глубочайшую тоску.
КОТ УЧЁНЫЙ (в тон лейтенанту, с огромным интересом присматриваясь к ней). И в чём же
причина меланхолии?
ЛЕЙТЕНАНТ. Затем мы, господин Кот Учёный, и пришли сюда, чтобы попросить вас посетить
дворец, определить заболевание его высочества и излечить его.
КОТ УЧЁНЫЙ. Отчего же вы немедленно не обратились ко мне?
СЕРЖАНТ. Но, господин Кот Учёный, вы ведь сами неоднократно заявляли в прессе, что
находитесь в амбиции по отношению к королевскому двору.
КОТ УЧЁНЫЙ. Мало ли что я мог сгоряча когда-то заявить?.. В опасности жизнь принца! Ни о
каких личных амбициях не может быть и речи!.. Благодарю вас, дамы. (Капитану.) Госпожа Капитан. (Сержанту.) Госпожа Сержант. Вы можете идти. (Лейтенанту.) А вас, госпожа Лейтенант, я попрошу остаться… (Капитан и Сержант неопределённо улыбаются. Капитану и Сержанту, назидательно) остаться и помочь мне собрать весь необходимый инструментарий.
ЛЕЙТЕНАНТ (с лёгкой улыбкой). Да, господин Кот Учёный, конечно же, я останусь и помогу вам
собрать весь необходимый инструментарий.

Капитан и Сержант, сдержано улыбнувшись, выходят за дверь.

СЕРЖАНТ. Как она его!.. Вот что значит гвардеец – фронтовик!
КАПИТАН. Что и говорить, боевая девица!
СЕРЖАНТ. Эта лейтенант далеко пойдёт!
КАПИТАН. Она ещё всеми нами покомандует!

Капитан и Сержант уходят. Лейтенант находит саквояж Кота Учёного.

КОТ УЧЁНЫЙ (удивлённо). Прошу вас, госпожа Лейтенант, правильно меня понять, но мне крайне
любопытно… Вы что же, совсем меня не страшитесь?
ЛЕЙТЕНАНТ (спокойно, начиная складывать инструментарий). Нет, напротив, нахожу вас весьма
забавным. (Укладывает в саквояж, шприцы, тонометр, стетоскоп,  градусник, молоточек.)
КОТ УЧЁНЫЙ (растерянно) Меня, знаете ли, это самое, боятся, да… все… и, это самое, не
любит… никто… Это из-за характера прямоты моего. По этому вне занятий наукой я, как правило, бываю одинок. А вы вот совсем даже наоборот…
ЛЕЙТЕНАНТ (показывая Коту Учёному саквояж). Проверьте инструменты. 
КТО УЧЁНЫЙ (проверив). Всё на месте. (Берёт компмяутер.) Этот агрегат возьмём на всякий
случай... (Некоторое время смотрит  Лейтенанту в глаза. Решительно.) Лейтенант, я кот откровенный и говорю решительно: вы мне очень понравились. (Стушевавшись.) Хотя, я, конечно не красавец…
ЛЕЙТЕНАНТ (спокойно). Вы мне тоже.
КОТ УЧЁНЫЙ (растерянно). Не может быть!
ЛЕЙТЕНАНТ. Может, может. Вам так идут очки.
КОТ УЧЁНЫЙ. А я наоборот, ужасно их стесняюсь… Вот сейчас разнервничался, забыл снять…
их… очки… к этому самому, как его… к счастью… И ещё, я рыжий…
ЛЕЙТЕНАНТ (с улыбкой). И ещё вы глупый…
КОТ УЧЁНЫЙ (амбициозно). Категорически с вами не согласен!
ЛЕЙТЕНАНТ (рассмеявшись). Нам пора идти.

СЕДЬМАЯ КАРТИНА.

Королевский дворец. Придворный Лекарь и Полина сморят телевизор.

ГОЛОС ДИКТОРА. Придворный Лекарь от имени его высочества Принца Жан-Пьера заявляет:
«Как никогда актуально звучит сегодня древний кошачий закон: увидел крысу – убей!» Граждане кошачьего королевства! Все, как один, поднимемся на священную войну!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Моё заявление! Быстро же они его распространили!
ПОЛИНА. Обожаю журналистов! (Выключает телевизор. За кулисами раздаётся радостно
возбуждённый говор кошек гвардейцев.). Королевские гвардейцы!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Они чему-то рады.
ПОЛИНА. Очень интересно.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Подслушаем?
ПОЛИНА (утвердительно кивает). Меня здесь нет.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Понял!

    Придворный Лекарь и Полина прячутся. Входят Капитан и Сержант.

КАПИТАН. Он, безо всякого сомнения, самый учёный из всех котов!
СЕРЖАНТ. По-моему, он просто гений!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (Полине). Это они обо мне такого высокого мнения. (Полина
усмехается.) Когда стану королём, обеих награжу орденами.
КАПИТАН. Как кот он тоже весьма привлекателен.
СЕРЖАНТ. О, да!..
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (Полине). Когда стану королём, обеих произведу в генералы. (Полина
усмехается.)

    Входит Лейтенант.

ЛЕЙТЕНАНТ. Кот Учёный уже во дворце. Сейчас он вымоет лапы и утрёт нос этому унылому
зануде Придворному Лекарю.
ПОЛИНА. Кот Учёный возвращается во дворец?!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Он может всё испортить! Что делать?!
ПОЛИНА. Пойти и выпроводить его отсюда! (Выталкивает Придворного Лекаря.)

    Придворный Лекарь выскакивает из укрытия, при этом громко стукается головой. Издаёт душераздирающий вопль.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Это возмутительно!
ЛЕЙТЕНАНТ. Гвардейцы, нас подслушивали! (Фыркает, обнажает коготки,  приближается к
Придворному Лекарю.)
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (отскакивает). Очень странно, милейшие! Его высочество совсем не ест
сметаны, а вы тут радуетесь! Интересно, чему именно? Уж не болезни ли принца?!
КАПИТАН. Что вы, господин придворный Лекарь?! Как раз, напротив!
СЕРЖАНТ. Господин Придворный Лекарь, мы радуемся скорому выздоровлению его высочества!
ЛЕЙТЕНАТ. Во дворце находится Кот Учёный! Он излечит его высочество!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (истерично). Кот Учёный уже здесь?! Как возможно?! Кто допустил?!
Стража! Стража! Стража! Ну, где же эта стража?!
СЕРЖАНТ. Это мы – стража.
КАПИТАН. Что вам угодно, господин Придворный Лекарь?
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Ни за что, ни под каким предлогом не впускать в покои его высочества
этого Кота!
ЛЕЙТЕНАНТ. Вот ещё!
ПРИДВРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Имейте в виду: это официальное распоряжение. Ослушаетесь, будете
разжалованы в рядовые!
ЛЕЙТЕНАНТ. Подумаешь!..
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. В министерстве обороны у меня связи на самом верху!
ЛЕЙТЕНАТ. Ну и что?
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Кот Учёный погубит нашего принца! Он шарлатан!..

    Вытирая лапы платком, входит Кот Учёный.

КОТ УЧЁНЫЙ (Приближается к Придворному Лекарю, прячет платок.) Я всё слышал. Что,
бесстыжий, всё вьёте интриги? Хотите вновь разозлить меня, заставить уйти в амбицию и
покинуть дворец. Не выйдет! На сей раз, я буду спокоен, как удав. (Отходит от Придворного Лекаря, но, сделав три шага, возвращается к нему. Несколько заведённо, делая ударение на слова «только что вот здесь при свидетелях».) Значит, это вы меня только что вот здесь при свидетелях назвали шарлатаном? Да?!
   
    Придворный Лекарь подло молчит.

ЛЕЙТЕНАНТ (Коту Учёному, предупреждающе). Господин Кот Учёный!..
КОТ УЧЁНЫЙ. (Лейтенанту). Да, Лейтенант, вы правы. Я спокоен. (Делает два шага от 
Придворного Лекаря, возвращается к нему. Изрядно заведённо, делая ударение на слово
«меня».) Значит, это вы меня только что вот здесь при свидетелях назвали шарлатаном?! Да?

Придворный Лекарь подло молчит.

КОШКИ ГВАРДЕЙЦЫ (вместе, уговаривающе). Господин Кот Учёный!..
КОТ УЧЁНЫЙ. Конечно же, дамы, я спокоен. Я совершенно спокоен… (Улыбается. Кланяется.)
Всё! Как видите, Кот Учёный умеет держать себя в лапах. (Отходит от Придворного
Лекаря. Делает один шаг и возвращается обратно к нему. Совершенно на взводе, ударение на слово «шарлатаном».) Значит, это вы меня только что вот здесь при свидетелях назвали шарлатаном? Да?
ЛЕЙТЕНАНТ. Да, господин Кот Учёный, это он вас при нас только что вот здесь назвал
шарлатаном! (Посмотрев на Капитана и Сержанта.) И пускай нас разжалуют в рядовые! (Те в нерешительности пожимают плечами. Уверенно.) И пускай меня разжалуют в рядовые!
КОТ УЧЁНЫЙ (Лейтенанту). Благодарю вас, госпожа Лейтенант! (Придворному Лекарю). Так вот,
гнусное животное, заявляю вам в лицо: это вы пройдоха, шарлатан и плут, не имеющий
ничего общего с истинной наукой!
ЛЕЙТЕНАНТ. Правильно, профессор!
КАПИТАН (Сержанту вполголоса). Из него бы вышел превосходный гвардеец!
СЕРЖАНТ (Капитану вполголоса). Как жалко, что он такой умный!
КОТ УЧЁНЫЙ (вынимает шпагу, Придворному Лекарю). Господин, вы при свидетелях оскорбили
меня, и я требую немедленного удовлетворения моей амбиции!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (трусовато). Что за дремучие методы? Я – цивилизованный кот. Если вы
уязвлены, давайте обратимся во дворцовый комитет по этике, создадим согласительную
комиссию. В конце концов, вы можете подать на меня в суд…
ЛЕЙТЕНАНТ.  Да вы трус, Придворный Лекарь!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Нет, не трус.
КОТ УЧЁНЫЙ. Тогда сойдёмся в рукопашную! Если в вас остался хоть намёк на благородство, вы
обнажите ваши когти!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Я очень благороден, по этому предупреждаю, я изучал приёмы
убийственной борьбы северо-восточного кошачьего племени мау-кис. (Становится в боевую стойку.)

    Начинается драка. Кот Учёный пытается схватиться с Придворным Лекарем. Основными приёмами Придворного Лекаря являются демонстрация боевых поз, неистовое визжание и прыжки в сторону. Он только делает вид, что дерётся, в действительности убегая 
от Кота Учёного. Кот Учёный настигает Придворного Лекаря. В это время на сцене появляется чрезвычайно грустный Жан-Пьер. Его никто не замечает. Некоторое время принц  спокойно смотрит на потасовку.

КОТ УЧЁНЫЙ (Прижав Придворного Лекаря). Ну, коварнейший, так кто же из нас шарлатан?!.

Все замечают Принца. Кошки гвардейцы принимают стойку смирно. Кот Учёный отпускает Придворного Лекаря.

КОТ УЧЁНЫЙ (делает поклон). Ваше высочество…
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (кланяется). Ваше высочество.

    Кот Учёный агрессивно смотрит на Придворного Лекаря. Придворный Лекарь принимает благородно оскорблённый вид.


ЖАН-ПЬЕР (уныло, Коту Учёному и Придворному Лекарю). Я желаю грустить в тишине, а вы здесь
так грубо и надсадно вопите. (Кошкам гвардейцам.) Кто из них посмел затеять драку?
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (перебивая кошек гвардейцев). Ваше высочество, всему виной Кот
Учёный!
КОТ УЧЁНЫЙ. Ваше высочество, я вызвал этого фигляра на поединок, чтобы иметь
удовлетворение за нанесённое им оскорбление!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Лжёте! Вы первым оскорбили меня!
КОТ УЧЁНЫЙ (возмущённо). Я?!. Да как вы смеете?!. (Указывает на кошек гвардейцев.) У меня
есть свидетели!

Кошки гвардейцы утвердительно кивают.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (нагло). Они подкуплены вами!
КОТ УЧЁНЫЙ и ЛЕЙТЕНАНТ (крайне возмущённо, вместе). Что?! (Лейтенант, шипя и фыркая,
наступает на Придворного Лекаря.)
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (резко шмыгнув за спину принца). Вот видите, ваше высочество! Они в
сговоре! Они специально хотят извести меня, чтобы некому стало о вас заботиться!
ЖАН-ПЬЕР (Коту Учёному и кошкам гвардейцам). Призываю вас не забываться в моём
присутствии.
КОШКИ ГВАРДЕЙЦЫ (делают под козырёк). Виноваты, ваше высочество!
КОТ УЧЁНЫЙ (кланяется). Прошу прощения, ваше высочество.
ЖАН-ПЬЕР (Придворному Лекарю). А вы, Лекарь, не затевайте истерик.
ПРИДВОРНЫЙ  ЛЕКАРЬ. Прошу прощения, ваше высочество, однако поведение…
ЖАН-ПЬЕР (перебивает Придворного Лекаря). Встаньте возле Кота Ученого. (Придворный Лекарь
опасливо приближается к Коту Учёному. Коту Учёному и Придворному Лекарю, категорически.) Или ступайте вон, оба, или немедленно начинайте избавлять меня от печали. (Кот Учёный и Придворный Лекарь молчат. Коту Учёному.) Кот Учёный, вы первый.
КОТ УЧЁНЫЙ (уверенно подходя к принцу, отодвигая Придворного Лекаря). Да уж, позвольте в
данном случае первенствовать настоящему учёному… (Раскрывает саквояж, достаёт медицинские инструменты. Поёт.)
В саквояже врач несёт,
Мазь, шприцы, микстуры.
Но лечить всегда начнёт
Вас врач с температуры.

(Стряхнув, ставит градусник принцу. Трогает нос.)
Нос холодный,
(Трогает пульс.)
в норме пульс.
    (Стучит молоточкам по коленкам.)
Нервы, как канаты.
(Слушает сердце.)
Чётко сердце бьёт импульс.
(Осматривает горло.)
Гланды красноваты…

Попрошу мяукнуть!

ПРИНЦ (широко раскрыв рот). Мяу!..

КОТ УЧЁНЫЙ.     Горло не тревожит?

    (Принц неопределённо пожимает плечами.).

Ерунда, от ОРЗяу
Быть тоски не может.

Попрошу вас подышать.
Так, не дышим,.. дышим.
В лёгких просто благодать,
Хрипов нет, не слышим.

(Проверяет градусник.)
        И температуры нет…
        Как же сплин случился?
        У меня такой в ответ
        Вывод напросился:

Коль физически, вполне,       
Вы, здоровы, точка.
Следовательно, во вне
Грусти сей источник.
(Смотрит принцу в глаза. Принц отводит взгляд. Озадаченно.) Прошу прощения, но ваше
высочество что-то скрывают.
ЖАН-ПЬЕР. Что вы, Кот Учёный?!
КОТ УЧЁНЫЙ. Извините меня, однако, чего-то ваше высочество недоговаривают…
ЖАН-ПЬЕР. Кот Учёный, ну что вы, в самом деле?!
КОТ УЧЁНЫЙ. Ваше высочество, сдаётся мне, вам самим прекрасно известна причина
меланхолии, только вы не решаетесь рассказать нам о ней.
ЖАН-ПЬЕР. Но, Кот Учёный!..
КОТ УЧЁНЫЙ. Ваше величество, вы не должны стесняться и обо всём нам поведать. Сразу станет
легче.
ЖАН-ПЬЕР Но, право слово, я ничего не скрываю!.. А, впрочем…  Хорошо, я расскажу. (Тяжело
вздыхает и начинает повествование.) Всё началось ровно неделю тому назад. Я приказал охране не беспокоить меня, а сам выскочил в окно и отправился прогуляться по лесу, гулял довольно долго и заблудился. Я потерял всякую надежду самостоятельно выбраться из леса, и тут услышал прелестную детскую песенку, которую нежным голоском пела какая-то незнакомая мне кошечка…

ВОСЬМАЯ КАРТИНА.

    Полянка в лесу. Сумерки. На полянке Сюзанна. На земле стоит большая корзина цветов.

СЮЗАННА (поёт, танцует).    Солнечный котенок
        По имени Веснёнок
        С цветочками играл.
        И песню распевал.
   
        Солнышко смеётся,
        Ветерки поют,
        Травка к небу рвётся,
        Птички гнёзда вьют.
   
        Прыгаю, 
                           бегаю.
        Мяу, мяу, мур.
        С ручейком беседую
        Мяу, мяу, мур.

        Бегаю,
            прыгаю,
        Мур, мур, мяу!
        Улыбаюсь и пою,
        Мур, мур, мяу!

        Солнечный котёнок
        По имени Веснёнок.
        Всем радость раздаёт.
        И каждый с ним поёт.

        Солнышко смеётся,
        Ветерки поют,
        Травка к небу рвётся,
        Птички гнёзда вьют.
   
        Прыгаю, бегаю.
        Мяу, мяу, мур.
           С ручейком беседую.
        Мяу, мяу, мур.
   
        Улыбаюсь и пою.
        Мур, мур, мяу!
        Всем весны тепло дарю.
        Мур, мур, мяу!

    Сюзанна заканчивает петь. Поднимает корзину. Делает шаг.

ЖАН-ПЬЕР (прикрывая высокопарностью смущение). Извольте остановиться, сударыня!
СЮЗАННА. Ой! (От неожиданности роняет корзину. Корзина переворачивается. Из неё на землю
просыпаются цветы.)
ЖАН-ПЬЕР (прикрывая смущение высокопарностью). Сударыня, мне тут случилось заблудиться.
Вы обязаны немедленно вывести меня из леса.
СЮЗАННА (возмущённо). Обязана?! Какой же вы, однако, бесцеремонный сударь!
ЖАН-ПЬЕР (обескуражено, оправдываясь). Но я действительно заблудился…
СЮЗАННА. Ну и что, что заблудились? Зачем было меня пугать?
ЖАН-ПЬЕР (смущённо). Прошу прощения. Позвольте представиться. Жан-Пьер – кошачий принц
наследный.
СЮЗАННА (вглядывается в принца.) Ой, действительно! (Делает реверанс.) Я не узнала вас!
Простите меня, ваше высочество!
ЖАН-ПЬЕР (взволнованно). Это вы меня простите! Разрешите, я помогу вам!.. (Собирает цветы.)
Вот... (Протягивает корзину Сюзане.)

    Сюзанна берётся за ручку корзины. Жан-Пьер накрывает её лапку своей. Некоторое время принц и Сюзанна смотрят друг другу в глаза.

СЮЗАННА. Дорогу ко дворцу найти совсем нетрудно. Видите ту большую ель?
ЖАН-ПЬЕР (не глядя на ель). Да.
СЮЗАННА. А тропинку рядом с нею?
ЖАН-ПЬЕР (Не глядя на тропинку).  Да.
СЮЗАННА. Идите по ней и очень скоро окажетесь дома. Прощайте, ваше высочество. (Делает
реверанс ,собирается уходить.)
ЖАН-ПЬЕР (не отпускает корзину). А как вас звать?
СЮЗАННА. Сюзанной.
ЖАН-ПЬЕР. Прошу вас, Сюзанна, побудьте со мной ещё немного.
СЮЗАННА. Просьба принца – закон.
ЖАН-ПЬЕР. Оставьте, церемонии, Сюзанна! Я попросил вас задержаться, потому что.. (смущённо)
мне с вами очень хорошо.
СЮЗАННА (удивлённо). Хорошо?!
ЖАН-ПЬЕР. Так хорошо, как никогда ни с кем не было! (Сюзанна смущается.)  Сюзанна, давайте,
поиграем!
СЮЗАННА. Поиграем?
ЖАН-ПЬЕР. Ну да! В военный поход с битвами и приключениями!..
СЮЗАННА. Но я не люблю играть в войну.
ЖАН-ПЬЕР. Этого не может быть! Все коты и кошки играют в войну!
СЮЗАННА. А я не играю…
ЖАН_ПЬЕР. Не играете?..
СЮЗАННА. Бабушка и дедушка не заставляли меня, а самой мне не хотелось.
ЖАН-ПЬЕР. Но во что же нам тогда поиграть?
СЮАННА. Может быть, в жмурки?..
ЖАН-ПЬЕР. В жмурки?
СЮЗАННА. Это очень просто. (Снимает с шеи ленточку.) Я завяжу глаза, а вы мяукайте.
ЖАН-ПЬЕР. Мне мяукать?
СЮЗАННЫ. Ну да. По звуку я должна буду изловить вас.
ЖАН-ПЬЕР. Здорово!

    Сюзанна завязывает глаза. Принц мяукает. Сюзанны и принц, смеясь, некоторое время играют в жмурки. Принц добровольно попадается. Нежно целует Сюзанну. Сюзанна снимает повязку, обиженно отворачивается.

СЮЗАННА. Конечно, наследному принцу ничего не стоит обидеть простую цветочницу.
ЖАН-ПЬЕР (взволнованно). Сюзанна, простите, я сам не знаю, как это вышло!..
СЮЗАННА (передаёт ленточку принцу). Теперь ваша очередь… (Принц берёт ленточку.)
Считайте до десяти, а потом я начну мяукать.

Принц завязывает глаза. Считает. Сюзанна берёт корзину и уходит. Затемнение.


В Т О Р О Й  А К Т.

ДЕВЯТАЯ КАРТИНА.

    Крысиное королевство. Темница. Егор и Главный  Советник. Егор хлопает в ладоши. Появляется крысиный гвардеец.

ЕГОР. Уведите это животное.
КРЫСИНЫЙ ГВАРДЕЕЦ. Прикажете казнить?
ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК. Нет, гвардеец. Я всё рассказал его высочеству. И наше высочество
пообещали мне жизнь и сыр.
ЕГОР. К сожалению, я не нарушаю своих обещаний. (Срывает сыр с верёвки, бросает его 
Главному Советнику.)
ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК. Ах, как же вы, ваше высочество, благородны! А ведь вам так хочется
казнить меня.
ЕГОР (крысиному гвардейцу). Заприте Главного Советника в подвальную камеру и кормите одним
сыром.
ГЛАВНЫЙ СОВЕТНИК. Я люблю власть, ваше высочество! Я очень люблю власть! И непременно
стану руководителем государства! Войны не избежать, и вы все равно погибните. А после
вашей смерти, я проведу всекрысиный референдум, назначу демократические выборы и
стану, президентом, премьер-министром или кем-нибудь в этом роде. Пожизненно!.. Я убью
тебя, принц Егор!

    Крысиный гвардеец уводит Главный Советник.

ЕГОР. Какой негодяй!.. Да, войны не избежать…Наведаюсь-ка я в кошачье королевство.

ДЕСЯТАЯ КАРТИНА.

    Королевский дворец... На сцене Жан-Пьер, Кот Учёный, Придворный Лекарь, Капитан, Лейтенант и Сержант

ЖАН-ПЬЕР. Сюзанна ушла. Я пытался искать её, но куда там! Она знает лес, как пять своих
коготков!
СЕРЖАНТ. Любовь с первого взгляда!
КАПИТАН. Как романтично!..
ЖАН-ПЬЕР. Сюзанну обидел мой поцелуй.
КОТ УЧЁНЫЙ. И из-за этого вы, ваше высочество, тоскуете целую неделю, ай-я-яй?
ЖАН-ПЬЕР. Что значит, ай-я-яй?
КОТ УЧЁНЫЙ. Если бы ваше высочество немедленно обратились ко мне, я в пять минут отыскал
бы вашу красавицу.
ЖАН-ПЬЕР. А разве это возможно?!
КОТ УЧЁНЫЙ. Вполне.
КАПИТАН и СЕРЖАНТ (вместе). Неужели?
КОТ УЧЁНЫЙ. Отыскать Сюзанну поможет проведённая мной в прошлом году полная перепись
населения!
КАПИТАН. Здорово!
СЕРЖАНТ. Гениально!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Чушь. У вас нет никаких сведений.
КОТ УЧЁНЫЙ. Это у вас нет никаких сведений, а у меня их предостаточно! Во-первых, у меня
есть имя – Сюзанна. Во-вторых, из рассказа его высочества следует, что воспитывали её дедушка и бабушка. Значит, она сирота. В-третьих, она – цветочница. Следовательно, мне известны её сословие и род занятий.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Ну и что? Чтобы свести это воедино, необходимо просмотреть массу
записей, а это займёт не меньше месяца.
КОТ УЧЁНЫЙ. Это вам необходимо было бы просматривать гору бумаги, а у меня, как у
настоящего большого учёного, все необходимые данные записаны  вот здесь! (Вытаскивает из саквояжа мудрёную-премудрёную машинку. На ней кнопки, рукоятки, тумблеры и клавиатура.) Моё последнее изобретение под названием компмяутер. Минуточку, ваше высочество. Сейчас мы её отыщем. Так, сироты из простого сословия… (Вводит данные. Машинка гудит, щелкает, дымит. Все в испуге отступают от неё подальше. Одна Лейтенант вместе с Котом Учёным с интересом следит за нею. Машинка три раза свистит и мяукает. Выдаёт ответ). Ага, есть… Сюзанн у нас около полутораста сотен тысяч... Теперь сироты … (Вводит данные. Машинка только дымит, свистит и мяукает. Выдаёт ответ.) Есть… Сирот Сюзанн у нас четыре тысячи девять… Две тысячи девятьсот девяносто две не подходят по возрасту. Из оставшихся тысячи семнадцати одна тысяча пять не подходят по профессии. Теперь двенадцать оставшихся. Ваше высочество, каким она была цветом?
ЖАН-ПЬЕР. Беленьким.
КОТ УЧЁНЫЙ (вводит данные, машинка только свистит, мяукает и выдаёт ответ). Всё, есть!
Белая кошка. Имя – Сюзанна. Род занятий – цветочница. Отец, мать, братья и сёстры погибли во время крысиного набега. Бабушка и дедушка недавно умерли. Живет одна в лесном домике в три тысячи восьмисотом квадрате. Это рядом с крысиной границей, совсем  недалеко от дворца. Полагаю, ваше высочество, часа через три вы сможете её увидеть.
ЖАН-ПЬЕР. Я иду с вами! Я не могу без Сюзанны. Я немедленно обвенчаюсь с ней.

Неожиданно гаснет свет. Присутствующие удивлены. В темноте голоса Придворного  Лекаря и Полины.

ПОЛИНА (шёпотом). Спокойно, Лекарь, это я выключила освещение.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (шёпотом). Всё пропало, Полина! Вы слышали, он собирается
жениться?!
ПОЛИНА. Ну и что?
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Как что? Если Жан-Пьер женится, в случае его смерти законной
наследницей будет его жена, а не вы!
ПОЛИНА. Не паникуй, Лекарь! Представь эту Сюзанну лесной ведьмой!

Загорается свет.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Очень странно!..
ЖАН-ПЬЕР. Что?
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Да всё это: тёмный лес, красавица-простушка, ваша встреча… Свет вот
тоже погас не случайно. Это потусторонние духи сигналят мне…
ЖАН-ПЬЕР. Что вы имеете в виду, Придворный Лекарь?
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Я должен проверить своими методами, что в действительности
скрывается за этой встречей.
КОТ УЧЁНЫЙ. Ваше высочество, он опять пытается заморочить вам голову!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Ваше высочество, я попрошу оградить мой астро-пситхо-спиритический
метод от необоснованных нападок. Я не менее других люблю ваше высочество, ежесекундно
пекусь о процветании вашего здоровья и имею полное право!..
ЖАН-ПЬЕР. Хорошо, придворный Лекарь, начинайте.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Благодарю вас, ваше высочество. (Раскрывает саквояж. Надевает
магический плащ. Поёт.)
Из растворённых книг небес
Я знаний смысл черпал.

КОТ УЧЁНЫЙ (кошкам гвардейцам и в зал, поёт). Его притворства хитрый бес
                                                              Наукам обучал.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Я начинаю врачевать,
                   Молчанья попрошу.

КОТ УЧЁНЫЙ (кошкам гвардейцам и в зал). Сейчас начнёт он надевать
                                                                     Нам на уши лапшу.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Свят медицинский метод мой.
                   Астролог я и маг!

КОТ УЧЁНЫЙ (кошкам гвардейцам и в зал). Обычно – жулик врач такой,
                        И пациентам враг.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (в лапах у него оказывается большой алмаз).
О, духи тьмы, о, света луч
             К вам вопрошаю я!

КОТ УЧЁНЫЙ (кошкам гвардейцам и в зал, поёт). Всё это сплошь антинауч –
                                                                                     ная галиматья.    

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Пусть просветленье снизойдёт
                   В раскрытый разум мой!
    (Алмаз загорается разноцветными лучами и взрывается)

КОТ УЧЁНЫЙ (кошкам гвардейцам и в зал, поёт). Немного химии, и вот

                                   Вам фокус цирковой.
    (Тоже взрывает маленький зарядик.)

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Вселись в меня времён полёт
                   Открой мне сути высь.   

КОТ УЧЁНЫЙ (кошкам гвардейцам и в зал, поёт). Смотрите, он сейчас начнёт
                                                                     Брыкаться и трястись.

    Придворный Лекарь трясётся и брыкается. Успокоившись, без сил падает на пол. Загорается свет.

ЖАН-ПЬЕР (нетерпеливо). Что скажете, Придворный Лекарь?!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (измерив Кота Учёного презрительным взглядом, Жан-Пьеру). Несмотря
на то, то мне пытались активно мешать, потусторонние духи открыли мне: ваше высочество оказались околдованы лесной чертовкой, и теперь злая сила пытается тоской до смерти иссушить вас!
КАПИТАН и СЕРЖАНТ (вместе). Какой ужас!
ЛЕЙТЕНАНТ. Совершенная чепуха.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Это очень опасно. Ведьму необходимо срочно поймать и сжечь!
КОТ УЧЁНЫЙ (Придворному Лекарю, возмущённо). Немедленно прекратите бездоказательные
наговоры! (Принцу.) По моему мнению, ваше высочество, не произошло ничего особенного.
ЖАН-ПЬЕР (взволнованно). Да-да! Сюзанна не может быть ведьмой! Она красива и нежна, как
добрая лесная фея!
КОТ УЧЁНЫЙ. Ничего страшного, ваше высочество, это просто… (глянув на Лейтенанта)
любовь!
ПРИДВОРНЫЙ  ЛЕКАРЬ. Ха! Любовь! Между прочим, зло всегда очень умело маскируется под
добро.
КОТ УЧЁНЫЙ (с усмешкой глядя на Придворного Лекаря). Однако, милейший, вы и прохвост!..
(Принцу.) Ваше высочество, предлагаю поскорее отыскать вашу кошечку, и тогда всё решится само собой.
ЖАН-ПЬЕР. Я иду с вами!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Считаю своим долгом напомнить о том, что мы, наверняка, имеем дело с
лесной ведьмой. Я попросил ба вас, ваше высочество, подождать во дворце пока я, (кивает
на Кота Учёного) он и королевские гвардейцы всё не проверим.
ЖАН-ПЬЕР. О! Эти придворные условности!
КОТ УЧЁНЫЙ. Лично я ни в какую ведьму не верю. Однако, ваше высочество, вы – наш монарх.
И, если есть хоть тень сомнения в вашей безопасности, вы не имеете права рисковать.
ЖАН-ПЬЕР (с досадой). Что ж, я вынужден остаться! (Коту Учёному.) Кот Учёный, дружище!
Возвращайтесь поскорее!
КОТ УЧЁНЫЙ. Слушаюсь, ваше высочество! (Откланивается.)

ОДИННАДЦАТАЯ КАРТИНА.
   
    Полянка перед домиком Сюзанны. Сюзанна одна.

СЮЗАННА (поёт).    Любовь – очень грустное чувство.
Как пламя свечу обжигает,
Так сердцу без милого пусто.
И сердце всё тает и тает.
   
         В печали моей безыскусной
Вопросы ответов боятся.
Мне так без любимого грустно,
Но боязно с ним повстречаться.
         
Любовь и пугает и манит.
То сердце печалью остудит.
А то вдруг прекрасным мечтаньем
Предчувствие счастья разбудит.

Любовь – очень грустное чувство.
Как пламя свечу обжигает,
Так сердцу без милого грустно.
И сердце всё тает и тает.

Сюзанна танцует. Садится на лавочку. За её спиной появляется Егор.

ЕГОР. Сюзанна!
СЮЗАННА. Егор! Рада тебя видеть!
ЕГОР. Сюзанна, я так соскучился по тебе! Давай, поиграем в жмурки!
СЮЗАННА. Извини, Егорушка, но сейчас у меня нет настроения играть в весёлые игры.
ЕГОР. Признаться, у меня тоже.
СЮЗАННА. Почему?
ЕГОР. Кошки объявили нам войну.
СЮЗАННА. Это ужасно!
ЕГОР. Я пришёл попросить тебя уехать подальше от границы.
СЮЗАННА. Ты ведь, добрый, Егорушка…
ЕГОР. Прошу тебя, Сюзанна, собирай вещи  и беги! (Сюзанна молчит.) Сюзанна, отчего мне с
тобой хорошо так, как ни с кем другим?
СЮЗАННА. Ой, вот и он так же сказал.
ЕГОР. Кто?
СЮЗАННА. Наш принц Жан-Пьер!
ЕГОР. Ты встречалась с Жан-Пьером?!
СЮЗАННА. Да, то есть, нет. Ну, в общем, это произошло случайно. Неделю назад в лесу я
разговаривала с принцем и с тех пор не могу его забыть.
ЕГОР. Ты что же, влюбилась?
СЮЗАННА. Похоже, что да…
ЕГОР. А он?
СЮЗАННА. Похоже, что нет.
ЕГОР. Тогда он не достоин тебя, и не стоит по нём плакать.
СЮЗАННА. Ах! Егорушка, если бы всё это было так просто…

    На сцене появляются Кот Учёный, Придворный Лекарь и гвардейцы.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Вы только взгляните на эту картину, господа! Кошка запросто
разговаривает с крысой. (Сюзанна растерянно молчит. Егор напряжённо смотрит на кошек. Коту Учёному.) Ну, гражданин, вы по-прежнему утверждаете, что мы имеем дело с невинной красавицей, а не с лесной ведьмой?
КОТ УЧЁНЫЙ. Одну минуточку. (Извлекает лупу, подходит к Егору, внимательно осматривает
его). И в самом деле, это – крыса. (Прячет лупу, вынимает оружие.)
ЕГОР. Да, я действительно крыса, и что же?
КОШКИ ГВАРДЕЙЦЫ (направляют на Егора оружие, одновременно). Сдавайся!
ЛЕКАРЬ (спрятавшись за спины кошек гвардейцев). Да, сдавайся!
СЮЗАННА. Господа! Это мой друг! Он никого не тронет! Прошу вас, дайте ему спокойно уйти!
ЕГОР (с презрительной усмешкой). Спокойно уйти? Как бы не так! Я никогда не покажу кошкам
дрожащим своего серого хвоста. (Резко вынимает оружие, одним броском обезоруживает кошек.)

    Егор зажимает кошек в угол. Кот Учёный мужественно прикрывает собой кошек гвардейцев. Придворный Лекарь падает на колени, плачет.

СЮЗАННА. Егор! Не надо! Не убивай их!
ЕГОР (Коту Учёному). Зачем вы здесь?! Вы следили за мной?!
КОТ УЧЁНЫЙ. Мы не станем отвечать на ваши вопросы.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Нет, уважаемый, мы вовсе не следили за вами! Нас послал принц Жан-
Пьер! Мы ищем девицу, которую он встретил неделю назад! Он не может без неё жить и
намерен немедленно с нею обвенчаться! Не убивайте меня, господин крыса!
ЛЕЙТЕНАНТ. Встаньте, Придворный Лекарь, не позорьте кошачий род!
ЕГОР. Предупреждаю, если кто-нибудь из вас сделает Сюзанне что-нибудь плохое, он будет иметь
дело со мной – Егором – крысиным принцем наследным!
СЮЗАННА (крайне удивлённо). Как, Егор, ты тот самый крысиный принц?
ЕГОР. Да. До свидания, Сюзанна!
СЮЗАННА. До свидания, Егор.

    Егор уходит.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Здорово я притворялся! Если бы он не ушёл, я растерзал бы его!
ЛЕЙТЕНАНТ. Заткнитесь, Лекарь!
КОТ УЧЁНЫЙ (не обращая внимания на Придворного Лекаря, Сюзане). Сударыня, являетесь ли вы
той самой Сюзанной, которая неделю тому назад поздним вечером в лесу общалась с его высочество Жан-Пьером  - наследным принцем кошачьим?
СЮЗАННА. Да, являюсь.
КОТ УЧЁНЫЙ. В таком случае, прошу вас проследовать с нами.
СЮЗАННА. Хорошо.

    Сюзанна, Кот Учёный и Придворный Лекарь уходят. Лейтенант, Сержант и Капитан немного отстают.
 
КАПИТАН. Не понимаю, чего такого его высочество в ней нашли.
СЕРЖАНТ. А, по-моему, она очень хорошенькая.
КАПИТАН. Во дворце масса кошечек похорошее, не правда ли, госпожа Лейтенант?
ЛЕЙТЕНАНТ. Полагаю, гвардейцы, это не наше дело, потому что любовь сама выбирает
привязанности.

ДВЕНАДЦАТАЯ КАРТИНА.

    Дворец. Полина одна. Звонит мобильный телефон

ПОЛИНА (включает трубку). Мяу! Да, это я! Говори короче! Застали девчонку в обществе
крысиного принца?! Превосходно!..

Смена освещения. Полина и Придворный Лекарь вместе поют.

ПОЛИНА.                           Мой ум извилист и остёр
            Мой тайный знак – змея.
Мой взгляд – холодный приговор
                     Всем заправляю я!

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ.          Я – маг, советник, я –  делец,
                    Но вам покорен я,
Я –  ваш! Я – ваш ручной подлец!
                       Вы – госпожа моя!     

ПОЛИНА.                       Жан-Пьер – король? Ха-ха, ведь он
                    Наивный размазня
                    Меня одной достоин трон!

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ.                     А возле вас, меня!

ПОЛИНА.                 Должны мы круто замешать
          Измену, низость, кровь.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ.                 Но нам намерена мешать
Любовь.

ПОЛИНА.                        Любовь?

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ.                       Любовь!

ПОЛИНА.                          Что ж я люблю любви полёт.
                                                Бить в лёт любовь люблю.
                                           И, чем её прекрасней взлёт,
                                           Тем сладостней гублю.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ.                   С чего начнём любовь губить?
                    С каких зайдём сторон?                   

ПОЛИНА.                Поможет нам её убить
Закон.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ.            Закон?

ПОЛИНА.                        Закон!

ПОЛИНА и ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (вместе).
 Сумели круто мы смешать
 Измену, низость, кровь
 И нам не в силах помешать
 Какая-то любовь.

    Освещение начала картины. Полина одна.

ПОЛИНА. Ты всё понял? Ведите её прямо к принцу и настаивай на смертной казни. И, чтобы не
случилось, я не при чём!

ТРИНАДЦАТАЯ КАРТИНА.

ГОЛОС КОММЕНТАТОРА. Граждане кошачьего королевства! Прослушайте важное
правительственное сообщение! Завтра начинается война! Придворный Лекарь от имени его высочества принца Жан-Пьера призывает вас всех как одного подняться на священную борьбу с кровавыми серыми крысами!
   
    Появляются гвардейцы.

ГВАРДЕЙЦЫ (Поют, танцуют).

Решено войне случиться!
Призваны войска
За Отечество сразиться,
Проучить врага!

Рьяно Родине покажем
Доблесть и любовь
Пусть прольёт обильно каждый
Воин вражью кровь.

Будем мы на поле брани
Бить, стрелять, рубить.
Ну а коль кого не станет
Так тому и быть

Рьяно Родине покажем
Доблесть и любовь.
Пусть прольёт обильно каждый
Воин вражью кровь.

ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ КАРТИНА.

Дворец. Жан-Пьер один. Появляется Полина.

ПОЛИНА. Здравствуйте, ваше высочество! Позволите войти?
ЖАН-ПЬЕР. Конечно, Полина! Входите.
ПОЛИНА. Я очень рада за вас, Жан-Пьер! Наконец-то, брат мой, это произошло!!
ЖАН-ПЬЕР. Вы о чём?
ПОЛИНА. Как это о чём, ваше высочество?! Мне рассказали, что вы влюблены!
ЖАН-ПЬЕР. О, эти придворные сплетники!..
ПОЛИНА. Это не правда?
ЖАН-ПЬЕР. Правда, Полина! Её зовут Сюзанной. Она простая цветочница…
ПОЛИНА. Какая разница, кто она? Главное, что это – любовь!
ЖАН-ПЬЕР. Если Кот Учёный отыщет её, я женюсь. Сегодня же…Вот… 
ПОЛИНА. И правильно! И нечего тянуть! Долой придворные условности!
ЖАН-ПЬЕР. Спасибо вам за поддержку, кузина! Мне всегда казалось, вы не совсем хорошо
относитесь ко мне…
ПОЛИНА. О! Эти придворные сплетники!..

Появляются Кот Учёный, Придворный Лекарь, Сюзанна, Капитан, Сержант и Лейтенант.

ЖАН-ПЬЕР (бросается к Сюзанне). Сюзанна, вы!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (становиться между Сюзанной и принцем). Ваше величество, не приближайтесь к ней! (Жан-Пьер недоумённый останавливается.) Эта злодейка очень опасна! Нам едва удалось взять её в плен!
ЖАН-ПЬЕР (крайне недоумённо). Что значит, взять в плен? Что вы такое говорите? (Сюзанне.)
Сюзанна?!..

    Сюзанна молчит.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Ей нечего сказать, ваше высочество! Не позднее, как час назад, мы
застали эту особу в обществе крысы!
ЖАН-ПЬЕР. Но это же абсолютный бред!
ПОЛИНА (Придворному Лекарю, со значением). И в самом деле, Лекарь, что вы такое несёте?!
Какая крыса?
ЖАН-ПЬЕР (Коту Учёному). Кот Учёный?!
КОТ УЧЁНЫЙ (без энтузиазма). Сожалею, ваше высочество, но крыса там действительно имела
место быть.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Причём, это был не какой-нибудь мелкий воришка.  Желанным гостем
нашей красавицы был сам крысиный принц Егор!
ЖАН-ПЬЕР (удивлённо). Крысиный принц? (Сюзанне.) Сюзанна ради Бога, что всё это значит?!
КОТ УЧЁНЫЙ (с адвокатским намёком). Сюзанна, прежде чем отвечать, хорошенько подумайте.
Я уверен, ваша встреча с крысой произошла совершенно случайно?
ПОЛИНА. И я абсолютно в этом уверена!
СЮЗАННА. Нет, не случайно! Я знаю Егора с детства.
ВСЕ ПРИСУТСТСВУЮЩИЕ (крайне удивлённо.). С детства?!
СЮЗАННА. Однажды, когда я была ещё котёнком и играла около ручья, я услышала детский крик
о помощи. Я подбежала к берегу и увидела маленького крысёнка. Его принесло течением с крысиной стороны. Он совсем выбился из сил и вот-вот должен был утонуть. Мне стало очень жаль его. Я сломала ореховый прут и помогла крысёнку выбраться из воды.
КОТ УЧЁНЫЙ (с деланным оптимизмом). Что ж, вполне безобидный случай. Ребёнок спасает
ребёнка. Элементарная детская жалость!
ПОЛИНА. Действительно, что здесь такого?
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Как это что?! Вытащив его, по закону она обязана была передать крысу
властям! А как ты поступила?
СЮЗАННА. Согрела крысёнка, напоила его молоком и отвела к границе.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Ха-ха-ха!
СЮЗАННА. Он ушёл к маме!
КОТ УЧЁНЫЙ. Сюзанна была ещё несовершеннолетней и сейчас не может нести уголовную
ответственность. Крысёнок ушёл, и Сюзанна больше его не видела, а сегодня он невесть
откуда взялся. (Сюзанне со значением.) Правда?..
СЮЗАННА. Нет, не правда. Егор часто приходил ко мне. Мы с ним – друзья.
ЖАН-ПЬЕР. Сюзанна! Нет!
СЮЗАННА. Да, принц Жан-Пьер! Егор – мой лучший друг!
СЕРЖАНТ (капитану). Такая красивая и такая честная!
КАПИТАН (сержанту). Очень удивительно!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Всё ясно. В то время как вся страна в едином патриотическом порыве
готовиться к священной войне с крысами, эта особа выполняет задание крысиного принца
по уничтожению нашего высочества. Она специально в лесу подкараулила его высочество и околдовала!
ЖАН-ПЬЕР (с надеждой). Что скажете, Кот Учёный?!
КОТ УЧЁНЫЙ. Всё, что говорил Лекарь – совершенная чепуха. Но, согласно нашему древнейшему
манускрипту, дружба гражданина кошачьего королевства с крысой – тяжкое преступление,
карающееся смертной казнью или пожизненным заключением.
ПОЛИНА. Да, к сожалению, это так: параграф одна тысяча пятисотый, пункт восемь прим.
ЖАН-ПЬЕР. Но, я уверен, здесь нет никакого предательства!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Однако, для признания виновности достаточно одной лишь дружбы,
чему имеются свидетели (показывает на Кота Учёного и гвардейцев) и признание девицы.
ПОЛИНА. Какой вы, Придворный Лекарь, неумолимый…
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Неумолим не я, а закон! Следовательно, ведьму необходимо немедленно
отправить в тюрьму и приставить к её камере усиленный караул.
ЖАН-ПЬЕР (растерянно). Сюзанна, как мне быть?
СЮЗАННА (поёт).     Незыблемы законы королевства.
            А принц – всего народа идеал
            Недопустимо, чтоб в угоду сердцу
            Он древние законы нарушал.

            Я поступила, право, несерьёзно.
            Раз выпало мне с крысою дружить,
            Раскаяться мне надо было слёзно.
            Но не могу я с ложью в сердце жить.

            Уверена, мой принц, что вы найдёте
            Любовь, и будет вас она любить.
            Счастливо с ней по жизни вы пройдёте,
            О том я буду Господа молить.

            Прости, но прежде чем с тобой проститься,
Мне мало лет, но много в них потерь,
Позволь сказать, я как слеза ресницу,
Люблю тебя, родной мой принц Жан-Пьер.
(Нежно целует растерянного принца. Подходит к гвардейцам.) Будь счастлив, любимый!..

Все молчат. Полина делает вид, что плачет.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (Лейтенанту, Капитану и Сержанту). Уведите преступницу!
КОТ УЧЁНЫЙ. Она не преступница, она – подследственная!

 Лейтенант остаётся стоять на месте. Капитан и Сержант подходят к Сюзанне, надевают наручники.

СЮЗАННА. Прощай, любимый… (Оглядывается на принца.)
ЖАН-ПЬЕР (через паузу, уверенно). Стойте! (Сюзанна и конвой останавливаются. Подходит к
Сюзане.) Я знаю, как мне быть! (Гвардейцам.) Отведите арестованную в темницу и прикажите главному тюремщику, чтобы в тюремной церкви немедленно был наведён идеальный порядок. И велите церемониймейстеру сообщить всем: сегодня в шесть часов вечера у стен тюрьмы весь кошачий народ ждёт свадебное веселье по случаю бракосочетания наследного принца Жан-Пьера и узницы Сюзанны!
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (крайне взволнованно). Наследнику кошачьего престола негоже жениться
под кандальный звон.
ЖАН-ПЬЕР (Придворному Лекарю, твёрдо). Замолчите, Лекарь! Я – наследный принц, и, как
наследник трона, заявляю: Сюзанна нарушила закон, но я её люблю! И она станет моей
женой, независимо от того останется свободной или нет! (Обнимает Сюзанну.)
СЮЗАННА. Жан-Пьер, я должна идти.
ЖАН-ПЬЕР. До вечера, Сюзанна!

    Принц с огромной неохотой отпускает Сюзанну из объятий. Гвардейцы уводят её.

ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ (панически). Ваше высочество! Это безумие! Душа этой ведьмы
принадлежит нашим вечным врагам кровавым серым крысам! Более того, она не кошка! Не кошка, а крыса в кошачьем обличии! И родит она вам не котят, а крысят! Эти выродки погубят нашу страну!

Появляется Егор.

ЕГОР (Придворному Лекарю). Складно врёшь.
ПОЛИНА. Крыса!?
ЖАН-ПЬЕР (недоумённо). Крыса?!  У меня во дворце!?
ЕГОР. Честь имею представиться, Егор – крысиный принц наследный. Я здесь из-за Сюзанны. Со
стороны Придворного  Лекаря ей угрожает смертельная опасность. По вашим законам, принц объявляется королём только после женитьбы, и ваш Лекарь готов на всё, чтобы свадьба кошачьего принца не состоялась до новой войны.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Не верьте ему, ваше высочество!
ЕГОР. Сегодня утром я узнал, что мой Главный  Советник состоит в преступном заговоре с вашим
Придворным Лекарем. Для общения, они пользовались подземным ходом. Через него я и попал к вам.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Ваше высочество! Не верьте ему! Он – наш злейший враг! Необходимо
сейчас же уничтожить его!
ЖАН-ПЬЕР. Нет. Я буду драться с ним один на один. Но сначала я хочу узнать всё до конца.
ЕГОР. Мой Советник и ваш Лекарь захотели стать королями.
ЖАН-ПЬЕР и КОТ УЧЁНЫЙ  (вместе, глядя на Придворного Лекаря). Он - королём?!
ЕГОР. Именно… Мой и ваш предатели решили обменяться планами генеральных сражений. Мы с
вами обречены погибнуть на этой войне. Таким образом, они уже погубили наших отцов.
ПРИДВОРНЫЙ ЛЕКАРЬ. Я не виноват!.. Я здесь не при чём!.. Это всё!.. (Делает движение в
сторону Полины.)
ПОЛИНА (даёт Придворному Лекарю оплеуху). Какой негодяй!
КОТ УЧЁНЫЙ (бросается на Придворного Лекаря, негодуя). Я тебе сейчас все глаза выцарапаю!..
ЖАН-ПЬЕР (останавливает Кота Учёного). Успокойтесь, Кот Учёный! Им займётся суд…Охрана!
(Входят гвардейцы. Гвардейцам.) Схватить его! (Гвардейцы бросаются к Егору.) Не крысу!
Придворного Лекаря!
ПОЛИНА. Ваше высочество, позвольте мне самой поместить в темницу этого негодяя и освободить
бедняжку Сюзанну.
ЖАН-ПЬЕР. Конечно, кузина! Только, умоляю вас, поскорее!
ПОЛИНА. Я сделаю это очень быстро! (Толкает Придворного Лекаря.) Пошёл!..

Придворного Лекаря уводят.

КОТ УЧЁНЫЙ (страстно) Ваши высочества, а, может быть, дуэль необязательна? Ведь это так
глупо!
ЖАН-ПЬЕР. Глупо, но обязательно, друг мой, и вы это прекрасно понимаете.
КОТ УЧЁНЫЙ (в сердцах). Э-эх!
 
    Кот Учёный уходит. Жан-Пьер и Егор вдвоём.

ЖАН-ПЬЕР (делает приветствие шпагой). Егор – крысиный принц наследный, не имея ничего
против вас лично, но, повинуясь закону предков, я вызываю вас на честную дуэль! И пусть
одному из нас повезёт.
ЕГОР (делает приветствие шпагой). Жан-Пьер – кошачий принц наследный, не имея ничего
против вас лично, но, повинуясь закону предков, я принимаю ваш вызов! И пусть повезёт одному из нас.

ПЯТНАДЦАТАЯ КАРТИНА.

Кот Учёный и Лейтенант.

ЛЕЙТЕНАНТ. Что же делать, профессор, вы же видите, как принц и Сюзанна любят друг друга?!
КОТ УЧЁНЫЙ. Вижу! Но закон формально против них и с этим ничего не поделаешь!
ЛЕЙТЕНАНТ. Необходимо обойти закон!
КОТ УЧЁНЫЙ. Но как?!
ЛЕЙТЕНАНТ. Нужно что-нибудь придумать!
КОТ УЧЁНЫЙ. Но что?!
ЛЕЙТЕНАНТ. Думайте, профессор, вы ведь такой учёный!
КОТ УЧЁНЫЙ. Ничего не идёт в голову!
ЛЕЙТЕНАНТ. Думайте же, ваше умнейшество!.. Физика, химия, литература, поэзия, история,
археология!
КОТ УЧЁНЫЙ. Госпожа лейтенант, вы – гений!
ЛЕЙТЕНАНТ. Профессор, что вы собираетесь предпринять?
КОТ УЧЁНЫЙ. Скоро узнаете. Я побежал в лабораторию, а вы, Лейтенант, поторопитесь в тюрьму
и проследите за Полиной. Она всегда была сторонницей Придворного Лекаря, а тут отчего-то встала на мою сторону. Не нравится мне это.
ЛЕЙТЕНАНТ (глядя в глаза Коту Учёному). Профессор, вы такой!.. Такой!.. Моё имя –  Жюли.
КОТ УЧЁНЫЙ. А моё – Жюльен. Бегите же, Жюли! Нам нужно спешить! Сюзанна одна способна
остановить их!

ДЕВЯТНАДЦАТАЯ КАРТИНА.

Тюремная камера. Сюзанна одна. Поворачивается ключ в замке. Входит Полина.

СЮЗАННА. Что произошло? Что-нибудь случилось с Жан-Пьером?
ПОЛИНА. Очень на это надеюсь.
СЮЗАННА. Что вы такое говорите?! И зачем вы здесь?!
ПОЛИНА. Я пришла убить тебя!
СЮЗАННА. Убить?!
ПОЛИНА. В тебя влюбился этот дурачок Жан-Пьер. Если Егор не заколет его, он женится на тебе
сегодня же. А это противоречит предначертанному мною ходу событий.
СЮЗАННА. Значит вы заодно с Придворным Лекарем?
ПОЛИНА. Придворный Лекарь всего лишь моя марионетка.  (Собирается убить Сюзанну.)
СЮЗАННА. Вы не сделаете этого. Я позову стражу.
ПОЛИНА. Вся стражники валяются связанные с кляпами во рту.
СЮЗАННА (спокойно). Что ж, убивайте меня.
ПОЛИНА. И тебе ничуть не страшно?
СЮЗАННА. Нет.
ПОЛИНА. Сопротивляйся!
СЮЗАННА. Я никогда не любила драться…

    Появляется Лейтенант

ЛЕЙТЕНАНТ. Зато я любила. (Отводит удар Полины. Сюзанне.) Скорее бегите к принцу и
прекратите дуэль!

ДВАДЦАТАЯ КАРТИНА.

Звучит песня, исполняющаяся Придворным Лекарем и Полиной. На фоне песни Егор и Жан-Пьер дерутся на шпагах
Когда благородство наивно и слепо,
Приходит пора подлецов.
Кровавые козни – извечный их метод,
А власть – их заветный улов.

Не знают они ни тревоги, ни меры,
Друг друга повсюду найдут.
И ценят родную отчизну и веру,
Тогда лишь, когда продают.
               
Ни кровь, ни любовь подлецам не помеха.
Боль, жалость, чужая беда
                        Источники для удовольствий и смеха.
            Так было и будет всегда
               
                        Пока благородство наивно и слепо
                        С начала времён без конца
                        Повсюду с собою воюет нелепо
                        Во благо его – подлеца.

Силы Егора и Жан-Пьера равны. Возникает ситуация, когда острия шпаг одновременно оказываются возле сердец противников. На последних словах песни Принцы собираются нанести последний укол. Вбегает взволнованная Сюзанна.

СЮЗАННА (взволнованно). Остановитесь! Мой любимый и мой единственный друг убивают друг
друга! Что вы делаете?!
ЖАН-ПЬЕР И ЕГОР (одновременно). Оставь нас, Сюзанна! Это дело чести!
СЮЗАННА. Настоящее дело чести – прекратить вражду!
ЖАН-ПЬЕР И ЕГОР (одновременно). Не мы вражду начинали не нам её и прекращать!
СЮЗАННА (в отчаянии). Ах, так?!. В таком случае, вот что я вам, драчуны любезные, скажу: если
кто-нибудь из вас хотя бы ранит другого, я сейчас же прекращу с ним дружить!.. И ещё…
(всхлипывает) я никогда после этого не стану есть сметаны и пить молока! А ещё!.. Ещё!..
(Слёзы не дают ей говорить. Достаёт платочек.)
ЖАН-ПЬЕР. Сюзанна!..
ЕГОР. Ради бога, Сюзанна! Прекрати плакать!

    Сюзанна плачет сильнее.

ЖАН-ПЬЕР. Сюзанна, мы просто обязаны заколоть один другого!
ЕГОР. Просто обязаны, понимаешь?!
СЮЗАННА (сквозь слёзы). Ничего я не понимаю и понимать не хочу! (Роняет платочек.)
ЖАН-ПЬЕР И ЕГОР (вместе, отчаянно). Сюзанна!
СЮЗАННА. Я уронила платочек. По-моему, крайне неблагородно протыкать друг друга, вместо
того, чтобы подать платочек девушке, которая не может утереть слёз.

    Жан-Пьер и Егор отбрасывают шпаги и разом бросаются к платочку. Одновременно хватают его. При этом громко стукаются лбами. Начинают смеяться. Сюзанна тоже смеётся. Смеются громче и громче.

КОТ УЧЁНЫЙ (находясь ещё за кулисами). Ваши высочества! Погодите закалывать друг друга! Я
уже почти прибежал!..  (На сцене появляются Кот Учёный Лейтенант, Сержант и Капитан. В лапках Кота Учёного небольшой свиток.) Слава Богу, оба живы?! (Жан-Пьеру.) Ваше высочество, я нисколько не сомневался в вашей победе, но я очень рад и тому, что крысиный принц Егор тоже жив!
ЕГОР. Благодарю вас, профессор, это очень любезно.
КОТ УЧЁНЫЙ. Я рад, прежде всего, с научной точки зрения!.. Поскольку вы, принц Егор,
единственная крыса, в совершенстве мяукающая по-кошачьи, я хочу  попросить вас расшифровать этот древнейший из самых древних манускрипт, обнаруженный мной недавно на кошаче-крысиной границе. (Протягивает свиток Егору.) Дело в том, что в нём премешаны кошачьи и крысиные слова. (Егор берёт свиток.)
ЕГОР (разворачивает свиток, читает про себя, удивлённо). Поразительно!.. Жан-Пьер! Сюзанна!
Оказывается, в глубокой древности крысы и кошки жили в мире. Крысы ели спелые плоды и
зёрна, а кошки пили молоко. Но однажды в небе пронеслась злая комета. К нашим предкам
пришла вражда. И вот сейчас мы с вами живём в эпоху великих перемен. Послушайте, что
здесь сказано. (Читает.)
        Когда крысёнок и котёнок подружатся друг друга,
        Когда кошачий принц в лесу ночном любовь найдёт.
        Комета добрая осветит всю округу,
        И многовековой вражде конец придёт.
    (Свиток вспыхивает и сгорает.)
КОТ УЧЁНЫЙ. Это правда, чтоб мне до конца моих дней не есть сметаны и не пить простокваши!
Позавчера в телескоп я наблюдал приближение кометы необычайной яркости. Нынешней
ночью её можно будет увидеть невооружённым взглядом.
ЕГОР. Я сегодня же объявлю вечный мир между крысами и кошками!
ЖАН-ПЬЕР. А я сегодня же объявлю вечный мир между кошками и крысами!
КОТ УЧЁНЫЙ (радостно.) Мой, принц! Сюзанна! Счастье-то, какое! Ведь всё это означает, что
прежний свод законов утратил силу. Отныне дружба кошки с крысой не является преступлением. Следовательно, Сюзанна не подлежит судебному преследованию, а раз так, свадьба нашего принца и Сюзанны состоится не в тюрьме!

ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ КАРТИНА.

    Затемнение.

ГОЛОСА КОММЕНТАТОРА. Граждане кошачьего королевства! Только что мы получили
сенсационное сообщение! Подписан вечный мир с крысами! Придворный Лекарь и Полина приговорены к пожизненному заключению, однако, им удалось бежать! В настоящий момент в разгаре торжественная церемония  бракосочетания его высочества Жан-Пьера с цветочницей Сюзанне! Крысиный принц Егор присутствует на свадьбе в качестве почётного гостя и шафера невесты! Лейтенант Жюли произведена в генералы! Кот Учёный отныне главный советник короля!

    Свет. Лейтенант и Кот учёный. Кот учёный с почётной лентой, Лейтенант в генеральских эполетах.

КОТ УЧЁНЫЙ. Я не достоин этого!
ЛЕЙТЕНАНТ (Коту Учёному). Профессор, чем вы так озабочены?! Радуйтесь! Ведь ваша
археологическая находка дала нам надежду на мирную жизнь!
КОТ УЧЁНЫЙ (категорически мрачно). Археологическая находка? Ах, Жюли! Прежде чем
предложить вам лапу и сердце, я должен сделать одно роковое признание… Видите ли, археологическая находка тут не причём. Комета прилетела сама собой, а свиток я изготовил лично, в то время, пока вы освобождали Сюзанну. Я в совершенстве знаю крысиный язык.
ЛЕЙТЕНАНТ (заговорщицки улыбаясь). Так-так…
КОТ УЧЁНЫЙ (Страстно оправдательно.) Поймите, Жюли! Эта девочка Сюзанна перевернула
всё моё сознание! Пока я ради мира изобретал орудия убийства, она ещё маленьким котёнком познакомилась с малышом крысёнком! Именно её бесхитростная детская дружба и сумела прекратить тысячелетнюю вражду! Простая юная кошечка оказалась мудрее меня, увенчанного опытом, признаниями и лаврами профессора! Я не смог я не помочь ей!.. И вот теперь я ничем не отличаюсь от Придворного Лекаря и Полины…
ЛЕЙТЕНАНТ. Оставьте, профессор! Придворный Лекарь и Полина – кровавые прохвосты. А вы –
настоящий рыцарь! Ради счастья двух влюблённых вы взяли на себя грех обойти
незыблемые, но дурацкие законы! Как это благородно!
КОТ УЧЁНЫЙ (озадаченно). А я полагал, вы немедленно заставите меня во всём признаться.
ЛЕЙТЕНАНТ. Вы не знаете, что такое война, Жюльен, а я была на фронте! На вашем месте я
поступила бы точно также!
КОТ УЧЁНЫЙ (радостно). Значит ли это, что вы одобряете мой поступок?!
ЛЕЙТЕНАНТ. Эта тайна умрёт вместе со мной!
КОТ УЧЁНЫЙ. Возлюбленная моя!.. (Опускается на одно колено.) Я предлагаю вам руку и сердце!
ЛЕЙТЕНАНТ. Да, любимый, я согласна стать твоей женой!
КОТУЧЁНЫЙ (берёт Лейтенанта на руки). Мяу!!!

    Звучит свадебная музыка. Сюзанна и Жан-Пьер в свадебных нарядах с коронами на головах.

ГЕНЕРАЛ ЖЮЛИ (салютует шпагой). Да здравствует король всех кошек и котов – Котофей
пятьсот девяносто пятый - Благородный!
ГВАРДЕЙЦЫ. Гип-гип-гип-мяу-мяу-мяу!
КОТ УЧЁНЫЙ (подходит к Сюзанне, с поклоном). Да здравствует наша прекрасная и справедливая
королева – Сюзанна  первая – Миротворица!
ГВАРДЕЙЦЫ. Гип-гип-гип-мяу-мяу-мяу!
ЕГОР (подходит к Сюзанне и Жан-Пьеру). Поздравляю тебя, Сюзанна! Поздравляю вас, Жан-Пьер!
(Сюзанне, улыбаясь, с некоторой грустью). Эх, Сюзанна, жаль, что ты не крыса.

Танец. Танец переходит в поклон.

"Драматешка" - детские пьесы, музыка, театральные шумы, видеоуроки, методическая литература  и многое другое для постановки детских спектаклей.
Авторские права принадлежат авторам произведений. Наш email: dramateshka gmail.com

Яндекс.Метрика Индекс цитирования